Eurovema Miniflex 500 Comfort Mode D'emploi page 28

Table des Matières

Publicité

BÅLSTÖD, djup, vinkel, höjd och bredd
Djup och vinkel: Lossa skruven (1) med insexnyckel nr. 5. Justera
SWE
till önskat läge och drag åt skruven. Höjd: Lossa skruvarna (2) med
insexnyckel nr. 5. Justera till önskad höjd och drag åt skruvarna.
Bredd: Lossa skruvarna (1) & (3) med insexnyckel nr. 5. Justera till
önskad bredd och drag åt skruvarna.
KROPPSSTØTTE, dybde, vinkel, høyde og bredde
Dybde og vinkel: Løsne skruen (1) med umbraconøkkel nr. 5. Juster
til ønsket posisjon og trekk til skruen. Høyde: Løsne skruene (2) med
NOR
umbraconøkkel nr. 5. Juster til ønsket høyde og trekk til skruene.
Bredde: Løsne skruene (1) og (3) med umbraconøkkel nr. 5. Juster
til ønsket bredde og trekk til skruene.
VARTALON TUKI, syvyys, kulma, korkeus ja leveys
Syvyys ja kulma: Hellitä ruuvia (1) nro 5:n kuusioavaimella. Säädä syvyys
FIN
sopivaksi ja kiristä ruuvi. Korkeus: - Hellitä ruuvia (2) nro 5:n
uusioavaimella. Säädä korkeus sopivaksi ja kiristä ruuvi. Leveys: - Hellitä
ruuveja (1) ja (3) nro 5:n kuusioavaimella. Säädä leveys sopivaksi ja kiristä
ruuvit.
BÆLTE, vinkel, højde og dybde
Dybde og vinkel: Løsn skruen (1) med nøgle nr. 5. Indstil den ønskede position, og fastspænd skruen.
DEN
Højde: Løsn skruerne (2) med nøgle nr. 5. Indstil på den ønskede højde, og fastspænd skruerne.
Bredde: Løsn skruerne (1) og (3) med nøgle nr. 5. Indstil den ønskede bredde, og fastspænd skruerne.
TORSO SUPPORT, depth, angle, height and width
Depth and angle: Loosen screw (1) using Allen key no. 5. Adjust to desired position and tighten screw.
ENG
Height: Loosen screws (2) using Allen key no. 5. Adjust to desired height and tighten screws.
Width: Loosen screws (1) and (3) using Allen key no. 5. Adjust to desired width and tighten screws.
OBERKÖRPERSTÜTZE, Tiefe, Winkel, Höhe und Breite
Tiefe und Winkel: Schraube (1) mit einem 5-mm-Stiftschlüssel lösen. Gewünschte Lage einstellen und Schraube
GER
wieder fest anziehen. Höhe: Schrauben (2) mit einem 4-mm-Stiftschlüssel lösen. Gewünschte Höhe einstellen und
Schrauben wieder fest anziehen. Breite: Schrauben (1) & (3) mit einem 5-mm-Stiftschlüssel lösen. Gewünschte Breite
einstellen und Schrauben wieder fest anziehen
B
SUPPORTO TRONCO, profondità, angolazione, altezza e larghezza
Profondità e angolazione: Allentare la vite (1) con la chiave a brugola no. 5. Regolare alla posizione desiderata e
serrare la vite. Altezza: Allentare le viti (2) con la chiave a brugola no. 5. Regolare all'altezza desiderata e serrare bene.
ITA
Larghezza: Allentare le viti (1) e (3) con la chiave a brugola no. 5. Regolare alla larghezza desiderata e serrare le viti.
CALE-TRONC, profondeur, inclinaison, hauteur et largeur
Profondeur et inclinaison : Desserrer la vis (1) avec une clé hexagonale no 5. Régler dans la position souhaitée et
FRA
resserrer la vis. Hauteur : - Desserrer les vis (2) avec une clé hexagonale no 5. Régler la hauteur et resserrer les vis.
Largeur : Desserrer les vis (1) & (3) avec une clé hexagonale no 5. Régler la largeur et resserrer les vis.
ROMPSTEUN, diepte, hoek, hoogte en breedte
Diepte en hoek: Draai de bout (1) los met inbussleutel nr. 5. Stel de gewenste stand in en draai de bout vast.
Hoogte: Draai de bouten (2) los met inbussleutel nr. 5. Stel de gewenste hoogte in en draai de bouten vast. Breedte:
NED
Draai de bouten (1) en (3) los met inbussleutel nr. 5. Stel de gewenste breedte in en draai de bouten vast.
10

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Flexmobil 600 comfortDx compact 900 comfort

Table des Matières