VERITAS Florence Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Florence:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

VERITAS Florence
Bedienungsanleitung
DE
Manual
EN
Mode d'emploi
FR
S C H M E TZ I N S I D E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VERITAS Florence

  • Page 1 S C H M E TZ I N S I D E VERITAS Florence Bedienungsanleitung Manual Mode d’emploi...
  • Page 2 Un modèle brillant : la dame avec la lampe. L’horreur dont Florence Nightingale a été témoin dans la lumière blafarde de sa lampe à huile pendant la guerre de Crimée de 1850 a tout changé. Elle a utilisé son unique combinaison de talent pour les statistiques, de compassion avec les malades et d’outrage pour l’hygiène horrible dans les tentes médicales pour atteindre un objectif...
  • Page 4 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrte Kunde Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihrer Nähmachine. Sie haben ein Qualitätsprodukt erworben, welches mit größter Sorgfalt hergestellt wurde und Ihnen bei richtiger Pflege viele Jahre gute Dienste erweisen wird. Vor der ersten Inbetriebnahme bitten wir Sie jedoch, die vorliegende Bedienungsanleitung gut durchzulesen und vor allem die Sicherheitshin weise genau zu beachten.
  • Page 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Bei Verwendung eines Elektrogerätes müssen grundlegende Sicherheitshinweise immer befolgt werden. Dazu zählen: Lesen Sie vor Benutzung dieser Nähmaschine alle Anweisungen. GEFAHR – Zur Reduzierung der Stromschlaggefahr: 1. Ein angeschlossenes Gerät sollte nicht unbeaufsichtigt zurückgelassen werden. 2. Ziehen Sie nach der Benutzung und vor der Reinigung immer den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose.
  • Page 6 12. Ziehen Sie niemals am Kabel selbst, greifen Sie immer am Netzstecker. 13. Falls das LED-Leuchtmittel beschädigt oder zerbrochen ist, muss es zur Vermeidung von Gefahren vom Hersteller, seinem Servicevertreter oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden. 14. Legen Sie niemals etwas auf dem Pedal ab. 15.
  • Page 7: Table Des Matières

    Inhalt Vorstellung des Gerätes Vorstellung der Gerätekomponenten ..................2 Zubehör ............................. 3 Gerät an die Stromversorgung anschließen ................. 4 Displayanzeige ......................... 5 Inbetriebnahme Unterfaden spulen ........................8 Spule einsetzen ........................10 Oberfaden einfädeln ......................11 Nadel wechseln ........................14 Nadel/Stoff/Garn abstimmen ....................15 Nähfuß...
  • Page 8: Vorstellung Des Gerätes

    Vorstellung des Gerätes Vorstellung der Gerätekomponenten ① Fadenhebel ② Nähfuß-Druckregler ③ Taste für automastiches Vernähen /Auto-Locktaste ④ Fadenabschneidertaste ⑤ Rückwärtstaste ⑥ Start-/Stopptaste ⑦ Fadenabschneider ⑧ Abnehmbarer Anschiebetisch mit Zubehörfach ⑨ Transporteurhebel ⑩ Nadel Hoch/Tief-Taste ⑪ Gruppenwechseltaste ⑫ Spulerstift ⑬ Begrenzung für Spuler ⑭...
  • Page 9: Zubehör

    Zubehör Sie sollten das Zubehör im Zubehörfach aufbewahren. v Standard ① Universalnähfuß ② Reißverschlussfuß ③ Knopflochfuß ④ Satinstichfuß ⑤ Knopfannähfuß ⑥ Blindsaumfuß ⑦ Overlockfuß ⑧ Stopf-/Stickfuß ⑨ Spule (3 x) ⑩ Kanten-/Quiltlineal ⑪ Spulenhalter (groß) ⑫ Spulenhalter (klein) ⑬ Filzunterlage Spulenstift ⑭...
  • Page 10: Gerät An Die Stromversorgung Anschließen

    Gerät an die Stromversorgung anschließen n Achtung Stellen Sie immer sicher, dass das Gerät bei Nichtbenutzung und vor dem Einsetzen und Entfernen von Teilen von der Strom- versorgung getrennt und der Netzschalter auf die Aus-Position („O“) eingestellt ist. Stellen Sie vor Anschluss an die Stromversorgung sicher, dass die Spannung am Typenschild mit den Werten Ihrer Stromversorgung übereinstimmt.
  • Page 11: Displayanzeige

    Displayanzeige v Bildschirm Bedienungsart Allgemein Seite Bildschirm Unterfaden spulen Der Spulerstift ist nach rechts gedrückt. Drücken Sie den Stift zum 8-10 Nähen nach links. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel "Unterfaden spulen". Stickmodus Seite Bildschirm Router-Modus (AP) starten In diesem Modus verbindet sich die Maschine über den Router mit Ihrem Mobilgerät.
  • Page 12 Unterfadenfehler Der Unterfaden ist gerissen oder fast verbraucht. Bitte Unterfaden wechseln und auffüllen. 8-10 Weitere Informationen finden Sie in den Kapiteln "Unterfaden spulen" und "Spule einsetzen". Motorüberlastschutz Der Motor ist überlastet, da Fäden gestaut sind oder Stoffe zu dick zum Durchstechen sind. Nähfußheber –...
  • Page 13 v Statusanzeige Display Allgemein Nähmodus Stickmodus Wenn der Oberfaden Dauerhaftes Leuchten: Dauerhaftes Leuchten: reißt, stoppt der Motor. Die Maschine ist zum Die Maschine ist zum Das grüne Licht blinkt Nähen bereit; zum Sticken bereit; zum 3-mal und leuchtet dann sofortigen Starten des sofortigen Starten weiterhin dauerhaft.
  • Page 14: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Unterfaden spulen Bitte befolgen Sie die Reihenfolge und beachten Sie die entsprechenden Abbildungen weiter unten. 1. Schieben Sie die Garnrolle und Spulenhalter auf den Spulenstift. Wählen Sie für bessere Nähqualität einen Spulenhalter von für das Garn geeigneter Größe und bringen Sie ihn neben der Spule an.
  • Page 15 6. Drücken Sie die Spule nach rechts. Wenn der Spulerstift nach rechts gedrückt wird, zeigt der Bildschirm "SP" an. 7. Halten Sie das Fadenende sicher in einer Hand. Beginnen Sie mit dem Aufwickeln der Spule, indem Sie auf das Fußpedal treten (nur im Nähmodus) oder die Start-/Stopptaste drücken.
  • Page 16: Spule Einsetzen

    Spule einsetzen n Achtung Bringen Sie den Netzschalter in die Aus-Position („O“). Beim Einsetzen oder Entfernen der Spule müssen Nadel und Nähfuß vollständig angehoben werden. Öffnen Sie die Spulenabdeckung, indem Sie den Entriegelungshebel nach rechts drücken. ① Entriegelungshebel Setzen sie die Spule so in das Spulengehäuse ein, dass der Faden gegen den Uhrzeigersinn verläuft (Pfeilrichtung).
  • Page 17: Oberfaden Einfädeln

    Oberfaden einfädeln Bitte befolgen Sie die Reihenfolge und beachten Sie die entsprechenden Abbildungen weiter unten. Für gute Nähergebnisse muss die Einfädelung richtig durchgeführt werden. Andernfalls treten Probleme auf. 11-14 1. Bringen Sie den Netzschalter in die Ein- Position ("I"). Heben Sie den Nähfußheber 2.
  • Page 18 4. Ziehen Sie am Fadenende und führen Sie den Faden zwischen die Oberfadenführung. 5. Führen Sie den Faden weiter und ziehen Sie ihn wie abgebildet durch die Vorspannfeder. 6. Führen Sie den Faden weiter durch den rechten Schlitz, zwischen die silbernen Scheiben, damit er gut gespannt bleibt.
  • Page 19 10. Senken Sie den Nähfußheber. 11. Ziehen Sie den Hebel vollständig nach unten. Wenn Sie ein Klickgeräusch hören, befindet er sich in der richtigen Position zur Einfädelung und der Hakenstift passt durch das Nadelöhr. ① Hebel ② Hakenstift ③ Nadel 12.
  • Page 20: Nadel Wechseln

    Nadel wechseln Wechseln Sie die Nadel regelmäßig, insbesondere wenn sie Anzeichen von Verschleiß aufweist oder Probleme verursacht. n Achtung Bringen Sie den Netzschalter in die Aus-Position („O“), wenn Sie einen der nachstehenden Schritte ausführen! Drehen Sie das Handrad zum Anheben der Nadel nach vorne zu sich, lösen Sie dann die Nadelhalterschraube zum Entfernen der Nadel.
  • Page 21: Nadel/Stoff/Garn Abstimmen

    Nadel/Stoff/Garn abstimmen STOFFE GARN NADELGRÖSSE 65/9 - 75/11 Leichte Stoffe – Leichtes Garn aus Baumwolle, Nylon, Polyester oder mit Dünne Baumwolle, Voilee, Serge, Baumwolle umwickeltem Seide, Musselin, Qiana, Interlocks, Polyester. Baumwollstrickwaren, Trikot, Strickstoffe, Krepp, gewebte Polyesterstoffe, Hemd- und Blusenstoffe. 80/12 Mittelschwere Stoffe –...
  • Page 22: Nähfuß Wechseln

    Nähfuß wechseln n Achtung Bringen Sie den Netzschalter in die Aus-Position („O“), wenn Sie einen der nachstehenden Schritte ausführen! v Nähfuß entfernen Heben Sie den Nähfußheber an. Drücken Sie den hinteren Hebel zur Freigabe des Nähfußes. ① Hebel v Nähfuß anbringen Senken Sie den Nähfußheber ab, bis die Aussparungen mit dem Bolzen übereinstimmen.
  • Page 23: Stichplatte Wechseln

    Stichplatte wechseln n Achtung Bringen Sie den Netzschalter in die Aus-Position („O“). Bei Verwendung der Geradstichplatte werden nur spezifische gerade Stiche angewendet. (Stichmuster 01, 03, 05) Die Geradstichplatte wird für bessere Stickqualität beim Stickmodus verwendet. Sie kann auch in der mittleren Nadelposition im normalen Nähmodus für gerade Stiche verwendet werden.
  • Page 24: Transporteure Anheben Oder Absenken

    Transporteure anheben oder absenken Der Senkvorschubhebel ist an der Basis auf der Vorderseite der Nähmaschine zu sehen. Schieben Sie den Senkvorschubhebel zum Absenken oder Anheben der Transporteure. Wenn sich der Hebel in angehobener Position befindet, erhöht sich der Transporteur automatisch, wenn Sie mit dem Nähen beginnen.
  • Page 25: Fadenspannung

    Fadenspannung Die richtige Fadenspannung ist beim Nähen sehr wichtig. Keine Spannungseinstellung ist für alle Stichfunktionen und Stoffe geeignet. Basiseinstellung der Fadenspannung: "4". 1. Drücken Sie die Sticheinstelltaste bis Sie in den Fadenspannung-Modus gelangen. 2. Wenn die Spannungsleuchte leuchtet, kann die Oberfadenspannung angepasst werden.
  • Page 26: Bedienung

    Bedienung Bedientasten 1. Start/Stopptaste Drücken Sie lange auf die Start-/Stopptaste, um das Nähen zu starten. Drücken Sie die Start-/Stopptaste zum Stoppen der Maschine noch einmal. Die Maschine näht zu Beginn des Nähens langsam. Die Nähgeschwindigkeit kann über den Geschwindigkeitsregler angepasst werden. Auf diese Weise können Sie die Maschine ohne Fußpedal bedienen.
  • Page 27 3. Nadel Hoch/Tief-Taste Im Nähmodus entscheiden Sie durch Drücken auf die Nadel Hoch/Tief-Taste, ob die Nadel am Ende der Naht in der höchsten oder der tiefsten Position (im Stoff) stoppen soll. Hinweis Wenn Sie während des Nähens die Nadel Hoch/Tief-Taste drücken, stoppt die Maschine automatisch.
  • Page 28 6. Gruppenwechseltaste (im Nähmodus) Um zwischen den Stichen der Gruppe A und der Gruppe B zu wechseln, drücken Sie die Gruppenwechseltaste. ① Stichmuster der Gruppe A ② Stichmuster der Gruppe B Beachten Sie für Einzelheiten die "Stichübersicht". 6.1 Verbindungsmodus-Umschalttaste (im Stickmodus) Drücken Sie die Verbindungsmodus- Umschalttaste, um zum Punkt-zu-Punkt- oder Router-Modus zu wechseln.
  • Page 29: Stich Wählen

