Table des Matières

Publicité

UNDERHÅLL
Chassit rengörs med en fuktad trasa och svaga rengöringsmedel t.ex. diskmedel.
SWE
Undvik att hälla vatten eller andra vätskor över chassit då detta kan medföra
kortslutningar. Om stolens egenskaper förändras negativt eller okända ljud uppstår,
tag omedelbart kontakt med behörig serviceverkstad, se sid. 9.
VEDLIKEHOLD
Chassiset rengjøres med en fuktig klut og svake rengjøringsmidler, f.eks. en
såpeløsning. Unngå å helle vann eller andre væsker over chassiset da det kan føre til
NOR
kortslutninger. Hvis stolens egenskaper forandres negativt eller hvis det oppstår
ukjente lyder, ta umiddelbart kontakt med kvalifisert serviceverksted, se side 9.
HUOLTO
Runko puhdistetaan kostealla rievulla ja miedoilla puhdistusaineilla, esimerkiksi
FIN
saippualiuoksella. Vältä kastelemasta runkoa vedellä tai muulla nesteellä, koska tämä
voi aiheuttaa oikosulkuja. Jos tuolin ominaisuudet huononevat tai kuuluu outoja ääniä,
A
ota heti yhteys valtuutettuun huoltokorjaamoon, ks. s. 9.
VEDLIGEHOLDELSE
Stellet rengøres med en fugtig klud og et mildt rengøringsmiddel f.eks. sæbevand.
DEN
Hæld ikke vand og andre væsker på stellet, da dette kan medføre kortslutning.
Hvis stolens egenskaber ændres negativt eller den afgiver en ukendt lyd, kontakt
straks det pågældende serviceværksted, se side. 9.
MAINTENANCE
Clean the chassis with a damp cloth and a weak detergent, e.g. a soap solution.
ENG
Avoid pouring water or other liquids over the chassis as this may cause short-circuits.
If the characteristics of the chair change for the worse or unfamiliar sounds occur,
contact an authorised service workshop immediately, see page 9.
WARTUNG
Für die Reinigung des Rollstuhls ist ein mildes Reinigungsmittel, z. B. Seifenlösung, zu
GER
verwenden.Vermeiden Sie ein Übergießen des Rollstuhls mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten, da dies zu Kurzschlüssen führen kann. Sollten sich nach der Reinigung
die Eigenschaften des Rollstuhls negativ verändern oder unbekannte Geräusche
entstehen, nehmen Sie bitte sofort Kontakt mit einer autorisierten Servicewerkstatt auf,
siehe Seite 9.
MANUTENZIONE
Il telaio viene pulito con un panno umido e sostanze detergenti delicate, ad esempio
acqua saponata. Evitare il versamento di acqua o di altri liquidi sul telaio, poiché ciò
ITA
può provocare cortocircuiti. Se le caratteristiche della sedia si deteriorano, o se
insorgono rumori sconosciuti, prendere immediatamente contatto con un'officina
autorizzata, vedere pag. 9.
ENTRETIEN
Nettoyer le châssis avec un chiffon humide et un détergent doux, par exemple de l'eau
FRA
savonneuse. Éviter de renverser de l'eau ou tout autre liquide sur le châssis, cela
risquerait d'entraîner des courts-circuits. En cas de détérioration des propriétés du
fauteuil ou de bruits suspects, contacter immédiatement un service technique agréé,
voir page 9.
ONDERHOUD
Maak het chassis schoon met een vochtige doek en een mild product bijv. zeepsop.
Giet geen water of andere vloeistoffen over het chassis, want dit kan kortsluitingen
NED
veroorzaken.
Als de stoel niet naar behoren werkt of als vreemde geluiden te horen zijn, neem dan
onmiddellijk contact op met een erkende servicewerkplaats (zie pag. 9).
12

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Flexmobil 600 comfortDx compact 900 comfort

Table des Matières