Eurovema Miniflex 500 Comfort Mode D'emploi page 51

Table des Matières

Publicité

VAL AV SITSFUNKTION DYNAMIC DOLPHIN
1. Välj önskad sitsfunktion genom att trycka på knapparna
SWE
8,10,11,12 eller 13.
2. För joystick framåt eller bakåt för att justera vald sitsfunktion.
3. För att återgå till körning tryck på knappen till den valda sits-
funktionen en gång till så att den kopplas ur.
VALG AV SETEFUNKSJON DYNAMIC DOLPHIN
1. Velg tilbehør ved å trykke på knapp 8, 10, 11, 12 eller 13.
2. For å regulere valg tilbehør føres styrespaken forover/bakover.
NOR
3. For å återgå till kjøring trykk på knapp for vald setefunksjon en
gang till.
ISTUINTOIMINNON VALINTA DYNAMIC DOLPHIN
1. Valitse haluamasi toiminto painamalla nappeja 8, 10, 11, 12 tai 13.
FIN
2. Säädä valittua istuintoimintoa siirtämällä ohjaussauvaa eteen- tai
taaksepäin.
3. Palaa takaisin ajotoimintoon painamalla valitun istuintoiminnon nappia
vielä kerran.
SÆDEINDSTILLING DYNAMIC DOLPHIN
For at aktivere sædefunktionerne bruges knapperne (8,10,11,12,13) og
DEN
joystick'et. En diode tændes ovenover knappen, der trykkes ind og viser,
at den er aktiv. Før nu joystick'et fremad eller bagud for at justere
sædeindstillingen. Tryk igen på knappen for at vende tilbage til kørsel.
SEAT FUNCTION DYNAMIC DOLPHIN
To activate the seat functions, use the buttons (8,10,11,12,13) and
ENG
joystick. An LED lights up above the button that has been pressed to
show that it is active. Now move the joystick forward and backward to
adjust seat function. Press the button once more to return to driving.
SITZFUNKTION DYNAMIC DOLPHIN
Zur Aktivierung der Sitzfunktionen dienen die Tasten (8,10,11,12,13) och
GER
der Joystick. Oberhalb einer gedrückten Taste leuchtet jeweils eine Diode
auf, die ihre Aktivierung anzeigt. Nun wird der Joystick nach vorn oder
nach hinten bewegt, um die Sitzfunktion einzustellen. Durch ein erneutes
Drücken auf die Taste geht der Rollstuhl wieder in den Fahrbetrieb über.
FUNZIONI SEDILE DYNAMIC DOLPHIN
Per attivare le funzioni sedile, si utilizzano i pulsanti (8,10,11,12,13) ed il
joystick. Il LED collocato sopra al pulsante premuto si accende ad
ITA
indicarne l'attivazione. Spostare il joystick avanti o indietro per regolare il
sedile. Premendo ancora una volta il pulsante, si ritorna alla modalità
guida.
FONCTION DU SIÈGE DYNAMIC DOLPHIN
Pour activer les fonctions du siège, utilisez les boutons (8,10,11,12,13) et
FRA
le joystick. Un voyant s'illuminera au-dessus du bouton qui a été utilisé,
indiquant qu'il est actif. Poussez ensuite le joystick vers l'avant ou vers
l'arrière pour ajuster la position assise. Appuyez une fois sur le bouton
pour revenir aux fonctions de déplacement.
STOELFUNCTIE DYNAMIC DOLPHIN
De stoelfunctie wordt geactiveerd met de knoppen (8,10,11,12,13) en de
joystick. Als de lichtdiode boven de knop brandt, is de knop geactiveerd.
NED
Beweeg de joystick vervolgens voor- of achteruit om de stoel verder in te
stellen. Druk de knop nogmaals in om terug te keren naar de rijstand.
13
C

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Flexmobil 600 comfortDx compact 900 comfort

Table des Matières