Eurovema Miniflex 500 Comfort Mode D'emploi page 57

Table des Matières

Publicité

LADDNING
1. Anslut laddkontakten i manöverdosan på stolen.
SWE
2. Anslut laddarens väggkontakt.
3. Kontrollera med hjälp av laddarens kontrollampor att laddningen
startat. Uppgifter angående laddaren bifogas med laddaren.
4. När laddning är klar stängs laddaren av eller väggkontakten
dras ur därefter laddkontakten i manöverdosan.
LADNING
1. Plugg ladekontakten til styringsboksen på stolen.
2. Koble til veggkontakten til laderen.
NOR
3. Kontroller ved hjelp av kontrollampene på laderen at ladningen har
startet.
Opplysninger om laderen følger med laderen.
4. Når ladningen er ferdig, slås laderen av eller veggkontakten trekkes ut,
og deretter ladekontakten
fra styringsboksen.
LATAUS
1. Liitä latausliitin tuolin ohjausrasiaan.
FIN
2. Liitä laturin johto seinäpistorasiaan.
3. Varmista laturin merkkivaloista, että lataus on alkanut. Laturia
koskevat tiedot toimitetaan laturin mukana.
4. Kun lataus on valmiiksi suoritettu, kytketään laturi pois päältä tai
irrotetaan
pistokosketin pistorasiasta ja sen jälkeen latausliitin tuolin ohjausrasiasta.
OPLADNING
1. Tilslut opladerstikket til kørestolens styreanordning.
DEN
2. Sæt opladeren i en stikkontakt.
3. Kontroller vha. opladerens kontrollamper, at opladningen er påbegyndt.
Oplysninger om opladeren er vedlagt denne.
4. Når opladningen er færdig, slukkes eller tages opladeren ud af
stikkontakten, og opladerstikket tages ud af styreanordningen
RECHARGING
1. Connect the charger plug to the control box on the chair.
ENG
2. Connect the charger to the wall socket.
3. Check on the charger's indicator lamps that recharging has started.
Information on the charger is supplied with the charger.
4. When recharging has been completed, switch off the charger or
remove the plug from the wall socket and then the charger plug from
the control box.
AUFLADEN DER BATTERIEN
1. Den Kabelstecker des Ladegeräts in den Schaltkasten am Rollstuhl
GER
stecken.
2. Den Netzstecker des Ladegeräts in eine Steckdose stecken.
3. Kontrollieren Sie mit Hilfe der Kontrollleuchten des Ladegeräts, dass
der Ladevorgang begonnen hat. Weitere Informationen zum Ladevorgang
sind dem Ladegerät beigefügt.
4. Nach Beendigung des Aufladens der Batterien ist das Ladegerät
abzuschalten bzw. zuerst der Netzstecker aus der Steckdose und danach
der Kabelstecker aus dem Schaltkasten herauszuziehen.
RICARICA
1. Collegare il contatto di ricarica alla scatola di comando della sedia.
2. Collegare la spina del caricabatterie alla presa a muro.
ITA
3. Controllare per mezzo delle spie di controllo del caricabatterie che la ricarica sia iniziata. I dati
riguardanti il caricabatterie sono acclusi a quest'ultimo.
4. Allorché la ricarica è giunta a termine, spegnere il caricabatterie o scollegare prima la spina dalla
presa a muro e quindi il caricabatterie dalla scatola di comando.
RECHARGE
1. Brancher le cordon d'alimentation du chargeur dans le boîtier de commande du fauteuil.
FRA
2. Brancher le chargeur dans une prise murale.
3. Vérifier à l'aide des voyants de contrôle du chargeur que l'opération de recharge a commencé.
Suivre les instructions fournies avec le chargeur.
4. Quand les batteries sont complètement rechargées, éteindre le chargeur ou débrancher le cordon
de la prise murale, puis du boîtier de commande.
OPLADEN
1. Sluit het laadcontact aan op het bedieningsdoosje van de stoel.
2. Stop de stekker van de lader in een stopcontact.
NED
3. De controlelampjes van de lader geven aan of het opladen correct start.Meer informatie daarover
is bij de lader gevoegd.
4. Wanneer de accu's opgeladen zijn, schakelt u de lader uit of neemt u de stekker uit het contact.
19
Vervolgens haalt u het laadcontact uit het bedieningsdoosje.
C

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Flexmobil 600 comfortDx compact 900 comfort

Table des Matières