Maico PP 45 O Notice D'utilisation

Système de ventilation pushpull
Masquer les pouces Voir aussi pour PP 45 O:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
DE
für PushPull Lüftungssysteme
Operating instructions
UK
for PushPull ventilation systems
Notice d'utilisation
FR
pour systèmes de ventilation PushPull
www.maico-ventilatoren.com
PP 45 O
PP 45 K
PP 45 RC
+
RLS 45 O
RLS 45 K
DS 45 RC
!
VENTILATOREN

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Maico PP 45 O

  • Page 1 Bedienungsanleitung für PushPull Lüftungssysteme Operating instructions VENTILATOREN for PushPull ventilation systems Notice d’utilisation pour systèmes de ventilation PushPull PP 45 O PP 45 K PP 45 RC RLS 45 O RLS 45 K DS 45 RC www.maico-ventilatoren.com...
  • Page 2: Wichtige Hinweise

     Installationsanleitung im Internet unter www.maico-ventilatoren.com/QR-Code  Das Lüftungsgerät wird im Service-Mode oder mit der Inbetriebnahmesoftware (nur RLS 45 K) konfiguriert. Für Download  www.maico-ventilatoren.com/QR-Code Important notes ● Read these operating instructions ( page 21) in full before using the ventilation system and note the safety instructions.
  • Page 3 RLS 45 K RLS 45 O DS 45 RC PP 45 K PP 45 RC PP 45 O...
  • Page 4: Table Des Matières

    Service-Mode ........8 6 Lüftungsgerät(e) bedienen ....9 Ein-/Ausschalten ........9 Verschlussklappe ........9 Betriebsart Wärmerückgewinnung ..9 Impressum: © Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH. Betriebsart Querlüftung ......9 Deutsche Originalanleitung. Druckfehler, Irrtümer und Bedarfsgeführter Automatikbetrieb ..9 technische Änderungen vorbehalten. Die in diesem Dokument erwähnten Marken, Handelsmarken und Lüftungsstufe „0“...
  • Page 5: Systemkomponenten

    Sensor. Funktion wird in Betriebsart WRG oder Quer manuell Verschlussklappe PP 45 K/RC-Gehäuse eingeschaltet. Gilt auch für RC Geräte. Innengehäuse PP 45 K/RC 3.1 Innengehäuse PP 45 O Stoßlüftung mit Lüftungsstufe 5, nur bei RLS 45 K DS 45 RC PP 45 O: Drehknopf Verschlussklappe Stoßlüftung in jeder Betriebsart möglich.
  • Page 6: Betriebsart Wechseln

    2 Sekunden drücken. Zum Ein- oder Ausschalten 2.5 Verschlussklappe Taste oder für PP 45 O -Geräten wird die Verschlussklap- 2 Sekunden drücken. pe [2] von Hand geöffnet bzw. geschlossen. LED [17] leuchtet beim Klappe Auf (senkrecht): Drehknopf [4] ganz Einschalten 5 Sekunden: nach rechts drehen.
  • Page 7: Wichtige Hinweise

     Lüftungsgerät auf keinen Fall in explosi- onsfähiger Atmosphäre einsetzen. Die Bedienung erfolgt mit einer zum Gerätetyp passenden Raumluftsteuerung RLS../DS..: ● PP 45 O- / PP 45 K-Geräte werden mit ! WARNUNG einer RLS 45 O oder RLS 45 K-Steuerung Gesundheitsgefahr durch Chemikalien bedient.
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    DE | 4 Sicherheitshinweise ACHTUNG: Gerätebeschädigung GEFAHR Gesundheitsgefahr durch mangelnden ● Bei Betrieb während der Bauphase Filterwechsel oder fehlende Luftfilter. Gerätebeschädigung durch Verschmut- zung des Lüftungsgerätes. Stark verschmutzte oder feuchte Luftfilter können gesundheitsschädliche Stoffe  Während der Bauphase ist ein Betrieb (Schimmel, Keime etc.) ansammeln.
  • Page 9 4 Sicherheitshinweise | DE WARNUNG GEFAHR Verletzungsgefahr bei Arbeiten in der Gefahr durch Stromschlag. Höhe.  Vor dem Abnehmen der Innenabdeckung  Benutzen Sie geeignete Aufstiegshilfen alle Versorgungsstromkreise abschalten, (Leitern). Die Standsicherheit ist zu gewähr- Netzsicherung ausschalten und gegen leisten, die Leiter ggf. durch eine 2. Person Wiedereinschalten sichern.
  • Page 10: Funktion

    - oder Luftqualitätssen- schalten, bis die Außenluft wieder unschäd- sor (VOC) an einem Lüftungsgerät ange- lich ist. schlossen, lässt sich ein bedarfsgeführter  An allen PP 45 O-Geräten die Verschluss- Automatikbetrieb mit Sensorsteuerung manuell klappen schließen. zuschalten. In Abhängigkeit der gemessenen Sensorwer-...
  • Page 11: Lüftungsgerät(E) Bedienen

    Grenzwert. und schließt die Verschlussklappe automa- Die Lüftung wird automatisch anhand des tisch (Stellmotor). vom Sensor gemessenen Feuchte-, CO PP 45 O -Verschlussklappen können zum oder Luftqualitätswertes (VOC) angepasst. Beispiel bei Geruchsbelästigung/Schadstoff- Die Automatik regelt zusammengeschaltete zufuhr von außen von Hand geschlossen Lüftungsgeräte nach der hinterlegten Sensor-...
  • Page 12: Lüftungsstufe „0" Deaktivieren

    DE | 6 Lüftungsgerät(e) bedienen Kabelgebundene Sensoren werden an einer 6.7 LED-Anzeige BDE oder -Steuerung ange- RLS 45 O RLS 45 K Die LEDs werden nach 5 Minuten gedimmt, schlossen. Belegung: Pro Steuerung max. um Strom zu sparen. Zum Zurückschalten in 1 Sensor intern und 3 Sensoren extern.
  • Page 13: Extern-Aus-Funktion

    Mit dieser Funktion lässt sich ein Volumen- max. 6 PP 45 RC stromabgleich mit Abluftgeräten herstellen, PP 45 RC zum Beispiel mit Maico-Abluftventilatoren PP 45 K PP 45 RC ER 60 oder ECA 100 ipro. PP 45 O Bei aktiver Funktion übernehmen alle an ●...
  • Page 14: Bedeutung Der Leds Des Pp 45 Rc

    DE | 7 Funkgesteuerter Betrieb (EnOcean) ● Der Funkmodus (Maico-Smart/EnOcean) 7.3 Tipps zum Einlernen wird vom Fachinstallateur aktiviert. Nach ● Funkkomponenten werden direkt am Master Aktivierung des Funkbetriebs können Sie PP 45 RC eingelernt (Taste LEARN). EnOcean-Funkkomponenten direkt am Lüftungsgerät einlernen/löschen.
  • Page 15: Programmebenen

    7 Funkgesteuerter Betrieb (EnOcean) | DE 7.6 Programmebenen PP 45 RC Master-Slave-Zuordnung 7.7 Funkteilnehmer einlernen ● Das Einlernen von EnOcean-Komponenten PP 45 RC Empfänger = Lüftungsgeräte ist nur an einem PP 45 RC-Master-Lüf- oder tungsgerät möglich. PP 45 EO EnOcean Erweiterungsmodul ●...
  • Page 16 DE | 7 Funkgesteuerter Betrieb (EnOcean) ● Einstellwerte werden zyklisch vom Master Bei korrektem Empfang eines Einlerntele- an den Slave übertragen, z. B. Lüftungs- gramms wird der Learnmodus vom Sender stufe, Betriebsart und Sensormesswerte. und Empfänger beendet. Die Übertragung der Daten, Timer- und Befindet sich das Mastergerät weiterhin im Umschaltzeiten erfolgt ebenfalls zyklisch Einlernmodus (3 LEDs blinken), ist das Ein-...
  • Page 17: Sender Löschen

    8 USB-Schnittstelle | DE 4. Am Mastergerät die Frontabdeckung-In- genutzt werden. Hierbei arbeitet das so nengehäuse [1] anbringen, so dass diese eingestellte Gerät zusätzlich als Signalver- in die Schnapper einrastet. Vor Aufsetzen stärker. Parallel zur laufenden Anwendung der Frontabdeckung muss die Verschluss- werden EnOcean-Telegramme empfangen klappe immer offen sein.
  • Page 18: Modbus-Anbindung

    Die Schnittstelle wird im Service-Mode oder mit der Inbetriebnahmesoftware eingestellt. Bei Verwendung der RS-485-Schnitt- 10.1 Filtertypen / Filterbestellung stelle als ModBus-Schnittstelle können Originalfilter sind im Maico-Filtershop keine weiteren Komponenten (Senso- erhältlich  www.ventilatorshop24.com. ren, Leistungsteile, Raumluftsteuerun- gen etc.) an dieser Schnittstelle Filtertype Anzahl Artikel-Nr.
  • Page 19: Gerätereinigung

    10 Filterwechsel, Gerätereinigung | DE 1. Geräte allpolig vom Netz trennen (Netzsi- 11. Frontabdeckung [1] oben in die beiden cherung ausschalten). Warnschild gegen Zapfen des Gehäuses einhängen und Wiedereinschalten anbringen. nach unten schwenken, bis diese am Rasthebel einrastet. 2. Frontabdeckung [1] abnehmen. Dazu den Rasthebel unten am Gerät leicht 12.
  • Page 20: Störungen, Beseitigung

    DE | 11 Störungen, Beseitigung 4. Ventilatoreinheit [8] aus dem Geräteein- 11 Störungen, Beseitigung schub herausziehen, ausblasen, ggf. absaugen und mit einem trockenen Tuch Bei einer Störung ist eine Elektrofachkraft reinigen. hinzuzuziehen. Störungen dürfen nur von 5. Keramik-Wärmeübertrager [11] aus dem Elektrofachkräften beseitigt werden.
  • Page 21: Störungensmeldungen Pp 45 Rc

    11 Störungen, Beseitigung | DE Keine Kommunikation 11.3 Störungensmeldungen PP 45 RC bzw. Ausfall der externen Leistungsteile/RLS Keine Kommunikation bzw. Ausfall der Sensoren (RS 485, I2C) Rote Störung Anzeige Interner Systemfehler Interner Fehler Störungs-LED Leistungsteile/RLS Steuerung im Wechsel: leuchtet lang und blinkt dann 1x kurz Keine Kommunikation zum Kommunikation...
  • Page 22: Technische Daten

    12 Technische Daten 12.1 Anzahl Lüftungsgeräte Außendurchmesser DN 160 Kombinationen Anzahl Wandhülse max. Länge 500 oder 800 mm PP 45 O/K-Geräte an Max. 6 PP45-Geräte RLS 45 O/K (3 x 2 Gerätepaare). Wandstärke min. 280 mm Ab Sternpunkt 25 m max.
  • Page 23 Shutter ..........28 Heat recovery operating mode ...28 Cross-ventilation operating mode ..28 Acknowledgements: © Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH. Transla- On-demand automatic operation ..28 tion of the original German instructions. We cannot Deactivating ventilation level “0” ..29 be held responsible for mistakes or printing errors and retain the right to make technical modifications Control unit’s LED display....29...
  • Page 24: System Components

    Shutter for PP 45 K/RC housing to RC units. Internal housing for PP 45 K/RC Intermittent ventilation with ventila- 3.1 Internal housing for PP 45 O tion level 5, only with RLS 45 K PP 45 O: rotary knob for shutter...
  • Page 25: Changing Operating Mode

    2 Operation | UK 2.2 Changing operating mode 2.4 Setting ventilation level The ventilation level is set using one of the Press key. keys. Ventilation level 0 only The operating mode LED if the Off function is actively switched. lights up. Venti- LEDs LEDs on the...
  • Page 26: Shutter

     Never use ventilation unit to convey ● PP 45 O / PP 45 K units are operated with chemicals or aggressive gases/vapours. an RLS 45 O or RLS 45 K control.
  • Page 27: Safety Instructions

    4 Safety instructions | UK NOTICE: Damage to the unit DANGER Risk to health if filters are not replaced ● During the build phase, damage to unit or if there are no air filters. caused by contamination of the ventila- tion unit.
  • Page 28 UK | 4 Safety instructions WARNING DANGER Danger of injury when working at heights. Danger from electric shock.  Use appropriate climbing aids (ladders).  Before removing the internal cover, shut Stability should be ensured, if necessary down all supply circuits (deactivate the have the ladders steadied by a 2nd person.
  • Page 29: Function

