Marzocchi SHIVER 35 FACTORY WORKS Mode D'emploi page 39

Une fourche telehydraulique pour motos mini-cross
Masquer les pouces Voir aussi pour SHIVER 35 FACTORY WORKS:
Table des Matières

Publicité

FR
Inconvénient - Störung - Inconveniente
Glissement insuffi sant des Fourreaux
Schlechtes Gleiten der Holme
Poco deslizamiento de las barras
La fourche ne réagit pas aux variation de réglage
Die Gabel spricht nicht die Einstellungsänderungen auf
La horquilla no reacciona a los cambios de regulación
La fourche est trop « souple » avec tout réglage
Die Gabel ist zu „schwach" mit allen Einstellungen
La horquilla es demasiado « blanda »
en todas las regulaciones
Tableau 3 - Inconvénients - Causes - Remèdes - Tabelle 3 - Störungen - Ursachen - Abhilfe - Tabla 3 - Inconvenientes - Causas - Remedios
DE
Cause - Ursache - Causa
Les fourreaux ne sont pas alignés correctement
Holme nicht vorschriftsmäßig ausgerichtet
Barras no alineadas correctamente
Épingle à l'intérieur de la tige bloquée
Stabsinnennadel blockiert
Clavija al interior del vástago bloqueada
Vis de réglage bloquée
Einstellschraube blockiert
Tornillo de regulación bloqueado
Présence d'impuretés dans l'huile
Unreinheiten im Öl
Hay impuridades en el aceite
Clapets bloquées par les impuretés
Ventile durch Unreinheiten verstopft
Válvulas obstruidas por las impuridades
Niveau de l'huile trop bas
Ölvolumen zu niedrig
Nivel de aceite demasiado bajo
Viscosité de l 'huile trop basse
Ölviskosität zu niedrig
Viscosidad del aceite demasiado baja
Ressort trop souple ou inutilisable
Feder zu schwach oder beschädigt
Muelle demasiado blando o no funciona
ES
Remède - Abhilfe - Remedio
Desserrer l'axe de roue et l'aligner correctement (voir par. 4.12)
Den Radbolzen lockern und die vorschriftsmäßige
Ausrichtung durchführen (siehe par. 4.12)
Afl oje el perno rueda y efectúe un alineamiento correcto
(véase párrafo 4.12)
Nettoyer ou remplacer la tige
Den Stab reinigen oder auswechseln
Limpie o sustituya el vástago
Démonter et nettoyer la vis de réglage
Die Einstellschraube abnehmen und reinigen
Saque y limpie el tornillo de regulación
Remplacer l'huile en ayant soin de bien nettoyer les
composants intérieurs de la fourche
Das Öl wechseln und alle innere Komponente der Gabel
Reinigen
Sustituya el aceite limpiando con cuidado los componentes
interiores de la horquilla
Rétablir le niveau d'huile correct
Das richtige Ölvolumen ergänzen
Reestablezca el nivel de aceite correcto
Remplacer l'huile par un autre ayant plus de viscosità
Das Öl mit einem höheren Viskosität wechseln
Sustituya el aceite utilizando otro con viscosidad mayor
Remplacer le ressort
Die Feder auswechseln
Sustituya el quelle
37

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières