Vidange De L'huile; Ölablass; Descarga De Aceite - Marzocchi SHIVER 35 FACTORY WORKS Mode D'emploi

Une fourche telehydraulique pour motos mini-cross
Masquer les pouces Voir aussi pour SHIVER 35 FACTORY WORKS:
Table des Matières

Publicité

FR

4.5 Vidange de l'huile

A
!
TTENTION
Cette opération ne peut pas être effectuée avec la fourche
montée sur le motocycle.
N
OTE
Il est conseillé de desserrer un peu le bouchon de fermeture
avant de démonter le fourreau du Té supérieur et inférieur.
Démonter le fourreau des tés de direction en suivant la
procédure prévue par le constructeur de la motocyclette.
Fixer le fourreau (11) dans l'étau.
Dévisser complètement le bouchon de fermeture (1) avec
une clé à fourche de 27 mm.
Abaisser lentement le fourreau (11) sur le plongeur.
Pousser vers le bas l'écarteur de précharge (19A) et le
ressort de façon à ce qu'il soit possible d'insérer une clé à
fourche de 19 mm sur le contre-écrou (22).
Maintenir l'écrou de sûreté (22) en position avec la clé à
fourche de 19 mm et, à l'aide de la clé à fourche de 27 mm,
desserrer complètement le bouchon de fermeture (1).
DE
4.5 Ölablass
A
!
CHTUNG
Dieser Arbeitsschritt darf nicht bei am Motorrad
montierter Gabel ausgeführt werden.
W
ICHTIG
Es empfi ehlt sich, den Verschluss etwas zu lockern, bevor der
Holm von den Gabelbrücken abgenommen wird.
Den Holm nach der vom Hersteller des Motorrads
vorgesehenen
Prozedur
von
abnehmen.
Den Holm (11) im Spannstock einspannen.
Den Verschluss (1) mit dem 27 mm- Schlüssel vollständig
aufschrauben.
Das Tauchrohr (11) langsam über das Standrohr schieben.
Den Vorspannring (19A) und die Feder so weit nach unten
drücken, dass ein 19 mm- Schlüssel auf die Kontermutter
(22) gesetzt werden kann.
Die Kontermutter (22) mit dem 19 mm- Schlüssel
festhalten und mit dem 27 mm- Schlüssel den Verschluss
(1) vollständig aufschrauben.
ES

4.5 Descarga de aceite

¡A
TENCIÓN
Esta operación no puede ser efectuada con la horquilla
instalada en la motocicleta.
N
OTA
Se aconseja afl ojar levemente el tapón de cierre, antes de
sacar la barra de las pletinas de dirección.
Saque las barras de las pletinas de dirección según el
den
Gabelbrücken
procedimiento previsto por el constructor de la motocicleta.
Sujete la barra (11) en la prensa.
Afl oje completamente el tapón de cierre (1) con la llave fi ja
de 27 mm.
Baje lentamente la botella (11) en la barra.
Empuje hacia abajo el tubo de precarga (19A) y el muelle
de manera que se pueda introducir una llave fi ja de 19 mm
en la contratuerca (22).
Tenga fi ja la contratuerca (22) con la llave fi ja de 19
mm, y ayudándose con la llave fi ja de 27 mm afl oje
completamente el tapón de cierre (1).
!
47

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières