CAIRE Companion 5 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Companion 5:
Table des Matières
  • User Controls & System Status Indicators
  • Fcc Notice
  • Important
  • Contraindications for Use
  • Safety Guidelines
  • Before Operating
  • Alarm Conditions
  • User Troubleshooting Table
  • Cleaning, Care & Routine Maintenance
  • EMC Testing
  • Guidance and Manufacturer's Declaration -Electromagnetic Emissions
  • Guidance and Manufacturer's Declaration± Electromagnetic Immunity
  • Steuerungselemente und Systemstatusanzeigen
  • WEEE-Richtlinie
  • Technische Daten
  • Störungsbehebungstabelle für den Benutzer
  • Reinigung, Pflege und Regelmäßige Wartung
  • Entsorgung
  • Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Aussendungen
  • Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit
  • Controles del Usuario E Indicadores de Estado del Sistema
  • Uso Previsto
  • Contraindicaciones de Uso
  • Instrucciones de Seguridad
  • Antes de Utilizar
  • Resolución de Problemas
  • Limpieza, Cuidados y Mantenimiento Periódico
  • Controlli Utente E Indicatori DI Stato del Sistema
  • Guida DI Avvio Rapido
  • Accensione E Riscaldamento
  • Controindicazioni All'uso
  • Linee Guida Per la Sicurezza
  • Prima Dell'uso
  • Condizioni DI Allarme
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Pulizia, Cura E Manutenzione Ordinaria
  • Smaltimento
  • Linee Guida E Dichiarazione del Produttore - Emissioni Elettromagnetiche
  • Linee Guida E Dichiarazione del Produttore ± Immunità Elettromagnetica
  • Guia de Iniciação Rápida
  • Contraindicações de Utilização
  • Uso Pretendido
  • Diretrizes de Segurança
  • Especificações
  • Instruções de Utilização
  • Condições de Alarme
  • Resolução de Problemas
  • Limpeza, Conservação E Manutenção de Rotina
  • Testes de Compatibilidade Eletromagnética (EMC)
  • Orientações E Declaração Do Fabricante± Imunidade Eletromagnética
  • Gebruikersbediening en Indicatoren Van de Systeemstatus
  • Snelstartgids
  • Inschakelen en Opwarmen
  • De Debietinstelling Regelen Op Het Voorgeschreven Niveau
  • Contra-Indicaties Voor Gebruik
  • Beoogd Gebruik
  • Specificaties
  • Voor Gebruik
  • Probleemoplossingstabel Voor de Gebruiker
  • Reiniging, Zorg en Routineonderhoud
  • Brugerkontrolelementer Og Indikatorer for Systemstatus
  • Juster Flowindstilling Til Ordineret Niveau
  • Kontraindikationer for Anvendelse
  • Specifikationer
  • Fejlfinding
  • Vejledning Og Producentens Erklæring - Elektromagnetiske Emissioner
  • Vejledning Og Producentens Erklæring - Elektromagnetisk Immunitet
  • Brukerkontroller Og Indikatorer for Systemstatus
  • Tiltenkt Bruk
  • Kontraindikasjoner for Bruk
  • Retningslinjer for Sikkerhet
  • Spesifikasjoner
  • Instruksjoner for Bruk
  • Før Drift
  • Tabell for Feilsøking
  • Rengjøring, Pleie Og Rutinemessig Vedlikehold
  • Kontrollpanel Och Indikatorer För Systemstatus
  • Indikationer För Användning
  • Avsedd Användning
  • Kontraindikationer VID Användning
  • Före Användning
  • Rengöring, Skötsel Och Rutinunderhåll
  • Vägledning Och Tillverkarens Deklaration - Elektromagnetiska Emissioner
  • Vägledning Och Tillverkarens Deklaration ± Elektromagnetisk Immunitet
  • Säätimet Ja Järjestelmän Tilan Merkkivalot
  • Käytön Vasta-Aiheet
  • Tekniset Tiedot
  • Vianmääritys
  • Puhdistus, Ylläpito Ja Huolto
  • Σύντομος Οδηγός Εκκίνησης
  • Αντενδείξεις Χρήσης
  • Οδηγίες Ασφαλείας
  • Οδηγίες Λειτουργίας
  • Πριν Από Τη Λειτουργία
  • Καταστάσεις Συναγερμού
  • Αντιμετώπιση Προβλημάτων
  • Συντήρηση Ρουτίνας
  • Δοκιμές Ηλεκτρομαγνητικές Συμβατότητας (EMC)
  • KullanıCı Kontrolleri Ve Sistem Durumu Göstergeleri
  • Hızlı Başlangıç Kılavuzu
  • KullanıM Kontrendikasyonları
  • KullanıM Endikasyonları
  • Güvenlik Kılavuzları
  • Teknik Özellikler
  • Çalıştırma Talimatları
  • Çalıştırmadan Önce
  • Alarm Durumları
  • Sorun Giderme
  • Temizlik, Özen Ve Düzenli BakıM
  • Elden Çıkarma
  • EMC Testi
  • Indikace Pro Použití
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Provozní Pokyny
  • Odstraňování ProbléMů
  • Skrócona Instrukcja Obsługi
  • Dane Techniczne
  • Instrukcja Obsługi
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Alkalmazási Terület
  • Műszaki Jellemzők
  • Kezelési Utasítások
  • Hibaelhárítás
  • Rendszeres Karbantartás
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Companion 5
User Manual
(English)
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Manual del usuario
Manuale dell'utente
Manual do utilizador
Gebruikershandleiding
Brugervejledning
TM
(Français)
(Deutsch)
(Español)
(Italiano)
(Português)
(Nederlands)
(Dansk)
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöopas
(Suomi)
Εγχειρίδιο χρήστη
Kullanıcı El Kitabı
Uživatelská příručka
Instrukcja obsługi
Felhasználói kézikönyv
(Norsk)
(Svenska)
(Ελληνικά)
(Türkçe)
(Čeština)
(Polski)
(Magyar)
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CAIRE Companion 5

  • Page 1 Companion 5 User Manual Bruksanvisning (English) (Norsk) Manuel d’utilisation Bruksanvisning (Français) (Svenska) Bedienungsanleitung Käyttöopas (Deutsch) (Suomi) Manual del usuario Εγχειρίδιο χρήστη (Español) (Ελληνικά) Manuale dell’utente Kullanıcı El Kitabı (Italiano) (Türkçe) Manual do utilizador Uživatelská příručka (Português) (Čeština) Gebruikershandleiding Instrukcja obsługi...
  • Page 24: Commandes D'utilisation Et Indicateurs D'état Du Système

    étiquettes de sécurité – étiquettes de sécurité enregistrées Équipement protégé contre les gouttes d’eau - IP21 : le Companion 5 Le manuel d’instruction doit être lu. n’assure aucune protection contre les Nº enreg. M002 effets dangereux de la pénétration de liquides.
  • Page 25: Déballage Du Système Companion

    Companion 5 Veillez à lire la totalité des avertissements, mises en garde et informations additionnelles sur l’appareil dans le reste de ce manuel. Familiarisez-vous avec les principales caractéristiques du système Companion 5 et le panneau de commande. ARRIÈRE Poignée de...
  • Page 26: Fixation Du Flacon D'humidificateur Et De La Canule

    Raccord cranté L’oxygène ressort du système raccord cranté de sortie du flacon d’humidificateur. de sortie Companion 5 ici après avoir été filtré et concentré. Une canule nasale à lumière simple ou une tubulure d’oxygène standard est fixée pour l’administration au patient. La longueur maximale des tubulures d’oxygène raccordées au...
  • Page 27: Mise En Marche Et Préchauffage

    ÊTRE UTILISÉ PENDANT LE SOMMEIL DU PATIENT SOUS LA RECOMMANDATION D’UN CLINICIEN QUALIFIÉ. Lorsque le système Companion 5 est correctement Respirez normalement à l’aide de la canule nasale. allumé, le voyant d’alimentation vert présent sur l’écran LED s’allume. Tous les voyants s’allument Pour régler le débit :...
  • Page 28: Contre-Indications D'utilisation

    UNIQUEMENT SUR PRESCRIPTION MÉDICALE. Utilisation conforme AVERTISSEMENT : NE PAS UTILISER CET APPAREIL Le CAIRE Companion 5 est destiné à l’administration EN PRÉSENCE D’ANESTHÉSIQUES INFLAMMABLES. d’oxygène supplémentaire. L’appareil n’est pas conçu pour le maintien en vie et ne fournit aucune capacité de AVERTISSEMENT : COMME AVEC TOUT surveillance des patients.
  • Page 29 Companion 5 AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL AVERTISSEMENT : SI VOUS VOUS SENTEZ MAL DANS UN ESPACE FERMÉ OU CONFINÉ (PAR À L’AISE OU EN CAS D’URGENCE MÉDICALE, EXEMPLE DANS UNE PETITE VALISE OU UN SAC) SOLLICITEZ IMMÉDIATEMENT UNE ASSISTANCE OFFRANT UNE VENTILATION POTENTIELLEMENT MÉDICALE.
  • Page 30 Companion 5 AVERTISSEMENT : EN CAS DE CHUTE, DE AVERTISSEMENT : NE LAISSEZ JAMAIS UNE DÉTÉRIORATION OU D’EXPOSITION À L’EAU DU CANULE NASALE SUR OU SOUS UN VÊTEMENT, CONCENTRATEUR D’OXYGÈNE, CONTACTEZ VOTRE UN DRAP OU UN COUSSIN. SI L’APPAREIL EST ORGANISME DE SOINS DE SANTÉ...
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    Companion 5 Caractéristiques techniques Le tableau suivant fournit des informations importantes concernant les environnements ou conditions de Positionnement approprié du système fonctionnement recommandé(e)s pour une bonne Companion 5 utilisation de l’appareil. Choisissez un emplacement évitant à l’appareil d’aspirer des fumées, des vapeurs et des polluants.
  • Page 32: Avant Utilisation

    Companion 5 Instructions d’utilisation Étape 1 : positionnement de votre système Companion 5 en vue de son utilisation Placez le système Companion 5 dans un lieu Avant utilisation correctement ventilé et éclairé. Vérifiez que les orifices Ce manuel d’utilisation vous sert de référence pour d’admission et d’évacuation de l’air ne sont pas...
  • Page 33 CAIRE Companion 5. b. Réglez l’interrupteur d’alimentation sur la position «ON» (I). Lorsque le Companion 5 est correctement allumé, le voyant vert sur l’écran LED s’allume. Tous les voyants LED s’allumeront momentanément au démarrage.
  • Page 34 (LPM) prescrit par le médecin. normalement à travers celle-ci. Étape 7 : arrêt a. Mettez l’interrupteur d’alimentation en position « ARRÊT » quand le système CAIRE Companion 5 n’est plus utilisé. MISE EN GARDE : utilisez exclusivement les accessoires recommandés par le fabricant.
  • Page 35 Il est placé en ligne avec la canule nasale ou la tubulure d’oxygène entre le patient et la sortie d’oxygène du Companion 5. Pour une utilisation correcte du coupe-feu, reportez-vous toujours aux instructions du fabricant (incluses avec chaque kit coupe-feu).
  • Page 36: Conditions D'alarme

    Le tableau Conditions d’alarme, dans la page suivante, présente les différentes conditions d’alarme qui peuvent être visibles sur le concentrateur. Il indique Ci-dessus : Companion 5 doté d’un indicateur d’état du concentrateur d’oxygène les causes possibles et les mesures à prendre en cas d’alarme.
  • Page 37 Le système Companion 5 a d’évacuation d’air ne sont pas bouchés ou obstrués. 2. Intermittente détecté un faible niveau Assurez-vous que le Companion 5 se trouve dans un d’oxygène. endroit correctement ventilé. Assurez-vous que l’arrière et (Jaune) les côtés du système Companion se trouvent à au moins 30 cm (12 pouces) de tout élément pouvant provoquer une...
  • Page 38: Dépannage

    à domicile. Remarque : si le système Companion 5 émet toujours une alarme après que vous avez suivi les solutions décrites dans les tableaux Conditions d’alarme et Dépannage, veuillez contacter le service technique au +1 800 482 2473 afin de lui communiquer le code d’alarme affiché...
  • Page 39: Nettoyage, Entretien Et Maintenance Régulière

    Filtre à grosses particules: par le fabricant du produit nettoyant, mais ne vaporisez Le filtre à particules grossières est situé tout en bas à pas le liquide directement sur le système Companion 5. l’avant du Companion 5. AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
  • Page 40: Élimination

    EN PLASTIQUE DU CONCENTRATEUR D’OXYGÈNE AU RISQUE DE LES ENDOMMAGER. Élimination Retournez toujours l’équipement Companion 5, y compris tous les composants, à votre organisme de Nos produits sont conformes à la Directive sur la soins de santé pour qu’il soit correctement éliminé.
  • Page 41: Directives Et Déclaration Du Fabricant - Émissions Électromagnétiques

    Directives et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques Le système Companion 5 est prévu pour une utilisation dans les environnements électromagnétiques spécifiés ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du système Companion 5 doit s’assurer que celui-ci est utilisé dans un environnement de ce type. Test d’émissions Conformité...
  • Page 42: Directives Et Déclaration Du Fabricant - Immunité Électromagnétique

    Directives et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique Le système Companion 5 est prévu pour une utilisation dans les environnements électromagnétiques spécifiés ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du système Companion 5 doit s’assurer que celui-ci est utilisé dans un environnement de ce type. Test d’immunité...
  • Page 43 Directives et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique Le système Companion 5 est prévu pour une utilisation dans les environnements électromagnétiques spécifiés ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du système Companion 5 doit s’assurer que celui-ci est utilisé dans un environnement de ce type. Test d’immunité...
  • Page 44 Companion 5 Spécifications de test pour l’IMMUNITÉ DU PORT DU BOÎTIER aux équipements de communication sans fil RF Test Bande Service Modulation Puissance Distance Niveau de fréquence (MHz) maximale test d’im- (MHz) munité (V/m) Modulation d’impulsion 380-390 TETRA 400 18 Hz...
  • Page 45 Le client ou l’utilisateur du système Companion 5 peut prévenir les perturbations électromagnétiques en respectant les distances minimum recommandées ci-dessous pour la séparation entre les équipements de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et l’appareil Companion 5, en fonction de la puissance maximum de sortie de l’équipement de communication.

Table des Matières