Eurovema Miniflex 500 Comfort Mode D'emploi page 41

Table des Matières

Publicité

HANDHAVANDE
1.Utsätt ej elektroniksystemet för extrema temperaturer eller långa perioder av fuktig förvaring.
SWE
2.Utsätt ej elektroniksystemet för kraftiga slag.
3.Stäng ej av elektroniken under pågående färd utom i nödfall då detta kan skada elektroniken.
4.Vid rengöring av elektroniksystemet används fuktad trasa och svag tvållösning eller liknande.
HÅNDTERING
1.Utsett ikke det elektroniske systemet for ekstreme temperaturer eller lange perioder med fuktig oppbevaring.
2.Utsett ikke det elektroniske systemet for kraftige slag.
NOR
3.Slå ikke elektronikken av under løpende gange utenom i nødsfall, da dette kan skade elektronikken.
4.Ved rengjøring av det elektroniske systemet benyttes fuktet fille og mildt såpevann eller lignende.
KÄYTTÖ
1. Varjele elektroniikkajärjestelmää hyvin alhaisilta tai korkeilta lämpötiloilta ja pitkäaikaiselta säilytykseltä
FIN
kosteissa oloissa.
2. Varjele elektroniikkajärjestelmää kovilta iskuilta.
3. Älä katkaise virtaa elektroniikkajärjestelmästä ajon aikana, paitsi hätätilassa, koska se voi vioittaa
elektroniikkaa.
4. Elektroniikkajärjestelmän puhdistamiseen käytetään kosteaa riepua ja mietoa saippualiuosta tai vastaavaa.
DRIFT
1.Udsæt ikke elektroniksystemet for ekstreme temperaturer og fugtig opbevaring gennem længere tid.
DEN
2.Udsæt ikke elektroniksystemet for kraftige slag.
3.Sluk kun i nødstilfælde elektronikken under kørsel, da dette kan skade elektronikken.
4.Anvend en fugtig klud og en mild sæbeopløsning el. lign. til rengøring af elektroniksystemet.
OPERATION
1.Do not subject the electronic system to extreme temperatures or long periods of storage in damp conditions.
ENG
2.Do not subject the electronic system to heavy impacts.
3.Do not switch off the electronics while on the move except in an emergency, as this may damage
the electronics.
4.To clean the electronic system, use a damp cloth and a weak soap solution or similar.
BEHANDLUNG
1. Das Elektroniksystem darf keinen extremen Temperaturen ausgesetzt werden oder über längere Zeit feucht
GER
gelagert werden.
2. Das Elektroniksystem keinen harten Schlägen aussetzen.
3. Die Elektronik während der Fahrt nur im äußersten Notfall abstellen, da dies zu Schäden am System führen
kann.
4. Zur Reinigung des Elektroniksystems einen mit Seifenlösung o. ä. getränkten feuchten Lappen verwenden.
USO
1. Non esporre l'impianto elettronico a temperature estreme o a lunghi periodi di conservazione in luoghi umidi.
2. Non esporre l'impianto elettronico a forti urti.
ITA
3. Non disattivare l'elettronica durante la marcia se non in caso di emergenza, poiché ciò può danneggiarne i
componenti.
4.Per pulizia delle componenti elettroniche, usare un panno umido e soluzione saponata o simili
MANIPULATION
1. Ne pas exposer l'unité électronique à des températures extrêmes et évitez de l'entreposer dans un endroit
FRA
humide pendant des périodes prolongées.
2. Éviter de heurter l'unité électronique.
3. Ne pas éteindre l'unité électronique pendant le déplacement du fauteuil, sauf en cas d'urgence, car cela
risquerait d'endommager le système.
4. Pour nettoyer l'unité électronique, utiliser un chiffon humide et une solution d'eau savonneuse douce.
BEDIENING
1. Stel het elektronisch systeem niet bloot aan extreme temperaturen of aan vocht gedurende lange perioden.
2. Stel het elektronisch systeem niet bloot aan krachtige schokken.
NED
3. Schakel het elektronisch systeem niet uit tijdens het rijden, behalve in noodgevallen, want dat kan schade
veroorzaken.
4. Maak het elektronisch systeem schoon met een vochtige doek en licht zeepsop of een soortgelijk middel
3
C

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Flexmobil 600 comfortDx compact 900 comfort

Table des Matières