Manutenzione; Inconvenienti - Cause - Rimedi; Maintenance; Issues - Possible Causes - Solutions - Marzocchi SHIVER 35 FACTORY WORKS Mode D'emploi

Une fourche telehydraulique pour motos mini-cross
Masquer les pouces Voir aussi pour SHIVER 35 FACTORY WORKS:
Table des Matières

Publicité

IT
4.

MANUTENZIONE

4.1 Inconvenienti - cause - rimedi

Questo paragrafo descrive alcuni inconvenienti che possono
verifi carsi durante l'utilizzo della forcella. Per ciascuno viene
identifi cata la possibile causa e indicato l'eventuale rimedio.
Consultare sempre questa tabella prima di intervenire
sulla forcella.
Inconveniente - Issue
Perdita di olio dall'anello di tenuta
Oil leaking from the sealing ring
Perdita di olio dal fondo dello stelo
Oil leaking from the bottom of the fork leg
Perdita di sensibilità
Loss of sensitivity
Scarsa scorrevolezza degli steli
Fork legs not sliding properly
34
EN
4.

MAINTENANCE

4.1 Issues - Possible Causes - Solutions

This section describes some of the issues that may arise
during the working life of the fork.
For each issue listed, a possible cause is identifi ed and a
possible solution is given. Always consult this table before
working on the fork.
Causa - Cause
Anello di tenuta usurato
Worn sealing ring
Tubo portante rigato
Scratched stanchion tube
Anello di tenuta sporco
Dirty sealing ring
Guarnizione OR registro estensione rovinata
O-ring seal of the rebound screw adjuster damaged
Rondella della vite di fondo rovinata
Foot screw washer broken or worn
Vite di fondo lenta
Foot screw loose
Boccole di scorrimento usurate
Sliding bushes worn
Olio esausto
Old oil
Steli non correttamente allineati
Fork legs not aligned correctly
Rimedio - Solution
Sostituire l'anello di tenuta
Replace the sealing ring
Sostituire il tubo portante e l'anello di tenuta
Replace the stanchion tube and the sealing ring
Sostituire l'anello di tenuta, il raschiapolvere e l'olio
Replace the sealing ring, the dust seal and the oil
Sostituire la guarnizione OR
Replace O-ring
Sostituire la rondella
Replace the washer
Serrare la vite di fondo
Tighten the foot screw
Sostituire le boccole di scorrimento
Replace the sliding bushings
Sostituire l'olio
Change the oil
Allentare il perno-ruota ed eseguire il corretto allineamento
(vedi par. 4.12)
Replace any bent or damaged parts (see section 4.12).

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières