Télécharger Imprimer la page

Helioakmi NOVASUN Serie Instructions D'installation Et D'utilisation page 9

Publicité

assembly diagram of the support base on a flat surface
Esquema de montaje de la estructura soporte en superficie plana
Supports et fixations. plan de montage de la structure de support sur surface plane (béton)
σχεδιάγραμμα συναρμολόγησης της βάσης στήριξης σε επίπεδη επιφάνεια (μπετόν)
aSSEMBLy INSTrUCTIoNS
Before choosing the location and the installa-
tion point, ensure that it is not shaded by any
obstacle (trees, buildings... etc, see obstacle
table in this page).
The same support base is used for either
sloping or flat surfaces.
Connect the plates A, B, C, D, U and Z by
screwing them tight as shown in the drawings.
For models 300, 300Ε, 350 & 350Ε, screw
also the plates F. Screw gently the bottom
plate E on the plates B.
attention: The top plate E is adjusted after the
placement of the collectors.
Plumb the support base on the flat surface's
level. Place the collector(s), on the support
base and then screw it with the moly plugs and
the screw nuts on the concrete, according to
your country's regulations.
MoNTaJE DE La ESTrUCTUra SoporTE
El equipo debe instalarse en un sitio en el que
no reciba sombra de ningún obstáculo, tales
como árboles o edificios próximos. Vea el
cuadro de distancias mínimas a los obstáculos
que le puedan dar sombra en la figura en esta
pagina .
Hay una única estructura de montaje, que
sirve para superficie plana o tejado.
Proceda a unir, los soportes A, B, C, D, U y Z,
apretando firmemente los tornillos y tuercas,
tal como indican las figuras.
En los modelos 300, 300E, 350 y 350E coloque
tambien las piezas F como se indican en las
figuras .
atención:
Coloque los soportes E pero no
los apriete del todo para poder introducir
después la pestaña del canto del colector.
Perfore en el hormigón los agujeros para los
tacos y sus correspondientes tornillos que
permitirán fijar firmemente la estructura a la
superficie escogida. La estructura tiene que
estar a nivel.
U
Z
E
D
B
F
C
a
LENGTHS oF THE SUpporT BaSE pLaTES / LoNGUEUrS DES
LaMES DE La STrUCTUrE DE SUpporT / DIMENSIoNES DE LaS
PIEZAS DE LA ESTRUCTURA SOPORTE / ΜΗΚΗ ΕΛΑΣΜΑΤΩΝ
a = 2015 mm
SaME For aLL MoDELS/ SoN IGUaLES para ToDoS LoS MoDELoS / LES
B = 2360 mm
MÊMES poUr ToUS LES MoDÈLES/ ΙΔΙΑ ΓΙΑ OΛΕΣ ΤΙΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ
C = 1150 mm
For MoDELS WITH 1 CoLLECTor / para MoDELoS CoN 1 CoLECTor / poUr
D = 915 mm
LES MODÈLES / ΓΙΑ ΤΙΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΜΕ 1 ΣΥΛΛΕΚΤΗ 120, 160, 160M, 200
For MoDELS WITH 2 CoLLECTorS / para MoDELoS CoN 2 CoLECTorES /
D = 1180 mm
POUR LES MODÈLES / ΓΙΑ ΤΙΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΜΕ 2 ΣΥΛΛΕΚΤΕΣ 200E, 300, 300E, 350,
350Ε
For MoDELS WITH 1 CoLLECTor / para MoDELoS CoN 1 CoLECTor / poUr
E = 875 mm
LES MODÈLES / ΓΙΑ ΤΙΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΜΕ 1 ΣΥΛΛΕΚΤΗ 120, 160, 160M, 200
For MoDELS WITH 2 CoLLECTorS / para MoDELoS CoN 2 CoLECTorES /
E = 1430 mm
POUR LES MODÈLES / ΓΙΑ ΤΙΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΜΕ 2 ΣΥΛΛΕΚΤΕΣ 200E, 300, 300E, 350
SaME For aLL MoDELS/ SoN IGUaLES para ToDoS LoS MoDELoS / LES
Z
+
U
MÊMES poUr ToUS LES MoDÈLES / ΙΔΙΑ ΓΙΑ OΛΕΣ ΤΙΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ
oNLy
For MoDELS /
F = 930 mm
LES MoDÈLES /
Support base for / Estructura soporte para
modelos / Structure de support pour les
modèles / Βάση στήριξης για
200E, 300, 350 & 350Ε
(for 2 collectors) / (con 2 colectores) /
(à deux capteurs) / (με 2 συλλέκτες)
a
E
*Τhe parts "F" are not included in the model 200E / Las placas
"F" no estan incluidos en el modelo 200E / Les partes "F" ne
sont pas inclus dans le modele 200E / Τα ελάσματα "F" δεν
συμπεριλαμβάνονται στο μοντελο 200E.
Support base for / Estructura soporte para
modelos / Structure de support pour /
Βάση στήριξης για
(for 1 collector) / (con 1 colector) /
(à capteur unique) / (με 1 συλλέκτη)
B
a
B
E
E
SoLo
UTILIZaDaS para MoDELoS /
ΜOΝO
ΓΙΑ ΤΙΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ 300, 300E, 350, 350E
U
U
E
Z
D
D
C
F*
C
B
F*
B
D
D
a
120, 160, 160M & 200
U
Z
E
U
Z
D
D
C
C
D
D
a
UNIQUEMENT
poUr
INSTrUCTIoNS DE MoNTaGE
Avant de choisir l'endroit et le point
d'installation de la structure de support,
s'assurer qu'il n'est pas ombragé par aucun
obstacle (arbres, immeubles, etc.) (voir le
tableau des obstacles, ci-dessous).
La même structure de support est utilisée
Z
tant pour une surface plate qu'inclinée.
Attacher les lames A, B, C, D, U et Z, en les
vissant fermement, selon les illustrations.
Pour les modèles 300, 300Ε, 350 & 350Ε,
visser également les lames F.
Visser doucement la lame inférieure E sur
les lames B .
attention:
La lame supérieure E, est ajustée
après le placement du (des) capteur(s).
Équerrer la structure de support sur la surface
plate . Poser le (les) capteur(s) sur la structure
de support et visser la structure de support avec
les tasseaux et les tire-fonds dans le béton,
selon les règles en vigueur dans votre pays.
OΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜOΛOΓΗΣΗΣ
Πριν επιλέξετε το σημείο όπου θα τοποθετηθητεί
η βάση στήριξης ελέγ ξτε μήπως σκιάζεται από
τυχόν εμπό δια, (συμβουλευτείτε τον πίνα κα
εμποδιων πιο κάτω).
Η ίδια βάση στήριξης χρησιμοποιείται
για τοποθέτηση σε επίπεδη και επικλινή
επιφάνεια.
Συνδέστε τα ελάσματα A, B, C, D, U και
Z βιδώνοντας σφιχτά μεταξύ τους, όπως
φαίνεται στα σχήματα.
Στα μοντέλα 300, 300Ε, 350 & 350Ε βιδώστε
και τα ελάσματα F.
Βιδώστε χαλαρά το κάτω έλασμα Ε, πάνω
στα ελάσματα Β.
Προσοχή:
Tο
επάνω
προσαρμόζεται μετά την τοποθέτηση του
(των) συλλέκτη (ών).
Αλφαδιάστε τη βάση πάνω στην επίπεδη
επιφάνεια και μετα την τοποθέτηση του (των)
συλλέκτη (ών), βιδώστε την με τα ούπα και
τα στριφώνια πάνω στο μπετόν, σύμφωνα με
τους ισχύοντες κανονισμούς της χώρας σας.
oBSTaCLE TaBLE
DISTaNCIa DEL EQUIpo EN rELaCIoN a
oBSTaCULoS
TaBLEaU DES oBSTaCLES
ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΜΠOΔΙΩΝ
Latitude
Distance between
collector and obstacle
Latitud
Distancia mínima entre
geográfica
colector y obstáculo
Latitude
Distance entre le
capteur et l'obstacle
Γεωγραφικό
Απόσταση μεταξύ
πλάτος
συλλέκτη - εμποδίου
0º- 25º
A = 1,0 x B
25º- 35º
A = 1,5 x B
35º- 45º
A = 2,0 x B
45º- 50º
A = 2,5 x B
50º- or more
A = 3,0 x B
έλασμα
Ε,
9

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Vormann serie