Maico PushPull PP 45 O Notice D'installation

Maico PushPull PP 45 O Notice D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour PushPull PP 45 O:
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Installationsanleitung für
DE
PushPull Lüftungssysteme
Installation instructions for
UK
PushPull ventilation systems (page 52)
Notice d'installation pour
FR
systèmes de ventilation PushPull (page 92)
www.maico-ventilatoren.com
PP 45 O
PP 45 K
PP 45 RC
+
RLS 45 O
RLS 45 K
DS 45 RC
!
VENTILATOREN
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Maico PushPull PP 45 O

  • Page 1 Installationsanleitung für PushPull Lüftungssysteme Installation instructions for VENTILATOREN PushPull ventilation systems (page 52) Notice d’installation pour systèmes de ventilation PushPull (page 92) PP 45 O PP 45 K PP 45 RC RLS 45 O RLS 45 K DS 45 RC www.maico-ventilatoren.com...
  • Page 92 FR | Notice d’installation PP 45 Montage RLS 45 O / RLS45 K ..113 Notice d’installation PP 45 Montage et initialisation des composants radio (EnOcean) ... 114 9.9 Détecteurs externes ......116 9.10 Commandes d’air ambiant Sommaire supplémentaires ........116 1 Composants du système .....95 9.11 Module d’extension EnOcean 2 Remarques générales ......95...
  • Page 93 Cotes de montage, Écarts de perçage ..136 Schéma des connexions ......138 Vous disposez sur le site web de Maico d’un logiciel de mise en service pour la commande PP 45 RLS 45 K vous permettant de configu- rer le système de ventilation via un ordinateur portable (USB).
  • Page 94 FR | RLS 45 O RLS 45 K DS 45 RC PP 45 K PP 45 RC PP 45 O...
  • Page 95: Composants Du Système

    1 Composants du système | FR 1 Composants du système 2 Remarques générales (fig. de gauche) 2.1 Qualification de l’installateur Les appareils de ventilation et commandes spécialisé d’air ambiant ci-dessous sont combinables Les travaux de gros œuvre doivent unique- dans un système PP 45 et peuvent être com- ment être effectués par un professionnel de la plétés par différents détecteurs. technique de ventilation selon les instructions Appareils de ventilation ou tiroirs enfichables de la présente notice.
  • Page 96: Utilisation Conforme

    FR | 2 Remarques générales 2.3 Utilisation conforme 2.4 Utilisation non conforme Les appareils de ventilation PP 45 à récupé- Ne jamais utiliser l’appareil de ventilation ration de chaleur servent à insuffler/évacuer dans les situations suivantes. Lisez toutes l’air des appartements, bureaux ou espaces les instructions de sécurité. similaires. Ils conviennent aux constructions neuves ou en rénovation.
  • Page 97 2 Remarques générales | FR DANGER ATTENTION : Endommagement de l'appareil Risque d’explosion ● En cas d'utilisation pendant la phase de Des substances se trouvant dans les sys- construction, endommagement de l'ap- tèmes d’aspiration de laboratoire risquent pareil par encrassement du ventilateur. de s’enflammer et de provoquer une grave ...
  • Page 98: Consignes De Sécurité

    FR | 3 Consignes de sécurité 3 Consignes de sécurité PRUDENCE Danger pour la santé en présence d'un Lisez et observez toutes les instructions appareil de ventilation non nettoyé cor- de sécurité. Instruisez l’utilisateur sur l’appa- rectement. reil de ventilation et les unités de commande.  Nettoyez régulièrement l'appareil de ven- tilation, au minimum tous les 2 ans.
  • Page 99 3 Consignes de sécurité | FR PRUDENCE DANGER Utilisation non conforme suite à montage Risque de blessure en cas d'appareils erroné. Si l'appareil de ventilation n'est pas de ventilation endommagés. monté correctement, son exploitation peut  Mettre immédiatement les appareils de être non conforme. ventilation hors service si vous constatez ...
  • Page 100 FR | 3 Consignes de sécurité DANGER DANGER Dangers en cas de montage ultérieur Danger de mort dû à la présence de d'éléments rapportés ou de transforma- monoxyde de carbone en cas d'utilisa- tions influant sur le système de ventila- tion avec des foyers dépendants de l'air tion.
  • Page 101: Exigences Sur Le Lieu D'installation

    4 Exigences sur le lieu d’installation | FR Longueur admissible À partir du point neutre, 4 Exigences sur le lieu du câble pour raccord max. 25 m par appareil d’installation par câble de ventilation ● Température ambiante de - 15 °C à + 40 °C. Composants radio : 868,35 MHz Plage de fréquence ●...
  • Page 102: Fonction

    FR | 6 Fonction 6 Fonction FOL Air rejeté ZUL Air entrant AUL Air extérieur ABL Air sortant 1 Cache extérieur 2 Filtre à air extérieur G3 Ventilateur DC à inversion du sens de rotation Air entrant et air sortant avec change- 4 Caloporteur céramique ment de direction 5 Filtre intérieur G2 Air extérieur et air rejeté avec change- 6 Boîtier intérieur ment de direction...
  • Page 103: Mode De Fonctionnement Ventilation Transversale

    7 Caractéristiques du système | FR 7.2 Mode de fonctionnement Ventilation 7.3 Fonctionnement automatique à transversale commande selon les besoins Convient à l’aération rapide ou au rafraîchis- Fonction uniquement disponible avec sement des pièces d’habitation (par ex. en un détecteur raccordé et activé en mode Été). Fonctionnement sans récupéra- mode Service. tion de chaleur Mode de fonctionnement automatique servant Tous les appareils de ventilation fonctionnent à déshumidifier l’air ou à améliorer la qualité...
  • Page 104 FR | 7 Caractéristiques du système Les détecteurs connectés par câble sont RLS 45 O raccordés à une commande RLS 45 K . Occupation : au maximum 1 dé- tecteur interne et 3 détecteurs externes par commande. Les détecteurs (interne/externes) ne peuvent être branchés/initialisés que sur la RLS maître. Détecteurs à commande radio Au maximum 8 détecteurs peuvent être initialisés sur un maître. Le choix de l’occupa- tion est libre. Pour les types de détecteurs à utiliser  Tableau EEP au Chapitre 11.2. Courbe caractéristique COV, CO [ppm] / signal PWM [%]...
  • Page 105: Systèmes À Commandes Par Câble Rls 45 O Et Rls 45 K

    7 Caractéristiques du système | FR ● Avec un nombre impair de 3 ou 5 appa- 7.4 Systèmes à commandes par câble reils de ventilation, la commande assure RLS 45 O et RLS 45 K la compensation du débit d’air entre les appareils d’air entrant et d’air sortant  ●...
  • Page 106: Systèmes À Commande Radio

    FR | 7 Caractéristiques du système 8 Préparatifs de montage 7.5 Systèmes à commande radio ● Chaque appareil de ventilation PP 45 RC 8.1 Consignes de montage Phase de possède une commande avec module radio. gros œuvre ● Un interrupteur radio DS 45 RC suffit à com- mander des systèmes purement radiocom- ●...
  • Page 107: Consignes De Montage Kit De Montage Final

    8 Préparatifs de montage | FR ● déséquilibres causés par les longueurs ● Avant la pose du cache de protection du différentes des câbles de commande. boîtier intérieur, le volet de fermeture doit Respecter les prescriptions d’installation re- toujours être ouvert. Pour ce faire, activer latives à la longueur et aux types de câbles. l’appareil PP 45 K ou RC. Sur PP 45 O, placer le bouton rotatif latéral sur « Open ».
  • Page 108: Montage

    FR | 9 Montage Les étapes suivantes sont communes à 9 Montage toutes les gaines murales et protections externes 9.1 En phase de gros œuvre 1. Déterminer le/les lieu(x) d’installation. Respecter les cotes de montage et écarts Monter la/les gaine(s) murale(s). minimum par rapport au mur et au plafond. Poser le tube vide/passe-câble.
  • Page 109: Poser La/Les Protection(S) Externe(S) Pp 45 Ak, Pp 45 Ae Et Pp 45 Aw

    9 Montage | FR 7. Avec un avant-trou 162, fixer la gaine Ø 9.2 Poser la/les protection(s) externe(s) murale dans l’avant-trou avec de la colle PP 45 AK, PP 45 AE et PP 45 AW de montage. 8. Avec un avant-trou 182, orienter la Ø...
  • Page 110: Pp 45 Opp 45 K Pose Du Tiroir Enfichable Et Du Capot Intérieur

    FR | 9 Montage Écarts de perçage pour protection externe PP 45 AK (plastique) 5. Enfoncer le cache de protection [F] sur le boîtier [G] de manière à ce qu’il s’en- cliquette sur tout son pourtour. Fixer le cache de protection en acier inoxydable en plus avec une vis.
  • Page 111 9 Montage | FR PP 45 O PP 45 K 6. Sur les appareils introduire le câble de commande 12 V de la commande d’air ambiant dans le boîtier du capot intérieur depuis la face arrière. PP 45 RC 7. Sur les appareils , introduire le câble secteur 230 V dans le boîtier du capot intérieur depuis la face arrière.
  • Page 112: Branchement Électrique 230 V

    FR | 9 Montage 14. Accrocher le cache de protection du AVERTISSEMENT boîtier intérieur en haut, aux deux ergots Risque d'électrocution en raison d'une du boîtier, et le faire pivoter vers le bas absence de séparation ou d'une sépara- jusqu’à ce qu’il encliquette sur le levier à tion insuffisante entre la basse tension de crans.
  • Page 113: Raccordement De La Commande D'air Ambiant

    9 Montage | FR 4. Raccorder le câble secteur 230 V Si d’autres commandes d’air ambiant sont raccordées, elles doivent être  Schémas des connexions en annexe. définies comme esclaves en mode 5. Poser et visser le capot de la platine. Service  Notice d’utilisation ou 6. Accrocher le cache de protection du Notice d’installation.
  • Page 114: Montage Et Initialisation Des Composants Radio (Enocean)

    FR | 9 Montage Le module EnOcean PP 45 EO ne peut être initialisé qu’avec le logiciel de mise en service (RLS 45 K). Celui-ci active le mode Initialisation et envoie un radio-télégramme. Tous les détec- teurs/interrupteurs radio sont initialisés directement sur le PP 45 EO. Seul le module EnOcean est initialisé sur le maître. Système Système PP 45 combiné PP 45 uni- à composants câblés et 3.
  • Page 115 9 Montage | FR 2. Raccorder le module d’extension EnO- 4. Mettre le système de ventilation en marche et connecter le détecteur d’humi- cean à la commande (RS-485) RLS 45 K dité  Chapitre 14 ou 15.  Schémas des connexions en annexe. 3. Mettre le système de ventilation en marche, dans Montage du détecteur d’humidité...
  • Page 116: Détecteurs Externes

    FR | 9 Montage 4. Sortir la commande d’air ambiant de la 9.9 Détecteurs externes boîte d’encastrement et connecter le câble de raccordement du détecteur sur la borne de raccordement enfichable de l’interface RS-485  Schémas des connexions en annexe. 5. Placer la commande d’air ambiant dans la boîte d’encastrement et la visser avec 2 vis dans la boîte d’encastrement.
  • Page 117: Module D'extension Enocean

    9 Montage | FR Si vous utilisez plus de 2 appareils, 9.11 Module d’extension EnOcean nous conseillons de monter la com- PP 45 EO mande d’air ambiant dans une boîte Le module d’extension EnOcean PP 45 EO électronique d’interrupteurs à fournir permet de piloter des appareils de ventila- par le client.
  • Page 118: Fonctions Supplémentaires Sur L'entrée 230 V De La Commande Confort Rls 45 K

    FR | 9 Montage En mode Ventilation transversale, les ap- Fonction Mode de mise en veille pareils de ventilation du groupe Fan1 (air (débranchement à durée limitée) sortant) fonctionnent avec un débit plus élevé. Mode de mise en veille au niveau de venti- La compensation automatique du débit est lation 0 : Fonction uniquement disponible également assurée en mode de fonctionne- RLS 45 K DS 45 RC...
  • Page 119 9 Montage | FR De plus, un câblage externe est également Raccordement des composants possible par actionnement d’une touche sur l’entrée 230 V de la commande RLS 45 K. Pour le branchement électrique  Schémas des connexions en annexe Fonction Externe ARRÊT Cette fonction permet le débranchement centralisé de tous les appareils de ventilation du système. Fonction Air entrant pour appareil d’air sortant 1. Désactiver le fusible secteur, sécuriser Dès que l’activation d’un appareil d’air sortant contre toute remise en service intempes- est détectée à l’entrée 230 V, la compensa- tive et apposer un panneau d’avertisse-...
  • Page 120: Mise En Service

    ● Pour la portée des composants radio  composants du système sont connectés correctement conformément au schéma Chapitre 5, Caractéristiques techniques. des connexions en annexe. ● Le mode Radio (Maico Smart / EnOcean) est activé par l’installateur spécialisé. Une 2. Retirer le panneau d’avertissement. fois le mode Radio installé, vous pouvez Activer les fusibles secteur. Les appareils de ventilation démarrent au niveau de initialiser / effacer les composants radio EnOcean directement sur l’appareil de...
  • Page 121: Signification Des Led Du Pp 45 Rc

    11 Fonctionnement radiocom-mandé (EnOcean) | FR Sur les systèmes radiocommandés, on 11.1 Signification des LED [17] du PP 45 RC peut utiliser jusqu’à 8 détecteurs radio dans la mesure où ils sont à portée. Signification orange La LED clignote x fois (x = niveau Acteur radio PP 45 Act (1 canal) : de ventilation choisi) lorsque le le PP 45 Act sert à activer la fonc- mode de fonctionnement Récu- tion « Air entrant pour appareils d’air pération de chaleur WRG est sélec-...
  • Page 122: Conseils Pour L'initialisation

    FR | 11 Fonctionnement radiocom-mandé (EnOcean) 11.3 Conseils pour l’initialisation (ap- 11.4 Interrupteur radio DS 45 RC prentissage) Le DS 45 RC ( Fig. A) est un interrupteur radio à double bascule servant à comman- ● Les composants radio sont directement der les appareils de ventilation PP 45 RC.
  • Page 123: Initialisation Des Usagers Radio

    11 Fonctionnement radiocom-mandé (EnOcean) | FR ● Si le maître ne reçoit pas de réponse de 11.7 Initialisation des usagers radio l’appareil esclave pendant un temps donné, la paire d’appareils concernée commute sur Récepteurs = appareils de ventilation Dysfonctionnement. PP 45 RC ou module d’extension EnOcean ● Si l’appareil esclave ne reçoit pas de PP 45 EO demandes cycliques du maître, il commute PP 45 RC sur Dysfonctionnement.
  • Page 124 FR | 11 Fonctionnement radiocom-mandé (EnOcean) 5. Commuter l’appareil esclave sur le Mode cache de protection, le volet de fermeture émission-initialisation – appuyer 1 fois doit toujours être ouvert. Pour ce faire, brièvement sur la touche INITIALISATION. allumer brièvement l’appareil RC. Les 3 LED de l’esclave clignotent une fois 5.
  • Page 125: Effacement Des Émetteurs

    11 Fonctionnement radiocom-mandé (EnOcean) | FR Réglage de l’appareil de ventilation 11.8 Effacement des émetteurs comme amplificateur de signal 1. Sur l’appareil maître, déposer le cache de 1. Activer le mode Initialisation sur le protection [1]. récepteur (appareil maître). Les 3 LED clignotent. 2. Puis activer le mode Initialisation. Les 3 LED clignotent. 2. Actionner 3 fois brièvement la touche INITIALISATION [16].
  • Page 126: Interface Usb

    FR | 12 Interface USB 12 Interface USB 14 Mode Service L’interface USB sert à établir une liaison entre ● Utilisez le mode Service pour activer les un ordinateur portable et la commande d’air composants connectés aux commandes ambiant. d’air ambiant. En combinaison avec le logiciel de mise en ● Activez l’interface EnOcean ou ModBus service (...
  • Page 127: Mode Service - Commande

    14 Mode service | FR Modification de paramètres 14.1 Mode Service – Commande Dès qu'un Les LED de Démarrage du mode Service sous-menu niveau de venti- donné est lation clignotent Appuyer La LED de mode atteint, les après modifica- pendant de fonctionne- paramètres tion du para- 5 secondes ment clignote.
  • Page 128: Mode Service Rls 45 O

    FR | 14 Mode Service 14.2 Mode Service RLS 45 O Gras = par défaut LEDs RLS 45 O Paramètre Valeur de Réglage réglage / Niveau de ventilation Nombre 1 paire d'appareils de paires 2 paires d'appareils d'appareils 3 paires d'appareils Nombre impair 3 appareils Nombre impair 5 appareils Niveaux de...
  • Page 129: Mode Service Rls 45 K

    14 Mode Service | FR LEDs RLS 45 O Paramètre Valeur de Réglage réglage / Niveau de ventilation Adresse Adresse 10 ModBus Adresse 11 Adresse 12 Adresse 13 Adresse 14 Adresse 15 Adresse 16 Types de clignotement des LED : clignotement rapide de la LED clignotement lent de la LED 14.3 Mode Service RLS 45 K...
  • Page 130 FR | 14 Mode Service LEDs RLS 45 K Paramètre Valeur de Réglage réglage / Niveau de ventilation Entrée Mode de mise en veille 230 VCA Ventilation par à-coups Coupure de sécurité Mode Air entrant sans temporisation Mode Air entrant avec temporisation 6 min. Mode Air entrant avec temporisation 15 min.
  • Page 131: Mode Service Rls 45 Rc

    14 Mode service | FR LEDs RLS 45 K Paramètre Valeur de Réglage réglage / Niveau de ventilation Adresse Adresse 10 ModBus Adresse 11 Adresse 12 Adresse 13 Adresse 14 Adresse 15 Adresse 16 Types de clignotement des LED : clignotement rapide de la LED clignotement lent de la LED 14.4 Mode Service RLS 45 RC...
  • Page 132: Logiciel De Mise En Service Pour Rls 45 K

    FR | 16 Indicateur de remplacement de filtres 15 Logiciel de mise en service 16.1 Messages de dysfonctionnement pour RLS 45 K RLS 45 O être en préparation Erreur interne RLS 16 Indicateur de remplacement de Surchauffe/Surcharge bloc filtres / Dysfonctionnements secteur En cas de dysfonctionnement, con- sulter un électricien qualifié. Seul un Absence de communication électricien qualifié est autorisé à...
  • Page 133: Messages De Dysfonctionnement

    16 Indicateur de remplacement de filtres | FR 16.2 Messages de dysfonctionnement 16.3 Messages de dysfonctionnement RLS 45 K PP 45 RC Erreur interne RLS Surchauffe/Surcharge bloc secteur Dysfonctionne- Affichage ment rouge Erreur interne LED de dysfonc- Absence de communication Commande tionnement en ou panne des éléments de...
  • Page 134: Accessoires

    0093.0176 rence ainsi que le type et le numéro terne, plastique de série de l’appareil de ventilation. 7 PP 45 AE : Protection ex- 0093.0177 Adressez vos questions à : terne, acier inoxydable Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH 8 PP 45 AW : Protection 0093.0178 Steinbeisstraße 20 externe, acier zingué, 78056 Villingen-Schwenningen, Allemagne laqué blanc Tél. +49 7720 694 445 9 PP 45 LE : Élément d'em-...
  • Page 135: Mise Hors Service / Démontage

    19 Mise hors service / Démontage | FR Pos. Désignation Réf. 19 Mise hors service / Démontage Les appareils de ventilation ne doivent être Joint profilé 0175.0310.0000 démontés que par des spécialistes instruits Platine de raccorde- 0101.1422.0000 dans le domaine de l’électricité. ment du ventilateur PP 45 K AVERTISSEMENT Platine radio...
  • Page 136: Einbaumaße Installation Dimensions Cotes De Montage

    DE | UK | FR | ANHANG / APPENDIX / ANNEXE DE: ANHANG UK: APPENDIX FR: ANNEXE Einbaumaße PP 45 O Einbaumaße Installation dimensions for PP 45 O Installation dimensions Cotes de montage PP 45 O Cotes de montage PP 45 AK Einbaumaße PP 45 K / PP 45 RC Installation dimensions for PP 45 K / PP 45 RC Cotes de montage PP 45 K / PP 45 RC...
  • Page 137 ANHANG / APPENDIX / ANNEXE | FR | UK | DE Bohrabstände Innenabdeckung Weitere Abmessungen Drilling distances for internal cover Other dimensions Écarts de perçage Capot intérieur Autres dimensions Komponente Abmessungen (BxHxT) Component Dimensions (WxHxD) Composant Dimensions (lxhxp) RLS 45 O / RLS 45 K 80 x 80 x 49 mm Raumluftsteuerung Room air control...
  • Page 138: Schéma Des Connexions

    DE | UK | FR | Anschlussplan RLS 45 O/PP 45 O Wiring diagram RLS 45 O/PP 45 O Schéma des connexions RLS 45 O/PP 45 O...
  • Page 139 FR | UK | DE RLS 45 O Raumluftsteuerung PushPull 45 Object Commande d'air ambiant PushPull 45 Objekt room air control PushPull 45 Objet PP 45 O Lüftungsgerät PushPull 45 Object Appareil de ventilation PushPull 45 Objekt ventilation unit PushPull 45 Objet Fan 1.1 Lüftungsgerät 1, Ventilation unit 1,...
  • Page 140 DE | UK | FR | Anschlussplan RLS 45 K/PP 45 K Wiring diagram RLS 45 K/PP 45 K Schéma des connexions RLS 45 K/PP 45 K...
  • Page 141 FR | UK | DE RLS 45 K Raumluftsteuerung PushPull 45 Comfort Commande d'air ambiant PushPull 45 Komfort room air control PushPull 45 Confort PP 45 K Lüftungsgerät PushPull 45 Comfort Appareil de ventilation PushPull 45 Komfort ventilation unit PushPull 45 Confort Fan 1.1 Lüftungsgerät 1, Ventilation unit 1,...
  • Page 142 DE | UK | FR | Anschlussplan RLS 45 O – Systembus Wiring diagram for RLS 45 O system bus Schéma des connexions RLS 45 O – Bus système...
  • Page 143 FR | UK | DE RLS 45 O Raumluftsteuerung PushPull 45 Object Commande d'air ambiant PushPull 45 Objekt room air control PushPull 45 Objet PP 45 LT Leitungsteil PP 45 PP 45 power unit Élément de puissance PP PP 45 HY Feuchtesensor PP 45 zur PP 45 humidity sensor for Détecteur d'humidité PP 45 UP-Montage...
  • Page 144 DE | UK | FR | Anschlussplan RLS 45 K – Systembus Wiring diagram for RLS 45 K system bus Schéma des connexions RLS 45 K – Bus système...
  • Page 145 FR | UK | DE RLS 45 K Raumluftsteuerung PushPull 45 Comfort Commande d'air ambiant PushPull 45 Komfort room air control PushPull 45 Confort PP 45 LT Leitungsteil PP 45 PP 45 power unit Élément de puissance PP PP 45 HY Feuchtesensor PP 45 zur PP 45 humidity sensor for Détecteur d'humidité PP 45 UP-Montage...
  • Page 146 DE | UK | FR | Anschlussplan RLS 45 O/K – ModBus Wiring diagram for RLS 45 O/K – Modbus Schéma des connexions RLS 45 O/K – Modbus RLS 45 K Raumluftsteuerung PushPull 45 Comfort Commande d'air ambiant PushPull 45 Komfort. room air control.
  • Page 147: Anschlussplan Pp 45 Rc Wiring Diagram For Pp 45 Rc Schéma Des Connexions Pp 45 Rc

    FR | UK | DE Anschlussplan PP 45 RC Wiring diagram for PP 45 RC Schéma des connexions PP 45 RC PP 45 RC Lüftungsgerät PushPull 45 RC Appareil de ventilation PushPull 45 RC (Funk) (radio control) PushPull 45 RC (commande radio) Anschlussleitung Netz, Mains connection cable,...

Table des Matières