Enfilage Automatique; Automatisch Inrijgen - VERITAS Marion Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Enfileur
ATTENTION : Eteindre la machine à coudre
électronique (placez l'interrupteur sur « O »).
IMPORTANT : L'aiguille doit être tout d'abord placée en
position élevée à l'aide de la touche « arrêt de l'aiguille
en haut / en bas ». Abaissez le pied de biche sur la
plaque à aiguille.

Enfilage automatique

Abaissez lentement le levier de l'enfileur et faites
glisser le fil à travers le petit crochet du guide-fil
comme indiqué sur l'illustration, puis tirez le fil vers la
droite.
L'enfileur se tourne automatiquement sur la position
d'enfilage et le petit crochet passe à travers le chas
de l'aiguille.
Attrapez le fil devant l'aiguille.
Tenez le fil sans le tirer puis relâchez lentement le
levier. Le petit crochet se tourne, tire le fil vers le chas
de l'aiguille et forme ainsi une boucle.
REMARQUE :
L'enfileur ne fonctionne pas :
– si l'aiguille est tordue ou défectueuse
(voir page 66)
– si l'aiguille ne se trouve sur la position la plus élevée,
car sinon le petit crochet ne peut pas passer à travers
le chas de l'aiguille. Placez toujours l'aiguille sur la
position la plus élevée à l'aide de la touche « arrêt
de l'aiguille en haut / en bas » (et jamais à l'aide du
volant)
– avec une aiguille double (non incluse)
Needle Threader
ATTENTION: Turn power switch to the off
position („O").
IMPORTANT: The needle was raised before to its highest
position (with the button "Needle up/down"). Lower the
presser foot.
Using the needle threader
Lower the needle threader lever slowly and draw the
thread through the thread guide as illustrated and
then to the right.
The needle threader automatically turns to the
threading position and the hook pin passes through
the needle eye.
Take the thread in front of the needle.
Hold the thread loosely and release the lever slowly.
The hook will turn and pass the thread through the
needle eye forming a loop.
Pull the thread through the needle eye.
NOTES:
The needle threader does not function:
– with crooked or faulty needles (see page 66)
– if the needle is not in its highest position, as the hook
will not fit through the needle eye otherwise. Always
bring the needle to its highest position by pressing
the button „Needle up/down" (Never use the hand
wheel)
– with double needles (not included)
Inrijger
LET OP: Schakel de computergestuurde naai-
machine uit (hoofdschakelaar op "O" zetten).
BELANGRIJK: De naald is eerder met de knop „Naaldstop
omhoog/omlaag" omhoog gezet. Zet de persvoet op de
naaldplaat.

Automatisch inrijgen

Laat de hendel van de inrijger langzaam zakken en
steek de draad door de haakvormige draadgeleiding
zoals afgebeeld, trek de draad vervolgens naar rechts.
De inrijger draait automatisch naar de inrijgstand en
het haakje gaat door het oog van de naald.
Draad voor de naald halen.
Houd de draad vast en laat de hendel langzaam los.
Het haakje draait, trekt de draad door het oog van de
naald en vormt daarbij een lusje.
Trek de draad door het oog.
OPMERKINGEN:
De inrijger werkt niet:
– met kromme of defecte naalden (zie pagina 66)
– als de naald niet in de hoogste stand staat, dan past
het haakje niet in het oog van de naald. zet de naald
altijd met een druk op de knop „Naaldstop omhoog/
omlaag" in de bovenste stand (en nooit met het
handwiel)
– met tweelingnaalden (niet meegeleverd)
46

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières