Eurovema Miniflex 500 Comfort Mode D'emploi page 53

Table des Matières

Publicité

SITSFUNKTION P&G VSI
För att aktivera sitsfunktionerna används knapparna (2) och joystick.En
SWE
diod tänds ovanför knappen som tryckts in och visar att den är aktiv. För
nu joystick framåt eller bakåt för att justera sitsfunktionen. Tryck en gång
till på knappen för att återgå till körning.Den vänstra knappen är för
sitslyften och den högra för sitsvinkling (tillval).
SETEFUNKSJON P&G VSI
Bruk knappene (2) og styrespaken for å aktivere setefunksjonene. En
diode lyser over knappen som er trykt inn for å indikere at den er aktiv.
NOR
Beveg styrespaken fram eller tilbake for å justere setefunksjonen. Trykk
på knappen en gang til for å gå tilbake til kjøring. Den venstre knappen er
til seteheisen og den høyre til setevinkling (tilvalg).
ISTUINTOIMINTO P&G VSI
Istuintoimintoja säädetään painikkeilla (2) sekä ohjaussauvalla.
FIN
Painikkeen yläpuolella syttyy valo, kun toiminto on valittu. Istuinta
säädetään viemällä sen jälkeen ohjaussauvaa eteen- ja taaksepäin.
Ajotilaan pääsee painamalla painiketta (2) uudelleen. Vasemmasta
painikkeesta säädetään istuinkorkeus ja oikeasta istuinkulma (lisävaruste)
SÆDEINDSTILLING P&G VSI
For at aktivere sædefunktionerne bruges knapperne (2) og joystick'et. En
DEN
diode tændes ovenover knappen, der trykkes ind og viser, at den er aktiv.
Før nu joystick'et fremad eller bagud for at justere sædeindstillingen. Tryk
igen på knappen for at vende tilbage til kørsel. Den venstre knap er til
sædehejs og den højre til sædevinkel (tilvalg).
SEAT FUNCTION P&G VSI
To activate the seat functions, use the buttons (2) and joystick. An LED
ENG
lights up above the button that has been pressed to show that it is active.
Now move the joystick forward and backward to adjust seat function.
Press the button once more to return to driving. The left-hand button is for
seat lift and the right-hand one for seat angle (option).
SITZFUNKTION P&G VSI
Zur Aktivierung der Sitzfunktionen dienen die Tasten (2) och der Joystick.
GER
Oberhalb einer gedrückten Taste leuchtet jeweils eine Diode auf, die ihre
Aktivierung anzeigt. Nun wird der Joystick nach vorn oder nach hinten
bewegt, um die Sitzfunktion einzustellen. Durch ein erneutes Drücken auf
die Taste geht der Rollstuhl wieder in den Fahrbetrieb über. Die linke
Taste dient zum Einstellen der Sitzhöhe, die rechte zum Einstellen des
Sitzwinkels (Zusatzausstattung).
FUNZIONI SEDILE P&G VSI
Per attivare le funzioni sedile, si utilizzano i pulsanti (2) ed il joystick. Il
LED collocato sopra al pulsante premuto si accende ad indicarne
ITA
l'attivazione. Spostare il joystick avanti o indietro per regolare il sedile.
Premendo ancora una volta il pulsante, si ritorna alla modalità guida. Il
pulsante sinistro viene utilizzato per il sollevamento del sedile, quello
destro per l'inclinazione (opzionale).
FONCTION DU SIÈGE P&G VSI
Pour activer les fonctions du siège, utilisez les boutons (2) et le joystick.
FRA
Un voyant s'illuminera au-dessus du bouton qui a été utilisé, indiquant
qu'il est actif. Poussez ensuite le joystick vers l'avant ou vers l'arrière pour
ajuster la position assise. Appuyez une fois sur le bouton pour revenir aux
fonctions de déplacement. L'élévation du siège est contrôlée par le
bouton de droite, l'angle par celui de gauche (en option).
STOELFUNCTIE P&G VSI
De stoelfunctie wordt geactiveerd met de knoppen (2) en de joystick. Als
de lichtdiode boven de knop brandt, is de knop geactiveerd. Beweeg de
NED
joystick vervolgens voor- of achteruit om de stoel verder in te stellen. Druk
de knop nogmaals in om terug te keren naar de rijstand. De linkerknop is
bedoeld voor de stoellift en de rechterknop voor de kanteling van de stoel
(optioneel).
15
C

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Flexmobil 600 comfortDx compact 900 comfort

Table des Matières