Eurovema Miniflex 500 Comfort Mode D'emploi page 48

Table des Matières

Publicité

VAL AV HASTIGHET P&G +
1.Tryck på knapp (1) för att starta stolen och vänta tills
SWE
batteriindikatorn stabiliserats.
2.Tryck på MODE, knapp (6), så att hastighetsindikatorn (7), se bild,
blinkar. För att ändra hastighet för joystick åt höger/vänster så
att önskad maxhastighet indikeras.
3.Tryck på MODE knappen för att återgå till körläge.
VALG AV HASTIGHET P&G +
1.Trykk på knapp (1), for å starte stolen, og vent til
batteriindikatoren har stabilisert seg.
NOR
2.Trykk på MODE, knapp (6), slik at hastighetsindikatoren (7) blinker,
se bilde. Før styrespak til høyre/venstre slik at ønsket makshastighet
indikeres når hastighet skal endres.
3.Trykk på MODE-knappen for å gå tilbake til kjørestilling.
NOPEUDEN VALINTA P&G +
1. Käynnistä tuoli painikkeella (1) ja odota että akun tilan
FIN
osoitus tasaantuu.
2. Paina nappia (6), MODE, niin että nopeudenosoitin (7), ks. kuvaa, vilkkuu.
Nopeutta muutetaan siirtämällä ohjaussauvaa oikealle/vasemmalle, niin
että osoitin näyttää haluttua maksiminopeutta.
3. Palaa ajoasentoon painamalla MODE-nappia.
VALG AF HASTIGHED
1.Tryk på knappen (1), se side 2, for at starte kørestolen, og vent til batteriindikatoren er stabiliseret.
DEN
2.Tryk på MODE, knap (6), så hastighedsindikatoren blinker, se billede. Hastigheden ændres ved at føre
joysticket til højre/venstre, så den ønskede maks. hastighed indikeres. 3.Tryk på knappen MODE for at
komme tilbage til køreposition.
SELECTION OF SPEED
1. Press button (1), see page 2, to start the chair and wait until the battery indicator has stabilised.
ENG
2. Press MODE, button (6), so that the speed indicator, see picture, flashes. To change speed, move
joystick to right/left so that the max. speed you want is indicated.
3. Press the MODE button to return to drive mode.
WAHL DER GESCHWINDIGKEIT
1. Den Schalter (1) drücken, siehe Seite 2, um den Rollstuhl zu starten und die Stabilisierung der
GER
Batterieanzeige abwarten.
2. Den Schalter MODE (6) drücken, bis die Geschwindigkeitsanzeige blinkt, siehe Abbildung. Zum
Ändern der Geschwindigkeit den Joystick nach rechts/links bewegen, wobei die gewünschte
Höchstgeschwindigkeit angezeigt wird.
3. Den Schalter MODE (6) drücken, um in den Fahrmodus zurückzukehren.
SELEZIONE VELOCITÀ
1. Per attivare la sedia premere il pulsante (1), vedere pag. 2, ed attendere che l'indicatore di carica si
sia stabilizzato.
ITA
2. Premere il pulsante MODE (6), in modo che l'indicatore di velocità, vedere figura, lampeggi. Per
cambiare velocità, muovere il joystick verso destra/sinistra in modo che venga indicata la velocità
massima desiderata.
3. Premere il pulsante MODE per tornare alla posizione di marcia.
SÉLECTION DE LA VITESSE
1. Pour allumer le fauteuil, appuyer sur le commutateur (1), voir page 2, et attendre que l'indicateur d'état
FRA
des batteries se soit stabilisé.
2. Appuyer sur MODE, bouton (6), pour faire clignoter l'indicateur de vitesse, voir figure. Pour modifier la
C
vitesse, actionner la manette vers la droite ou la gauche jusqu'à indication de la valeur maximum
désirée.
3. Appuyer sur le bouton MODE pour revenir en position de conduite.
SNELHEID KIEZEN
1. Druk op toets (1), zie pag. 2, om de stoel te starten en wacht tot de accu-indicator een gelijkmatig
signaal geeft.
NED
2. Druk op MODE, toets (6), zodat de snelheidsindicator knippert. Zie afbeelding. Om de snelheid te
wijzigen brengt u de joystick naar rechts of links, zodat de gewenste maximale snelheid wordt
aangegeven.
3. Druk op de toets MODE om terug te gaan naar de rijfunctie.
10

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Flexmobil 600 comfortDx compact 900 comfort

Table des Matières