    8. Werteinstelltasten Mit der Taste +/- können die Stichnummern eingestellt, Stichlänge, -breite und Fadenspannung verändert werden. 9. Geschwindigkeitsregler Der Geschwindigkeitsregler kann die Nähgeschwindigkeit steuern. Schieben Sie den Hebel zum Erhöhen der Geschwindigkeit nach rechts. Schieben Sie den Hebel zum Verringern der Nähgeschwindigkeit nach links.
  • Page 30: Stichlänge Und -Breite Ändern

    Stichlänge und -breite ändern v Stichlänge ändern Wenn Sie einen Stich wählen, stellt das Gerät automatisch die empfohlenen Stichlängenwerte ein, die am LED-Bildschirm angezeigt werden. 1. Drücken Sie die Sticheinstelltaste, um in den Stichlängen-Modus umzuschalten. 2. Drücken Sie für eine geringere Stichlänge die Taste "–".
  • Page 31: Mit Dem Nähen Beginnen

    Mit dem Nähen beginnen Achten Sie vor dem Nähen darauf, die Nadel/Stoff/Faden-Kombinationen zu befolgen und den empfohlenen Nähfuß zu verwenden. 1. Bringen Sie den Netzschalter in die Ein-Position ("I"). 2. Bringen Sie die Nadel mit der Nadel Hoch/Tief-Taste in die höchste Position. 3.
  • Page 32 7. Beginnen Sie mit dem Nähen, indem Sie langsam auf das Fußpedal treten oder die Start-/Stopptaste drücken. Stoppen Sie die Maschine, indem Sie den Fuß vom Fußpedal nehmen oder die Start-/ Stopptaste erneut drücken. Hinweis Zum Vernähen und Verstärken von Nähten können Sie die Rückwärtsnähtaste verwenden.
  • Page 33: Stickvorbereitung

    Stickvorbereitung Kurzanleitung Sticken 75/11* * Weitere Informationen finden Sie unter "Nadel/Stoff/Garn abstimmen" und "Nadel wechseln".
  • Page 35: Übersicht Der Stickeinheit

    Übersicht der Stickeinheit ① Stickschlitten ② Freigabetaste der Stickeinheit ③ Rahmensicherungshebel ④ Stickrahmenhalter ⑤ Erkennungsvorrichtung der Stickeinheit Hinweis Berühren Sie die Erkennungs- vorrichtung der Stickeinheit nicht. Der Anschluss könnte beschädigt werden und es drohen Fehlfunktionen. Üben Sie keinen Druck auf den Stickschlitten aus.
  • Page 36: Übersicht Des Stickrahmens

    Übersicht des Stickrahmens ① Innenrahmen ② Zentrale Markierungen ③ Dreieckige Markierung ④ Außenrahmen ⑤ Stickrahmenanschluss ⑥ Rahmengrößenmarkierungen ⑦ Befestigungsschraube ⑧ Schnellfreigabehebel Stickrahmen vorbereiten v Einen Stabilisator am Stoff anbringen n Achtung Verwenden Sie beim Sticken immer ein Stabilisatormaterial. Ohne Stabilisatormate- rial könnte die Nadel beim Besticken dünner oder elastischer Stoffe brechen oder verbiegen.
  • Page 37 Wenn Sie Klebestabilisatoren verwenden, legen Sie die Klebefläche des Stabilisatormaterials auf der Stoffrückseite und bügeln Sie es an. ① Stoffrückseite ② Stabilisator ③ Klebefläche v Stoff aufspannen n Achtung Bei dicken Stoff- und Stabilisator- schichten können Stiche übersprungen werden, Fäden reißen, Nadeln brechen und die Stickrahmen beschädigt werden.
  • Page 38 Legen Sie den Innenrahmen auf den Stoff und drücken Sie ihn fest, so dass er sicher am Außenrahmen befestigt ist. Falls der Innenrahmen nicht richtig passt, lösen Sie die Befestigungsschraube des Außenrahmens und passen Sie ihn entsprechend an. Wenn Stoff und Innenrahmen nicht komplett in den Außenrahmen passen, ziehen Sie den Stoff an den vier mit Pfeilen markierten Seiten, bis der Stoff wie eine Trommel im...
  • Page 39: Sticken Vorbereiten

    Sticken vorbereiten Bringen Sie den Netzschalter in die Aus- Position ("O"). Heben Sie den Nähfußheber Lösen Sie die Schraube durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn, um den Nähfußhalter zu entfernen. ① Schraube ② Nähfußhalter Drehen Sie das Handrad zum Anheben der Nadel nach vorne zu sich, lösen Sie dann die Nadelklemmschraube zum Entfernen der Nadel.
  • Page 40 Drücken Sie den Stickfußhebel nach oben. Neigen Sie den Stickfuß und setzen Sie ihn von links nach rechts so ein, dass die Aussparung in der Nähfußstange greift. Drücken sie dann den Stickfuß nach oben, bis er an der Schraube ausgerichtet ist. ①...
  • Page 41: Verbindung Starten

    Verbindung starten v Sticksoftwareinstallation Suchen Sie in Google Play/App Store nach "MyPatterns" und installieren Sie die Anwendung zur Durchführung der nachstehenden Einstellschritte, nachdem Sie sie heruntergeladen haben. Für ein optimales Nutzererlebnis sollten Sie zur weiteren Bedienung über das Tablet eine Verbindung mit der Maschine herstellen.
  • Page 42: Verbindungsmodus: Router

    Verbindungsmodus: Router v Erstmalige Einrichtung Bitte stellen Sie vor der Einrichtung sicher, dass die Umgebung mit einem WLAN- Router ausgestattet ist. Vergewissern Sie sich zum Herstellen der Verbindung, dass dieser mit dem Internet verbunden ist. Stellen Sie die SSID Ihres WLAN- Zugangspunkts im lateinischen Alphabet ein und verbinden Sie sich dann erneut.
  • Page 43 v Verbindung Wenn die Einstellung des Router-Modus abgeschlossen ist, verbindet sich die Maschine beim nächsten Einschalten automatisch mit dem Router. Sobald der Bildschirm AP anzeigt und die WLAN-Leuchte zu blinken beginnt, kann sich die Maschine mit der App verbinden. Starten Sie die App und die Verbindung erfolgt automatisch.
  • Page 44: Verbindungsmodus: Punkt-Zu-Punkt

    Verbindungsmodus: Punkt-zu-Punkt n Achtung In diesem Verbindungsmodus kann die Internetfunktion des Mobilgerätes nicht verwendet werden und die Cloud-Down- load-Funktion steht ebenfalls nicht bereit. Schalten Sie das Gerät ein und prüfen Sie, ob der Bildschirm "PP" anzeigt und die zweite Leuchte eingeschaltet ist. Falls nicht, halten Sie zum Wechseln der Leuchte die Verbindungsmodus-Umschalttaste gedrückt.
  • Page 45: Stickmotivübersicht

    Stickmotivübersicht Stickmotivübersicht Blumen und Pflanzen 55.2mm 89.2mm 58mm 59.2mm 69mm 42.4mm 53.8mm 95mm 84.8mm 69.8mm 33mm 90mm 57mm 65.6mm 107.2mm 111.2mm 46mm 99.4mm 79mm 66.6mm Tiere 70.8mm 109.2mm 97.2mm 96mm 64.6mm 62.4mm 104mm 103.8mm 53.2mm 53.4mm 46.8mm 66.2mm 50.6mm 59.8mm 49.4mm 49.4mm 64.6mm...
  • Page 46 Fantasie 50mm 50mm 46.4mm 43.4mm 45.2mm 45.4mm 100mm 99.8mm 50mm 50mm 61.6mm 53.8mm 101.6mm 97mm 80.8mm 80.8mm 96.8mm 55.6mm 83.2mm 77.8mm 98.4mm 84mm 45.8mm 46.6mm 100.2mm 69.8mm 100.4mm 61.8mm 67.2mm 58.6mm 58.6mm 70.4mm 60.6mm 50.2mm 78.6mm 50.2mm 100.2mm 79.4mm 41mm 65.2mm Weihnachten 44.4mm...
  • Page 47 59.8mm 47mm 56.8mm 80.6mm 99mm 55mm Hauswaren 39.6mm 34mm 60.4mm 39.2mm 59.4mm 74.2mm 99.6mm 58.4mm Landschaft 89mm 43.6mm 79.2mm 79.2mm 79.8mm 79.8mm 107.4mm 56.4mm 40.4mm 48.4mm 81mm 81mm 92.4mm 96mm 100.2mm 83.2mm 114.8mm 100.2mm 120mm 76.4mm...
  • Page 48: Übersicht Alphabet

    Übersicht Alphabet...
  • Page 49 Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht als unsortierten Abfall; geben Sie es bei einer Sammelstelle zur Abfalltrennung ab. Informationen zu verfügbaren Sammelsystemen erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung. Falls Elektrogeräte auf Deponien oder Müllhalden entsorgt werden, können gefährliche Substanzen frei werden, ins Grundwasser und so in die Nahrungsmittelkette gelangen und Gesundheit und Wohlbefinden schaden.
  • Page 51 S C H M E TZ I N S I D E VERITAS Florence Bedienungsanleitung Manual Mode d’emploi...
  • Page 52 Dear Customer, Dear Customer We congratulate you on your purchase of your sewing computer. You have bought a quality product which has been made with great care and, if serviced right, will serve you well for many years. Before using it for the first time, we ask you to read the manual at hand carefully, paying special attention to the safety instructions.
  • Page 53: Important Safety Instructions

    Important safety instructions When using an electrical appliance, basic safety should always be followed, including the following: Read all instructions before using this sewing machine. DANGER - To reduce the risk of electric shock: 1. An appliance should never be left unattended when plugged in. 2.
  • Page 54 15. Never use the machine if the air vents are blocked, keep the air vents of the machine and the foot pedal free from dust, fusel and leftovers. 16. The machine must only be used with designated foot controller, in order to avoid a hazard.
  • Page 55 Contents Machine Introduction Principal parts of the machine ..................... 50 Accessories ..........................51 Connecting machine to power source ................. 52 Display instruction......................... 53 Machine Setup Winding the bobbin ....................... 56 Inserting the bobbin ......................58 Threading the upper thread ....................59 Replacing the needle ......................
  • Page 56: Machine Introduction

    Machine Introduction Principal parts of the machine ① Take-up lever ② Presser foot pressure dial ③ Auto-lock button ④ Thread cutter button ⑤ Reverse button ⑥ Start/stop button ⑦ Thread cutter ⑧ Sewing table and accessory box ⑨ Drop feed lever ⑩...
  • Page 57: Accessories

    Accessories Accessories are stored inside the accessory box. v Standard ① All purpose foot ② Zipper foot ③ Buttonhole foot ④ Satin stitch foot ⑤ Button sewing foot ⑥ Blind hem foot ⑦ Overcasting foot ⑧ Darning/embroidery foot ⑨ Bobbin (3x) ⑩...
  • Page 58: Connecting Machine To Power Source

    Connecting machine to power source n Attention Always make sure that the machine is unplugged from power source and the main switch is off ("O"), when the machine is not in use and before inserting or removing parts. Before connecting the power supply, make sure that the voltage shown on the rating plate is conforming with your main power.
  • Page 59: Display Instruction

    Display instruction v Screen Operation mode Screen In general Page Winding the bobbin Bobbin winder spindle is on the right for bobbin winding. Push the spindle 56-58 to the left for sewing. Please refer to "Winding the bobbin" chapter for more information. Screen Embroidery mode Page...
  • Page 60 Lower thread error The lower thread is broken or almost running out, please change and refill the lower thread. 56-58 Please refer to "Winding the bobbin" and "Inserting the bobbin" chapters for more information. Motor overload protection The motor is overloaded due to the jammed threads or the fabrics are too thick to be penetrated.
  • Page 61 v Status lndicator Display In general Sewing mode Embroidery mode When the upper thread Constantly bright: Constantly bright: breaks, the motor will Machine is ready to Machine is ready to stop. Green light will sew; press the start/stop embroider ; press the flash 3 times then back button to start sewing start/stop button to...
  • Page 62: Machine Setup

    Machine Setup Winding the bobbin Please following the number order and see the corresponding illustrations below. 1. Place the thread and spool holder onto the spool pin. For better sewing quality, choose a proper size of the spool holder for the thread and attach it next to the spool.
  • Page 63 6. Push the bobbin to the right. When the bobbin winder spindle is pushed to the right, the screen will show "SP". 7. Hold the thread tail securely in one hand. Step on the foot control (only in the sewing mode) or long press the start/stop button to start winding the bobbin.
  • Page 64: Inserting The Bobbin

    Inserting the bobbin n Attention Turn the power switch to off ("O"). When inserting or removing the bobbin, the needle and the presser foot must be fully raised. Open the bobbin cover by pushing the release button to the right. ①...
  • Page 65: Threading The Upper Thread

    Threading the upper thread Please following the number order and see the corresponding illustrations below. It is important to carry out the threading correctly to get a quality sewing. Otherwise several problems will occur. 11-14 1. Turn the power switch to on ("I"). Raise the presser foot lifter.
  • Page 66 4. Draw the thread from the spool and place the thread in between the upper thread guide. 5. Guide the thread ahead and pull the thread through the pre-tension spring as illustrated. 6. Continue to guide the thread into the silver discs to keep the thread in proper tension.
  • Page 67 10. Lower the presser foot lifter. 11. Pull down the lever to the very bottom. When heard a "click" sound, it will be on the right position to do the needle threading and the hook pin passes through the needle eye. ①...
  • Page 68: Replacing The Needle

    Replacing the needle Change the needle regularly, especially when it shows signs of wear or if it causes problems. n Attention Turn the power switch to off ("O") when carrying out below operations! Turn the handwheel toward you to raise the needle then loosen the needle clamp screw to remove the needle.
  • Page 69: Matching Needle/Fabric/Thread

    Matching needle/fabric/thread NEEDLE SIZE FABRICS THREAD 65/9 - 75/11 Lightweight fabrics- Light-duty thread in cotton, nylon, polyester or cotton wrapped thin cottons, voile, serge, silk, muslin, polyester. Qiana, interlocks, cotton knits, tricot, jerseys, crepes, woven polyester, shirt & blouse fabrics. 80/12 Medium weight fabrics- Most threads sold are medium...
  • Page 70: Changing The Presser Foot

    Changing the presser foot n Attention Turn the power switch to off ("O") when carrying out any of the operations below! v Remove the presser foot Raise the presser foot lifter. Press the back lever to release the presser foot. ①...
  • Page 71: Replacing The Needle Plate

    Replacing the needle plate n Attention Turn the power switch to off ("O"). Only specific straight stitches are applicable while using straight stitch needle plate. (stitch pattern 01 & 03 & 05) The straight stitch plate is recommended for embroidery mode for better embroidery quality.
  • Page 72: To Raise Or Drop The Feed Dogs

    To raise or drop the feed dogs The drop feed lever can be seen on the base at the front side of the sewing machine. Sliding the drop feed lever to lower or raise the feed dogs. When lever is in raised position, the feed dog will arise automatically when you are sewing.
  • Page 73: Thread Tension

    Thread tension Proper tension setting is important for sewing. There is no single tension setting appropriate for all the stitch functions and fabrics. Basic thread tension setting: "4". 1. Press the stitch adjustment button to change to the thread tension mode. 2.
  • Page 74: Instruction

    Instruction Operation buttons 1. Start/stop button Long press the start/stop button to start machine running. Press the start/stop button again to stop machine. The machine rotates slowly at the beginning of the sewing. The sewing speed can be controlled by the speed adjustment slider.
  • Page 75 3. Needle up/down position button In sewing mode, with the needle up/down position button, you decide whether the needle stops in the highest or in the lowest position (i.e. in the fabric) when you stop sewing. Note During sewing, press the needle up/down button, the machine will stop automatically.
  • Page 76 6. Group switch button (In sewing mode) Press the group switch button to change to the A group patterns or B group patterns mode. ① A group patterns ② B group patterns For details, refer to "stitch chart". 6.1 Connection mode switch button (In embroidery mode) Press the connection mode switch button to change to the point-to point mode or router...
  • Page 77: Selecting Stitch

    8. Value setting buttons The +/- button can modify the values for sewing. (stitch number/ stitch length/ stitch width/ thread tension) 9. Speed adjustment slider The speed adjustment slider can control the sewing speed. To increase the speed, slide the lever to the right. To decrease the sewing speed, slide the lever to the left.
  • Page 78: Altering The Stitch Length & Width

    Altering the stitch length & width v Altering the stitch length When you select a stitch, the machine will automatically set the recommended stitch length values which will be shown on the LED screen. 1. Press the stitch adjustment button to change to the stitch length mode.
  • Page 79: Starting To Sew

    Starting to sew Make sure you follow the needle/fabric/thread combinations and use the suggested presser foot before sewing. 1. Turn the power switch to on ("I"). 2. Press the needle up/down button to bring the needle to highest position. 3. Raise the presser foot lifter. Select a stitch.
  • Page 80 7. Slowly press down the foot control or press the start/stop button to start sewing. Release the foot control or press the start/ stop button again to stop the machine. Note You can use reverse sewing for back tacking and reinforcing seams by pressing the reverse button.
  • Page 81: Embroidery Preparation

    Embroidery Preparation Embroidery quick guide 75/11* * Please refer to page "Matching needle/fabric/thread" and "Replacing the needle" for more information.
  • Page 83: Embroidery Unit Overview

    Embroidery unit overview ① Embroidery carriage ② Embroidery unit release button ③ Hoop-securing lever ④ Embroidery hoop holder ⑤ Embroidery unit detection device Note Do not touch the embroidery unit detection device. The connector could be damaged, and it may cause malfunctions.
  • Page 84: Embroidery Hoop Overview

    Embroidery hoop overview ① Inner hoop ② Center marks ③ Triangular mark ④ Outer hoop ⑤ Embroidery hoop connector ⑥ Hoop size marks ⑦ Fastening screw ⑧ Quick release device Preparing the embroidery hoop v Attaching a stabilizer to the fabric n Attention Always use stabilizer material when...
  • Page 85 If you are using adhesive stabilizers, place the adhesive surface of the stabilizer material against the wrong side of the fabric, and iron. ① Wrong side ② Stabilizer ③ Adhesive surface v Hooping the fabric n Attention Thick layers of fabric and stabilizer may cause skipped stitches, or broken threads, needles and damage on embroidery hoops.
  • Page 86 Place the inner hoop on the fabric and press firmly until them are securely fit to outer hoop perfectly. If the inner hoop cannot fit properly, loosen the outer hoop's fastening screw and adjust until fitted. When the fabric and inner hoop are completely fit into the outer hoop, pull the fabric from the four sides marked with the arrows so that the fabric is stretched drum-...
  • Page 87: Preparation For Embroidery

    Preparation for embroidery Turn the power switch to off ("O"). Raise the presser foot lifter. Loosen the screw counter-clockwise to remove the presser foot holder. ① Screw ② Presser foot holder Turn the handwheel toward you to raise the needle then loosen the needle clamp screw to remove the needle.
  • Page 88 Make the embroidery foot lever upwards. Tilt the embroidery foot and insert it from left to right so that the notch fits into the presser foot bar, and then push the embroidery foot upwards until it is aligned with the screw. ①...
  • Page 89: Starting The Connection