    (VOC) mediately until the outside air is safe again. is connected to a ventilation unit, demand-  Close the shutters on all PP 45 O units. driven automatic operation with sensor control can be manually activated.
  • Page 30: Operating Ventilation Unit(S)

    (servo- limit. motor). The ventilation is automatically adjusted using PP 45 O shutters can be closed from the humidity, CO or air quality value (VOC) outside by hand (with rotary knob [4]) in the measured by the sensor.
  • Page 31: Deactivating Ventilation Level "0

    6 Operating ventilation unit(s) | UK Wired sensors 6.7 Control unit’s LED display are connected to an RLS 45 O RLS 45 K The LEDs are dimmed after 5 minutes control. Assignment: Per control, max. to save energy. To switch back to normal 1 internal sensor and 3 external sensors.
  • Page 32: External Off Function

    This function can be used to undertake a vol- umetric flow adjustment with exhaust air units, ● PP 45 EO extension module can only be for example with Maico exhaust fans ER 60 combined with PP 45 RC unit pairs. Other- or ECA 100 ipro.
  • Page 33: Meaning Of The Leds On The Pp 45 Rc

    7 Radio-controlled operation (EnOcean) | UK 7.1 Meaning of the LEDs [17] on the 7.3 Teaching-in tips PP 45 RC ● Radio components are taught in directly on the master PP 45 RC (LEARN key). Meaning ● Only one slave unit can be assigned to LED flashes x times when the heat each master ventilation unit.
  • Page 34: Program Levels

    UK | 7 Radio-controlled operation (EnOcean) 7.6 Program levels PP 45 RC Master-slave assignment 7.7 Teaching in radio devices ● EnOcean components can only be taught in PP 45 RC Receiver = ventilation units on a PP 45 RC master ventilation unit. PP 45 EO EnOcean extension module ●...
  • Page 35 7 Radio-controlled operation (EnOcean) | UK ● Set values are transferred from the master If the master unit is still in teach-in mode (3 to the slave in cycles, e.g. ventilation level, LEDs flashing), the teach-in telegram from the operating mode and sensor measurements. slave unit has not arrived ...
  • Page 36: Deleting Transmitters

    UK | 8 USB port Teaching in radio sensor on EnOcean Setting the ventilation unit as a signal amplifier PP 45 EO extension module 1. Activate teach-in mode on the receiver When using a PP 45 EO extension module, (master unit). The 3 LEDs flash. the teach-in / complete teaching mode must 2.
  • Page 37: Filter Changes, Unit Cleaning

    10 Filter changes, unit cleaning 10.1 Filter types / filter order Original filters are available from DANGER the Maico filter shop Danger from electric shock.  www.ventilatorshop24.com. Before changing the filter, shut down all supply circuits, switch off mains fuse, secure Filter type Quantity Article no.
  • Page 38: Cleaning Units

    UK | 10 Filter changes, unit cleaning 1. Disconnect units completely from the 13. Acknowledge the filter change on a con- mains power supply (switch off mains trol/the RC ventilation unit: fuse). Fit a warning notice to avoid the unit Press key for 5 seconds.
  • Page 39: Faults, Rectification

    11 Faults, rectification | UK 9. Insert ceramic heat exchanger in slide-in 11.2 RLS 45 K fault messages sleeve. Only fit heat exchanger once dry. 10. Insert fan unit [8] in drawer unit. Internal error in RLS 11. If necessary, replace air filters [7] and [12] ...
  • Page 40: Pp 45 Rc Fault Messages

    UK | 12 Display 12 Technical data 11.3 PP 45 RC fault messages External diameter DN 160 Wall sleeve max. length 500 or 800 mm Wall thickness min. 280 mm max. 490 / 790 mm Air filter outside Air filter inside Fault Display Air volume/unit...
  • Page 41: Number Of Ventilation Units

    12.1 Number of ventilation units Ventilation units may only be dismantled by a Combinations Quantity person with electrical training. PP 45 O/K units on RLS Max. 6 PP45 units 45 O/K (3 x 2 unit pairs). WARNING From star point, 25 m cable connection length Danger from electric shock.
  • Page 42 Mise en marche / à l’arrêt ....48 l’environnement ........60 Volet de fermeture ......48 Mode de fonctionnement Mentions légales : © Maico Elektroapparate-Fabrik Récupération de chaleur ....48 GmbH. Traduction de la notice allemande d'origine. Mode de fonctionnement Sous réserve de fautes d'impression, d'erreurs et de Ventilation transversale ......48...
  • Page 43: Composants Du Système

    Boîtier intérieur PP 45 K/RC améliorer la qualité de l’air ambiant 3.1 Boîtier intérieur PP 45 O jusqu’à une valeur limite donnée. Cette PP 45 O : bouton rotatif du volet de fonction n’est disponible qu’avec un fermeture détecteur intégré ou raccordé. En Ruban d’extraction...
  • Page 44: Changement Du Mode De Fonction- Nement

    FR | 2 Utilisation Mode de mise en veille au niveau 2.3 Fonctionnement selon les besoins de ventilation 0, uniquement avec allumer/éteindre RLS 45 K DS 45 RC Fonctionnement avec Auto Détecteur au Mode de mise en veille possible dans mode de fonctionnement WRG/Ventilation tous les modes de fonctionnement.
  • Page 45: Volet De Fermeture

    [2] est ouvert/fermé à la main. d’appareil : Volet Ouvert (vertical) : tourner le bouton ● Les appareils PP 45 O / PP 45 K sont pilotés par une commande RLS 45 O ou rotatif [4] vers la droite jusqu’en butée.
  • Page 46: Utilisation Non Conforme

    FR | 3 Remarques importantes ! AVERTISSEMENT 3.3 Utilisation non conforme Danger pour la santé par produits Ne jamais utiliser l’appareil de ventilation chimiques ou gaz/vapeurs agressifs. dans les situations suivantes. Lisez toutes Les produits chimiques ou gaz/vapeurs les instructions de sécurité. agressifs risquent de nuire à...
  • Page 47: Consignes De Sécurité

    4 Consignes de sécurité | FR DANGER 4 Consignes de sécurité Danger pour la santé suite à des rem- Lisez et observez toutes les instructions placements de filtres trop rares ou à de sécurité. Demandez à votre installateur l'absence de filtres à air. spécialisé...
  • Page 48 FR | 4 Consignes de sécurité PRUDENCE DANGER Endommagement de l‘appareil par péné- Dangers en cas de montage ultérieur tration d‘humidité. L‘appareil de ventilati- d‘éléments rapportés ou de transforma- on bénéficie du type de protection IP 00. tions influant sur le système de ventila- ...
  • Page 49: Fonction

     Fermer les volets de fermeture de tous Il est recommandé de laisser le système de les appareils PP 45 O. ventilation allumé en permanence. En mode WRG, les paires d’appareils de ventilation commutent toutes les DANGER 60 secondes du mode d’air entrant au...
  • Page 50: Utilisation Du/Des Appareil(S) De Ventilation

    FR | 6 Utilisation du/des appareil(s) de ventilation PP 45 O Les volets de fermeture du peuvent 6 Utilisation du/des appareil(s) de par exemple être fermés à la main en cas ventilation d’odeurs désagréables/d’apport de subs- Le mode de fonctionnement et le ni- tances nocives (avec le bouton rotatif [4]).
  • Page 51: Fonctionnement Automatique À Commande Selon Les Besoins

    6 Utilisation du/des appareil(s) de ventilation | FR la touche du mode de fonctionnement WRG 6.5 Fonctionnement automatique à ou Ventilation transversale est actionnée commande selon les besoins pendant 2 secondes. Fonction uniquement disponible avec La fonction se désactive dès que la touche un détecteur raccordé...
  • Page 52: Ventilation Par À-Coups

    Service, paramètres de l’entrée 230 VCA reils d’air sortant tels que les ventilateurs d’air Notice d’installation. sortant Maico ER 60 ou ECA 100 ipro. La ventilation par à-coups n’est pas Dès que la fonction est active, toutes les uni- disponible sur les appareils de venti- tés de ventilation branchées sur la commande...
  • Page 53: Fonctionnement Radiocommandé (Enocean)

    7 Fonctionnement radiocommandé (EnOcean) | FR pas prise en compte par les autres éléments ● Le mode Radio (Maico Smart / EnOcean) de puissance et commandes d’air ambiant du est activé par l’installateur spécialisé. Une système de ventilation. fois le mode Radio installé, vous pouvez initialiser / effacer les composants radio Un comportement similaire s’applique aussi...
  • Page 54: Conseils Pour L'initialisation

    FR | 7 Fonctionnement radiocommandé (EnOcean) ● En l’absence de réception pendant 120 se- Type condes, l’initialisation est interrompue Détecteur COV / Sonde de A5-09-05 (la LED de l’appareil de ventilation s’éteint). température* ● Les télégrammes d’initialisation d’appareils non pris en charge sont ignorés. PP 45 Act : Interrupteur encas- D2-01-01 tré...
  • Page 55: Initialisation Des Usagers Radio

    7 Fonctionnement radiocommandé (EnOcean) | FR ● Si le maître ne reçoit pas de réponse de 7.7 Initialisation des usagers radio l’appareil esclave pendant un temps donné, la paire d’appareils concernée commute sur Récepteurs = appareils de ventilation PP 45 RC Dysfonctionnement.
  • Page 56: Effacement Des Émetteurs

    FR | 7 Fonctionnement radiocommandé (EnOcean) Initialisation du détecteur radio Dès que le télégramme d’initialisation est correctement réceptionné, le mode INITIALI- 1. Sur l’appareil maître, déposer le cache de SATION (apprentissage) de l’émetteur et du protection [1]. récepteur est terminé. 2.
  • Page 57: Réglage De L'appareil De Ventilation Comme Amplificateur De Signal

    8 Interface USB | FR Appuyer 1 fois : Repeater – Level 1 : 3 5. Sur l’appareil maître, poser le cache de protection [1] de manière à ce qu’il encli- LED clignotent 3 fois puis la LED rouge 2 quète dans les fermetures à...
  • Page 58: Remplacement De Filtres, Nettoyage Des Appareils

    ● Recommandation : utiliser les appareils en inférieure de l'appareil fonctionnement continu. RC clignote en continu (bleu ou orange). 10.1 Types de filtres / Commande de filtres Les filtres d’origine sont disponibles dans la boutique de filtres Maico  www.ventilatorshop24.com.
  • Page 59: Nettoyage Des Appareils

    10 Remplacement de filtres, nettoyage des appareils | FR 1. Couper du secteur les appareils sur tous 11. Accrocher le cache de protection [1] en les pôles (désactiver le fusible secteur). haut, aux deux ergots du boîtier, et le faire Apposer le panneau d’avertissement pour pivoter vers le bas jusqu’à...
  • Page 60: Dysfonctionnements, Élimination

    FR | 11 Dysfonctionnements, élimination de dysfonctionnements 3. Déposer les deux logements de filtre [6]. 11 Dysfonctionnements, élimination Comprimer les deux leviers à crans de de dysfonctionnements chaque logement de filtre pour extraire le logement de filtre du tiroir enfichable. En cas de dysfonctionnement, consulter 4.
  • Page 61 11 Dysfonctionnements, élimination de dysfonctionnements | FR 11.2 Messages de dysfonctionnement 11.3 Messages de dysfonctionnement RLS 45 K PP 45 RC Erreur interne RLS Surchauffe/Surcharge bloc secteur Dysfonctionnement Affichage rouge Erreur interne Com- LED de dysfonc- mande tionnement en Absence de communication alternance : ou panne des éléments de puissance externes / RLS...
  • Page 62: Caractéristiques Techniques

    Combinaisons Nombre 12 Caractéristiques techniques Appareils PP 45 O/K sur 6 appareils PP 45 max. Diamètre extérieur DN 160 l'élément de puissance (3 x 2 paires d'appa- PP 45 LT, max. reils). Longueur max. de la 500 ou 800 mm 3 PP 45 LT admissibles À...

Ce manuel est également adapté pour:

Pp 45 kPp 45 rcRls 45 oRls 45 kDs 45 rc0095.0241

Table des Matières