Télécharger Imprimer la page

Helioakmi NOVASUN Serie Instructions D'installation Et D'utilisation page 12

Publicité

Installation instructions of the storage tank and collector on the support base
Montaje del acumulador y de los colectores en la estructura soporte
Instructions d'installation du réservoir et des capteurs sur la structure de support
Oδηγίες τοποθέτησης του μπόιλερ και των συλλεκτών πάνω στη βάση
Z
E
B
A
E
U
Z
B
E
ΠΡΟΣΟΧΗ/ΑΤΤΕΝΤΙΟΝ/ΑΤΤΕΝΤΙΟΝ/ΑΤENCION
Όπως κοιτάμε το μπόιλερ από μπροστά η αντίσταση θα πρέπει
να είναι πάντα στα δεξιά.
Τhe electric resistance must be located in the right hand side
as we face the system.
Al mirar en el deposito en la parte frontal, la resistencia debe
estar siempre en el lado derecho.
Si on regarde le ballon de face, l'appoint électrique sera
toujours positionné sur le côté droit de celui-ci.
U
Z
E
D
B
F
C
a
12
20A
Before the placement of the collectors on the
support base, loose the screws of the bottom
plate E, so that the bottom fin of the collector can
pass easy between the plates E and B.
The top plate (E) is fixed after the placement
of the collector(s).
Place and centralize the collector(s) on the sup-
port base.
For models with two collectors, you must con-
nect them to each other by using the pipe unions
12
(12), supplied with each appliance.
E
Secure the bottom part of the collector(s) by
screwing tightly the bottom plate E on the
plates B .
Screw tightly the top plate E, on the plates B,
securing the collector(s).
Place the face-plate (20A) on the U, and secure
B
it under the collector(s).
Then place the storage tank on the two U.
aTTENTIoN
a. The electric resistance must be on the right
hand side, as we face the appliance.
b. Before placing the storage tank on the two
U, check carefully if the plates U and Z are
screwed tightly to the plates B.
c. Ensure that the appliance does not tilt from
20A
one or the other side and that the tubes
(02) and (14) of the storage tank are verti-
cal on the highest point of the storage tank.
Use necesserily a plumb.
U
Coloque el colector o los colectores sobre las
piezas B de la estructura, introduciendo la pesta-
ña inferior y superior del canto del colector entre
B y E.
Haga esta operación empezando por el E
inferior.
Una vez introducido el colector o los colectores,
hay que centrarlos bien.
En los modelos con dos colectores, hay que
conectar ambos colectores por medio de los enla-
ces cónicos 12, antes de apretar firmemente
las tuercas que unen E y B.
En todos los modelos, sea cual sea el tipo de
instalación, apriete bien las tuercas que suje-
tan las dos piezas E a las dos piezas B, de
forma que los colectores formen cuerpo con la
estructura y den rigidez al conjunto.
Introduzca la parte superior de la placa frontal
de aluminio 20A en las piezas U.
Sujete la parte inferior de 20A con el canto
superior del colector o de los colectores.
Esta pieza no tiene otra función que la mera-
mente decorativa y puede, por lo tanto, ser
suprimida.
Controle que todas las tuercas están bien apre-
E
tadas.
Coloque ahora el acumulador en la "cuna" for-
mada por ambas U.
aTENCIÓN
• La tapa de la resistencia eléctrica deberá
quedar a la derecha del acumulador cuando
estamos delante del equipo.
• Controle que el equipo no esté ladeado ni mal
equilibrado.
• Los tubos 02 y 14 del acumulador deberán
estar en el punto más alto de éste y en posi-
ción vertical perfecta. En caso de duda utili-
ce un nivel y una plomada.
Avant d'installer le(s) capteur(s) sur la structure
de support, desserrer les vis de la lame infé-
rieure E afin que l'ailette inférieure du capteur
puisse passer facilement entre les lames E et B .
La lame supérieure (E) est fixée après le
placement du (des) capteur(s).
Placer et centrer le(s) capteur(s) sur la structure
de support.
Pour les modèles qui sont composés de deux
capteurs, il faut les connecter entre eux en uti-
lisant les raccords de tuyaux (12) fournis avec
chaque appareil.
Sécuriser la partie inférieure du(s) capteur(s)
en vissant fermement la lame E sur les lames
B .
Visser fermement la lame supérieure E sur les
lames (B) pour sécuriser le(s) capteur(s) .
Placer la métope (20A) sur le U et la sécuriser
sous le(s) capteur(s) .
Poser le réservoir sur les deux U.
aTTENTIoN
a. La résistance électrique doit se trouver à
droite, lorsque l'on regarde l'appareil d'en
face .
b. Avant de placer le réservoir sur les deux U,
contrôler attentivement si les lames U et Z
sont bien serrées avec les lames B.
c. S'assurer que l'appareil ne se penche pas
vers l'un ou l'autre côté, ainsi que les tuyaux
(02) et (14) du réservoir soient verticaux et
au point le plus haut du réservoir également.
Équerre à utiliser absolument.
Πριν την τοποθέτηση του (των) συλλέκτη (ων)
πάνω στη βάση χαλαρώστε τις βίδες του κάτω
ελάσματος Ε έτσι ώστε να περάσει εύκολα
το κάτω πτερύγιο του συλλέκτη ανάμεσα στα
ελάσματα Ε και Β.
Το επάνω έλασμα Ε, προσαρμόζεται μετά
την τοποθέτηση του (των) συλλέκτη (ών),
πάνω στη βάση.
Τοποθετήστε και κεντράρετε το (τους) συλλέκτη
(ες) πάνω στη βάση.
Για τις συσκευές που διαθέτουν δύο συλλέκτες
τους συνδέεται μεταξύ τους με τα ρακόρ (12)
που παρέχονται με την κάθε συσκευή.
Ασφαλίζουμε
το
κάτω
μέρος
συλλέκτη(ων), βιδώνοντας σφιχτά το κάτω
έλασμα Ε πάνω στα ελάσματα Β.
Βιδώνουμε σφιχτά το επάνω έλασμα Ε, πάνω
στα ελάσματα (Β) ασφαλίζοντας το (τους)
συλλέκτη (ες).
Τοποθετούμε τη μετώπη (20A) πά νω στα U και
την ασφαλίζουμε κάτω από το (τους) συλλέκτη
(ες).
Τοποθετούμε το μπόιλερ πάνω στα U.
ΠΡΟΣΟΧΗ
α. Η ηλεκτρική αντίσταση θα πρέπει να
βρίσκεται δεξιά όπως κοιτάζουμε τη συσκευή
απο εμπρός.
β. Πριν τοποθετήσετε το μπόιλερ πάνω στα U
ελέγξτε προσεκτικά αν έχουν βιδωθεί σφιχτά
μεταξύ τους τα ελάσματα U και Z με τα
ελάσματα Β.
γ. Βεβαιωθείτε ότι, η συσκευή δε γέρνει προς
τη μία ή την άλλη πλευρά καθώς επίσης οί
σωλήνες (02) και (14) να είναι κατακόρυφοι
και στο υψηλότερο σημείο του μπόιλερ.
Χρησιμοποιήστε απαραιτήτως αλφάδι.
του(ων)

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Vormann serie