    Starting the connection v Embroidery software installation Search "MyPatterns" on Google Play/Apple Store to download and install the application in order to perform the following setting steps. To reach the best user experience, we recommend you to use the tablet to connect with the machine for further operation.
  • Page 90: Connection Mode: Router

    Connection mode: Router v The first time to set up Before setting up, please confirm that the environment is equipped with the WiFi router and make sure it is connected to the internet in order to starting the connection. Please set the SSID of your WiFi access station in English letters or digital numbers then re-connect again.
  • Page 91 v Connection When router mode setting was done, the machine will connect with the router automatically next time. When the scree shows AP and the WiFi light start flashing, the machine is ready to connect with the App. Start the App and the connection will follow automatically.
  • Page 92: Connection Mode: Point-To-Point

    Connection mode: Point-to-point n Attention In this connection mode, the internet function of the portable device itself cannot be used and the cloud download function cannot be used as well. Turn on the power, and check if the screen shows "PP" and the second light is on. If it is not, please long press the connection mode switch button to switch the light.
  • Page 93: Embroidery Pattern Chart

    Embroidery pattern chart 55.2mm 89.2mm 58mm 59.2mm 69mm 42.4mm 53.8mm 95mm 84.8mm 69.8mm 33mm 90mm 57mm 65.6mm 107.2mm 111.2mm 46mm 99.4mm 79mm 66.6mm 70.8mm 109.2mm 97.2mm 96mm 64.6mm 62.4mm 104mm 103.8mm 53.2mm 53.4mm 46.8mm 66.2mm 50.6mm 59.8mm 49.4mm 49.4mm 64.6mm 69.4mm 59mm 82.6mm...
  • Page 94 50mm 50mm 46.4mm 43.4mm 45.2mm 45.4mm 100mm 99.8mm 50mm 50mm 61.6mm 53.8mm 101.6mm 97mm 80.8mm 80.8mm 96.8mm 55.6mm 83.2mm 77.8mm 98.4mm 84mm 45.8mm 46.6mm 100.2mm 69.8mm 100.4mm 61.8mm 67.2mm 58.6mm 58.6mm 70.4mm 60.6mm 50.2mm 78.6mm 50.2mm 100.2mm 79.4mm 41mm 65.2mm 44.4mm 45.4mm 87.2mm...
  • Page 95 59.8mm 47mm 56.8mm 80.6mm 99mm 55mm 39.6mm 34mm 60.4mm 39.2mm 59.4mm 74.2mm 99.6mm 58.4mm 89mm 43.6mm 79.2mm 79.2mm 79.8mm 79.8mm 107.4mm 56.4mm 40.4mm 48.4mm 81mm 81mm 92.4mm 96mm 100.2mm 83.2mm 114.8mm 100.2mm 120mm 76.4mm...
  • Page 96: Embroidery Letter Chart

    Embroidery letter chart...
  • Page 97 Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact your local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being. When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obligated to take back your old appliance for disposal at least for free of charge.
  • Page 99 S C H M E TZ I N S I D E VERITAS Florence Bedienungsanleitung Manual Mode d’emploi...
  • Page 100 En cas des questions sur la machine, le service et le conseil-client veuillez vous addresser au service client de votre revendeur local. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès dans vos travaux de couture ! Veuillez consulter notre site internet: www.veritas-sewing.com pour tous les informations.
  • Page 101: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il est recommandé de toujours respecter les consignes fondamentales de sécurité ; notamment : Lire toutes les instructions avant d’utiliser cette machine à coudre. DANGER - Pour réduire le risque de choc électrique : 1.
  • Page 102: Conserver Les Présentes Instructions

    12. Ne jamais tirer sur le cordon pour débrancher la machine, tirer sur la surface de préhension. 13. Si l’ampoule à LED est endommagée ou cassée, la faire remplacer par le fabricant ou son service après-vente, ou encore par une personne possédant une qualification similaire, afin d’éviter tout risque.
  • Page 103 Contenu Introduction à la machine Principales pièces de la machine..................98 Accessoires ..........................99 Branchement de la machine à la source d’alimentation ..........100 Instruction sur l’écran ......................101 Configuration de la machine Embobiner le fil inférieur sur la canette ................104 Montage de la canette ......................
  • Page 104: Introduction À La Machine

    Introduction à la machine Principales pièces de la machine ① Levier de fil ② Roule pour régler la tension du fil ③ Point d´arrêt automatique ④ Touche de coupe-fil ⑤ Touche de marche arrière ⑥ Touche marche/arrêt ⑦ Coupe-fil ⑧ Table de couture et boîte à...
  • Page 105: Accessoires

    Accessoires Les accessoires sont rangés dans la boîte à accessoires. v Standard ① Pied universel ② Pied pour fermeture à glissière ③ Pied pour boutonnière ④ Pied de point de bourdon ⑤ Pied de couture des boutons ⑥ Pied d’ourlet invisible ⑦...
  • Page 106: Branchement De La Machine À La Source D'alimentation

    Branchement de la machine à la source d’alimentation n Attention Toujours s’assurer que la machine est débranchée de la source d’alimentation et que le commutateur principal est en posi- tion Arrêt (" O ") lorsque la machine n’est pas utilisée et avant d’insérer ou de retirer des pièces.
  • Page 107: Instruction Sur L'écran

    Instruction sur l’écran v Écran Mode de fonctionnement Écran Généralités Page Embobiner le fil inférieur sur la canette Le support canette est sur la droite pour embobiner le fil inférieur. Pousser la broche vers la gauche pour coudre. 104-106 Veuillez consulter le chapitre "Embobiner le fil inféreur sur la canette " pour de plus amples informations.
  • Page 108 Erreur de fil inférieur Le fil inférieur est cassé ou quasiment à la fin, veuillez changer et refaire le plein de fil inférieur. 104-106 Veuillez consulter le chapitre " Embobiner le fil inférieur sur la canette " et " Montage de la canette " pour de plus amples informations. Protection contre la surcharge du moteur Le moteur est surchargé...
  • Page 109 v Affichage d´état Affichage Généralités Mode de couture Mode broderie Le moteur s’arrêtera Allumé en continu : la Allumé en continu : si le fil supérieur machine est prête à la machine est prête casse. Le voyant vert coudre ; appuyer sur le à...
  • Page 110: Configuration De La Machine

    Configuration de la machine Embobiner le fil inférieur sur la canette Veuillez suivre l’ordre numéroté et voir les illustrations correspondantes ci-dessous. 1. Placer le fil et l´anneau de fixation de bobine sur le support de bobine. Pour une meilleure qualité de couture, choisir l´a anneau de fixation de bonne taille pour le fil et le fixer à...
  • Page 111 6. Pousser la canette vers la droite. Lorsque le support canette est poussée vers la droite, l’écran affichera " SP ". 7. Tenir l’extrémité du fil bien fermement d’une main. Actionner la commande au pied (uniquement en mode de couture) ou appuyer longuement sur le touche marche/arrêt pour démarrer l’embobinage de la canette.
  • Page 112: Montage De La Canette

    Montage de la canette n Attention Placer le commutateur en position arrêt (" O "). Lors de l’insertion ou de l’enlèvement de la canette, l’aiguille et le pied-de-biche doivent être complètement relevés. Ouvrir le couvercle de canette en poussant la touche de libération vers la droite.
  • Page 113: Enfilage De Fil Supérieur

    Enfilage de fil supérieur Veuillez suivre l’ordre numéroté et voir les illustrations correspondantes ci-dessous. Il est important de réaliser correctement l’enfilage pour obtenir une couture de qualité. Dans le cas contraire, plusieurs problèmes vont survenir. 11-14 1. Placer le commutateur en position Marche ("...
  • Page 114 4. Tirer le fil de la bobine et le placer entre le guide de fil supérieur. 5. Guider le fil devant et le tirer à travers le ressort de pré-tension comme illustré. 6. Continuer de guider le fil dans les disques argentés pour maintenir la bonne tension du fil.
  • Page 115 10. Abaisser le levier du pied-de-biche. 11. Tirer le levier vers le bas jusque tout en bas. Un clic audible confirmera sa bonne position pour l’enfilage de l’aiguille et la tige à crochet passe à travers l’œillet. ① Levier ② Tige à...
  • Page 116: Remplacement De L'aiguille

    Remplacement de l’aiguille Changer régulièrement d’aiguille, surtout si elle présente des signes d’usure et cause des problèmes. n Attention Placer le commutateur en position Arrêt (" O ") lors de l’exécution d’une des opéra- tions ci-dessous ! Tourner la manivelle vers soi pour monter l’aiguille puis desserrer la vis de serrage de l’aiguille pour retirer l’aiguille.
  • Page 117: Sélection De L´aiguille Et Fil Par Rapport De Tissus

    Sélection de l´aiguille et fil par rapport de tissus TAILLE DE TISSUS L’AIGUILLE 65/9 - 75/11 Tissus légers - Fil léger en coton, nylon, polyester ou polyester enveloppé coton fin, voile, serge, soie, de coton. mousseline, Qiana, interlocks, tricots de coton, tricot, maillots, crêpes, tissus tissés et tissu de chemise.
  • Page 118: Remplacement Du Pied-De-Biche

    Remplacement du pied-de-biche n Attention Placer le commutateur en position Arrêt (" O ") lors de l’exécution d’une des opéra- tions ci-dessous ! v Lever le pied-de-biche Monter le levier du pied-de-biche. Pousser le levier arrière pour relâcher le pied-de-biche. ①...
  • Page 119: Remplacement De La Plaque D'aiguille

    Remplacement de la plaque d’aiguille n Attention Placer le commutateur en position arrêt (" O "). Seuls des points droits spécifiques sont applicables tout en utilisant une plaque d’aiguille de points droits (motifs de point 01 & 03 & 05) La plaque de point droit est recommandée pour le mode de broderie pour une meilleure qualité...
  • Page 120: Soulever Ou Abaisser Le Transportateur

    Soulever ou abaisser le transportateur Le levier d’alimentation est visible sur la base du côté frontal de la machine à coudre. Glisser le levier pour abaisser ou lever le transporteur. Si le levier est en position levée, le transporteur montera automatiquement pendant la couture.
  • Page 121: Tension Du Fil

    Tension du fil Le réglage de la tension correcte est important pour la couture. Il n’y a aucun réglage unique de tension approprié pour toutes les fonctions de point et les tissus. Paramètres de base de tension de fil : " 4 ". 1.
  • Page 122: Instruction

    Instruction Touches de fonctionnement 1. Touche marche/arrêt Une longue pression sur le touche marche/ arrêt mettra la machine en service. Appuyer une nouvelle fois sur le touche marche/arrêt pour arrêter la machine. La machine tourne au ralenti au début de la couture. La vitesse de couture peut être contrôlée par le curseur de réglage de la vitesse.
  • Page 123 3. Touche de levage/d’abaissement de l’aiguille En mode de couture, avec le touche de position d’aiguille en haut/en bas, il est possible de décider si l’aiguille s’arrête dans la position la plus haute ou la plus basse (par ex. dans le tissu) en arrêtant de coudre. Remarque Pendant la couture, appuyer le touche aiguille vers le haut/vers le bas, la machine...
  • Page 124: Commutateur De Mode De Connexion (En Mode De Broderie)

    6. Commutateur de groupe (en mode de couture) Appuyer sur le commutateur de groupe pour passer au mode de motifs de groupe A ou au mode de motifs de groupe B. ① Motifs du groupe A ② Motifs de groupe B Pour les détails, consulter le "...
  • Page 125: Sélection Du Point

    8. Touches de réglage de valeur Le touche +/- peut modifier les valeurs pour la couture. (numéro de point / longueur de point / largeur de point / tension de fil) 9. Curseur de réglage de la vitesse Le curseur de réglage de la vitesse peut contrôler la vitesse de couture.
  • Page 126: Modifier La Longueur Et La Largeur De Point

    Modifier la longueur et la largeur de point v Modifier la longueur de point Lors de la sélection d’un point, la machine définit automatiquement la longueur de point recommandée, qui est affichée sur l’écran à LED. 1. Appuyer sur le touche de réglage de point pour passer au mode de longueur de point.
  • Page 127: Commencer À Coudre

    Commencer à coudre S’assurer de suivre les combinaisons aiguille/tissu/fil et d’utiliser le pied-de-biche suggéré avant de coudre. 1. Placer le commutateur en position Marche (" I "). 2. Appuyer sur le touche aiguille vers le haut/vers le bas pour amener l’aiguille à la position la plus haute.
  • Page 128 7. Appuyer sur la commande au pied ou sur le touche marche/arrêt pour commencer à coudre. Relâcher la commande au pied ou appuyer de nouveau sur le touche marche/arrêt pour arrêter la machine. Remarque Il est possible d’utiliser la couture en marche arrière pour aller en marche arrière et renforcer les coutures en appuyant sur le touche marche arrière.
  • Page 129: Préparation Pour La Broderie

    Préparation pour la broderie Guide rapide de broderie 75/11* * Veuillez consulter la page " Alignement de l’aiguille / du fil / du tissu " et " Remplacement de l’aiguille " pour de plus amples informations.
  • Page 131: Aperçu De L'unité De Broderie

    Aperçu de l’unité de broderie ① Chariot de broderie ② Touche de libération de l’unité de broderie ③ Levier de fixation du tambour ④ Support du tambour de broderie ⑤ Dispositif de détection de l’unité de broderie Remarque Ne pas toucher le dispositif de détection de l’unité...
  • Page 132: Aperçu Du Tambour De Broderie

    Aperçu du tambour de broderie ① Tambour intérieur ② Marques de centrage ③ Marque triangulaire ④ Tambour extérieur ⑤ Connecteur du tambour de broderie ⑥ Marques de taille de tambour ⑦ Vis de fixation ⑧ Dispositif de libération rapide Préparation du tambour de broderie v Fixation d’un stabilisateur sur le tissu n Attention...
  • Page 133: Cercler Le Tissu

    En cas d’utilisation de stabilisateurs adhésifs, placer la surface adhésive du matériau du stabilisateur contre l’envers du tissu et repasser. ① Envers ② Stabilisateur ③ Surface adhésive v Cercler le tissu n Attention Des couches épaisses de tissu et de stabi- lisateur peuvent causer des points sautés, des fils et des aiguilles cassés ainsi que des dommages sur les tambours de brode-...
  • Page 134: Utiliser Le Dispositif De Libération Rapide

    Placer le tambour intérieur sur le tissu et appuyer fermement jusqu’à ce qu’ils passent parfaitement sur le tambour extérieur. Si le tambour intérieur ne s’adapte pas parfaitement, desserrer la vis de fixation du tambour extérieur et la régler jusqu’à une parfaite adaptation.
  • Page 135: Préparation Pour La Broderie

    Préparation pour la broderie Placer le commutateur en position arrêt (" O "). Monter le levier du pied-de-biche. Desserrer la vis dans le sens anti-horaire pour retirer le support de pied-de-biche. ① ② Support de pied-de-biche Tourner la manivelle vers soi pour monter l’aiguille puis desserrer la vis de serrage de l’aiguille pour retirer l’aiguille.
  • Page 136 Pousser le levier de pied de broderie vers le haut. Incliner le pied de broderie et l’insérer de la gauche vers la droite de sorte que la rainure s’adapte dans la barre de pied de broderie, puis pousser le pied de broderie vers le haut jusqu’à...
  • Page 137: Démarrer La Connexion

    Démarrer la connexion v Installation du logiciel de broderie Rechercher " MyPatterns " sur Google Play / App Store pour télécharger et installer l’application pour exécuter les étapes de paramétrage suivantes. Pour obtenir la meilleure expérience d’utilisateur possible, nous vous recommandons d’utiliser la tablette pour la connexion à...
  • Page 138: Mode De Connexion : Routeur

    Mode de connexion : Routeur v Première configuration Avant la configuration, veuillez confirmer que l’environnement est équipé d’un routeur Wi-Fi et s’assurer qu’il est connecté à Internet afin de démarrer la connexion. Définir le SSID de la station d’accès WiFi en lettres anglaises ou en chiffres puis se connecter de nouveau.
  • Page 139: Connexion

    v Connexion Une fois que le réglage du mode routeur est effectué, la machine se connectera automatiquement au routeur la prochaine fois. Si l’écran affiche AP et que le voyant Wi-Fi commence à clignoter, la machine est prête à se connecter à l’appli. Démarrer l’appli et la connexion suivra automatiquement.
  • Page 140: Mode De Connexion : Point À Point

    Mode de connexion : point à point n Attention Dans ce mode de connexion, la fonction Internet de l’appareil portable lui-même ne peut pas être utilisée et la fonction de té- léchargement depuis le cloud ne peut pas être utilisée non plus. Activer l’alimentation et contrôler si l’écran affiche "...
  • Page 141: Tableau De Motifs De Broderie

    Tableau de motifs de broderie Tableau de motifs de broderie Floral & plantes 55.2mm 89.2mm 58mm 59.2mm 69mm 42.4mm 53.8mm 95mm 84.8mm 69.8mm 33mm 90mm 57mm 65.6mm 107.2mm 111.2mm 46mm 99.4mm 79mm 66.6mm 70.8mm 109.2mm 97.2mm 96mm 64.6mm 62.4mm 104mm 103.8mm 53.2mm 53.4mm...
  • Page 142 50mm 50mm 46.4mm 43.4mm 45.2mm 45.4mm 100mm 99.8mm 50mm 50mm 61.6mm 53.8mm 101.6mm 97mm 80.8mm 80.8mm 96.8mm 55.6mm 83.2mm 77.8mm 98.4mm 84mm 45.8mm 46.6mm 100.2mm 69.8mm 100.4mm 61.8mm 67.2mm 58.6mm 58.6mm 70.4mm 60.6mm 50.2mm 78.6mm 50.2mm 100.2mm 79.4mm 41mm 65.2mm Noël 44.4mm 45.4mm...
  • Page 143 59.8mm 47mm 56.8mm 80.6mm 99mm 55mm Articles ménagers 39.6mm 34mm 60.4mm 39.2mm 59.4mm 74.2mm 99.6mm 58.4mm Scène 89mm 43.6mm 79.2mm 79.2mm 79.8mm 79.8mm 107.4mm 56.4mm 40.4mm 48.4mm 81mm 81mm 92.4mm 96mm 100.2mm 83.2mm 114.8mm 100.2mm 120mm 76.4mm...
  • Page 144: Tableau De Lettres À Broder

    Tableau de lettres à broder...
  • Page 145 Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères, utiliser les installations de collecte séparées. Contacter les autorités locales pour les informations concernant les systèmes de collecte disponibles. Si les appareils électriques sont jetés dans des décharges ou des dépotoirs, des substances dangereuses peuvent s’infiltrer dans les eaux souterraines et entrer dans la chaîne alimentaire, portant ainsi atteinte à...
  • Page 148 MyPatterns 021CHA0701(DE.EN.FR)

Table des Matières