ENGLISH
7.11
CHANGING THE FLEX HOSES
IMPORTANT: The hoses must be changed periodically (every
5 years or ever 3000 hours) or when they show signs of
abrasion/wear/damage.
The bending radius of the hoses must not be less than 250
mm.
DANGER:
Do not carry out these tasks if the compressor has only just
shut down; wait for the compressor to cool.
All maintenance work must be carried out with the
compressor OFF and the power supply lead unplugged from
the mains socket.
Vent the air from the compressor before carrying out any
maintenance tasks.
Tank refill pressure is very high; therefore, before refilling
the tanks check that the hoses are perfectly connected and
in good condition. Check also that the valves on any unused
hoses are closed properly so as to prevent the dangers that
derive from hose whiplash.
When the tanks are being refilled unauthorised personnel
must remain at a distance of at least 3 metres.
It is strictly forbidden to disconnect the hoses from the
fittings or refill valve when the machine is under pressure.
To change the bottle refill hose proceed as follows:
- disconnect the bottle refill hoses by unscrewing the fitting at its
extremity (14mm wrench);
- replace the old hose with a new one;
- screw the hose onto the connector (a);
- use a dynamometric wrench to tighten the hoses on the compressor
with a torque of 15 Nm.
MU-MCH6S-0217
7.11
Pour remplacer le tuyau de recharge des bouteilles, procéder de la façon
suivante :
- détacher le tuyau de recharge en dévissant le raccord situés à leurs
extrémités (clé de 14mm) ;
- remplacer le tuyau usés par des neufs ;
- visser le tuyau au raccord prévus à cet effet (a) ;
- à l'aide d'une clé dynamométrique, serrer le tuyau reliés au compresseur
avec un couple de serrage de 15Nm.
a
MCH-6 SILENT
FRANÇAIS
REMPLACEMENT TUYAUX DE RECHARGE
MISE EN GARDE : Il faut remplacer les tuyaux de recharge
périodiquement (chaque 5 ans ou bien toutes les 3000
heures) ou toutes les fois qu'ils présentent des abrasions.
Le rayon minimum de courbure des tuyaux de recharge ne
doit pas être inférieur à 250 mm.
DANGER :
Ne jamais effectuer ces opérations juste après avoir éteint le
compresseur ; attendre que ce dernier refroidisse.
Effectuer les opérations d'entretien uniquement si le
compresseur est éteint et la prise de courant débranchée de
l'alimentation secteur.
Évacuer tout l'air du compresseur avant d'effectuer des
opérations d'entretien.
La pression de recharge des bouteilles est très élevée,
par conséquent, s'assurer que les tuyaux sont intacts et
parfaitement raccordés avant toute recharge ; vérifier aussi
que tous les robinets des tuyaux inutilisés sont parfaitement
fermés afin d'éviter tout risque engendré par le mouvement
des tuyaux.
Pendant la recharge des bouteilles, il est obligatoire pour les
personnes étrangères aux opérations de rester à une distance
de sécurité de plus de trois mètres.
Il est interdit de détacher les tuyaux des raccords ou du robinet
de recharge pendant que la machine est sous pression.
S.p. A.
COL TRI
CNI CA
SCIA )
AER OTE
i 177
A (BRE
Colli Storic
O DEL
GARD
Via Dei
NZAN
- MADE
IN ITALY
MOD EL
DESE
RISU B.IT
25010
.COLT
SC00 0000
WWW
NR. MON
MOD EL
TYPE
000
0000
MOD EL
Lwa
S/N
YEAR
MOT OR
00kW
POW ER
.
000
00 db
E N T
/ E T S IL
M C H - 6
43 - 52