Eurovema Miniflex 500 Comfort Mode D'emploi page 23

Table des Matières

Publicité

ELBENSTÖD, längd, djup och vinkel
Längd: - Demontera skruven (1) med insexnyckel nr. 5.
SWE
- Justera till önskad längd och montera skruven och drag åt.
Djup:
- Lossa skruven (2) med insexnyckel nr. 5.
- Justera till önskat djup och drag åt skruven.
Fotplattans vinkel: - Lossa skruven (3) med insexnyckel nr. 5.
ELBEINSTØTTE, lengde, dybde og vinkel
Lengde: – Demonter skruen (1) med umbraconøkkel nr. 5.
– Juster til ønsket lengde, monter skruen og trekk til.
NOR
Dybde:
– Løsne skruen (2) med umbraconøkkel nr. 5.
– Juster til ønsket dybde og trekk til skruen.
Fotplatens vinkel:
– Løsne skruen (3) med umbraconøkkel nr. 5.
– Juster til ønsket vinkel og trekk til skruen
SÄHKÖISET JALKATUET, pituus, syvyys ja kulma
Pituus: - Irrota ruuvi (1) nro 5:n kuusioavaimella.
FIN
- Säädä pituus sopivaksi, kiinnitä ruuvi ja kiristä.
Syvyys: - Hellitä ruuvia (2) nro 5:n kuusioavaimella.
- Säädä syvyys sopivaksi ja kiristä ruuvi.
Jalkalaatan kulma:
- Hellitä ruuvia (3) nro 5:n kuusioavaimella.
- Säädä sopivaan kulmaan ja kiristä ruuvi.
EL-FODSTØTTE, længde, dybde og vinkel
Længde: Afmonter skruen (1) med nøgle nr. 5. Indstil den ønskede længde, og fastspænd atter skruen.
DEN
Dybde:
Løsn skruen (2) med nøgle nr. 5. Indstil den ønskede dybde, og fastspænd skruen.
Fodstøttens vinkel: Løsn skruen (3) med nøgle nr. 5. Indstil den ønskede vinkel, og fastspænd skruen.
ELECTRIC LEG SUPPORT, length, depth and angle
Length: Remove screw (1) using Allen key no. 5. Adjust to desired length and fit screw and tighten.
ENG
Depth:
- Loosen screw (2) using Allen key no. 5. Adjust to desired depth and tighten screw.
Angle of footplate: Loosen screw (3) using Allen key no. 5. Adjust to desired angle and tighten screw.
ELEKTRISCHE BEINSTÜTZEN, Länge, Tiefe und Winkel
Länge: Schraube (1) mit einem 5-mm-Stiftschlüssel lösen. Beinstütze auf die gewünschte Länge
GER
einstellen und Schraube wieder fest anziehen.
Tiefe:
Schraube (2) mit einem 5-mm-Stiftschlüssel lösen. Gewünschte Tiefe einstellen und Schraube
wieder fest anziehen.
Winkel der Fußplatte: Schraube (3) mit einem 5-mm-Stiftschlüssel lösen. Gewünschten Winkel
einstellen und Schraube wieder fest anziehen.
SUPPORTO GAMBE ELETTRICO, lunghezza, profondità e inclinazione
Lunghezza: Smontare la vite (1) con la chiave a brugola no. 5. Regolare alla lunghezza desiderata, montare la vite e
serrarla.
ITA
Profondità: Allentare la vite (2) con la chiave a brugola no. 5. Regolare alla profondità desiderata e serrare la vite.
Angolazione del poggiapiedi: Allentare la vite (3) con la chiave a brugola no. 5. Regolare all'angolazione desiderata e
serrare la vite.
REPOSE-JAMBES À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE, largeur, profondeur et inclinaison
Longueur : Démonter la vis (1) avec une clé hexagonale no 5. Régler la longueur et serrer la vis à bloc.
FRA
Profondeur : Desserrer la vis (2) avec une clé hexagonale no 5. Régler la profondeur et serrer à bloc la vis.
Inclinaison de la palette : Desserrer la vis (3) avec une clé hexagonale no 5. Régler l'inclinaison et serrer la vis à bloc.
ELEKTRISCH VERSTELBARE BEENSTEUNEN, lengte, diepte en hoek
Lengte: Draai de bout (1) los met inbussleutel nr. 5. Stel de gewenste lengte in, breng de bout weer aan en draai vast.
Diepte: Draai de bout (2) los met inbussleutel nr. 5. Stel de gewenste diepte in en draai de bout vast.
NED
Hoek van voetplaat: Draai de bout (3) los met inbussleutel nr. 5. Stel de gewenste hoek in en draai de bout vast.
5
- Justera till önskad vinkel och drag åt skruven.
B

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Flexmobil 600 comfortDx compact 900 comfort

Table des Matières