Riempimento Olio; Filling With Oil - Marzocchi SHIVER 35 FACTORY WORKS Mode D'emploi

Une fourche telehydraulique pour motos mini-cross
Masquer les pouces Voir aussi pour SHIVER 35 FACTORY WORKS:
Table des Matières

Publicité

IT

4.11 Riempimento olio

Fissare lo stelo in morsa in posizione verticale.
Sollevare completamente il portastelo sul tubo portante.
Preparare in un misurino graduato la quantità di olio da
versare nello stelo.
Versare all'interno del portastelo (11) circa 2/3 dell'olio
necessario, quindi effettuare alcune pompate per
eliminare l'aria.
Procedere fi no a versare la quantità necessaria.
Abbassare il portastelo sul tubo portante fi no alla battuta
del raschiapolvere sul piede portaruota.
Attendere alcuni minuti e verifi care il volume aria (vedi
Tabella 6 - Olio e quantità) ed eventualmente ripristinare
il livello.
N
OTA
Un volume d'aria inferiore o superiore, o un tipo i olio diverso
da quello prescritto possono modifi care il comportamento
della forcella in ogni sua fase.
Sollevare il portastelo (11) sul tubo portante.
Verifi care che il controdado sia completamente avvitato
sull'asta.
Inserire l'asta del registro (24).
Inserire all'interno del portastelo la molla (19B).
Inserire all'interno il distanziale di precarica (19A).
Spingere verso il basso il distanziale di precarica (19A) e
la molla in modo da potere inserire una chiave da 19 mm
nel controdado (22).
76
EN

4.11 Filling with oil

Clamp the fork leg in the vice in a vertical position.
Lift the slider on the stanchion tube.
Prepare the quantity of oil to pour into the fork leg in a
graduated container.
Pour roughly 2/3 of the oil required into the slider (11), then
pump the fork a few times to remove any traces of air.
Pour the rest of the oil in.
Lower the slider on the stanchion tube until it reaches the
dust seal stop on the wheel axle clamp.
Wait for a few minutes and check the volume of the air
(see Table 6 - Oil and quantity) and if necessary refi ll to
the right level.
N
OTE
A lower or higher volume of air, or a type of oil other than the
recommended type can change the behaviour of the fork in
every phase.
Lift the slider (11) on the stanchion tube.
Check that the locknut is completely fastened onto the rod.
Insert the adjustment rod (24).
Into the slider insert the spring (19B).
Insert the pre-load spacer (19A) into the slider.
Push the pre-load spacer (19A) and the spring down so
that you can insert a 19 mm spanner into the locknut
(22).
19 mm
27 mm
11
19B
19A
24
11

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières