marposs E86N Manuel D'installation Et D'utilisation

Detecteur touch a transmission radio
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

E86N - SISTEMA TOUCH CON TRASMISSIONE RADIO
Manualed'installazione e uso ..................................................
E86N - TOUCH SYSTEM WITH RADIO TRANSMISSION
Installation and user manual ...................................................
E86N - SCHALTSYSTEM MIT FUNK-ÜBERTRAGUNG
Installations- und Bedienungsanleitung .....................................
E86N - DETECTEUR TOUCH A TRANSMISSION RADIO
Manuel d'installation et d'utilisation ..........................................
E86N - SISTEMA TOUCH CON TRANSMISIÓN RADIO
Manual de instalación y uso ....................................................
D31019BM70
Manual code:
5
49
93
137
181
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour marposs E86N

  • Page 1 E86N - SISTEMA TOUCH CON TRASMISSIONE RADIO Manualed’installazione e uso ………………………………………..… E86N - TOUCH SYSTEM WITH RADIO TRANSMISSION Installation and user manual …………………………………………… E86N - SCHALTSYSTEM MIT FUNK-ÜBERTRAGUNG Installations- und Bedienungsanleitung ……………………………..E86N - DETECTEUR TOUCH A TRANSMISSION RADIO Manuel d’installation et d’utilisation ……………………….………..…...
  • Page 3 mida...
  • Page 5 E86N SISTEMA TOUCH CON TRASMISSIONE RADIO Manuale d’installazione e uso mida...
  • Page 137 E86N SYSTEME TOUCH A TRANSMISSION RADIO Manuel d’installation et utilisation mida...
  • Page 138 L’élimination illégale d’un produit DEEE est un acte répréhensible par la loi. Marposs S.p.A. se réserve le droit d'apporter des modifications au produit sans avis préalable. Toute intervention par des personnes non agréées, prétendument basée sur le contenu de ce manuel, est strictement interdite.
  • Page 139 12.3 Monter l’émetteur compact E86N-P sur le cône .......................... 173 12.3.1 Fixer l’émetteur E86N-P sur le cône (percer le cône) ......................173 12.3.2 Fixer le cône sur l’émetteur E86N-P sans queue conique (percer le cône) ................173 13. MONTER LE STYLET..................................174 14.
  • Page 140 15.2.1 Remplacer la goupille de rupture/stylet ..........................177 15.2.2 Remplacer le joint externe ..............................177 15.2.3 Remplacer la sonde/l’émetteur .............................. 177 16. Accessoires....................................... 178 16.1 Groupe support air de nettoyage pour Emetteur compact ......................178 17. PIECES DETACHEES..................................179 E86N- Systeme touch a transmission radio...
  • Page 141: Consignes Et Mises En Garde Generales

    • Personnel MARPOSS ou du Client qui doit effectuer directement l'installation de l'instrument. • Personnel technique du Client qui doit opérer directement sur l'instrument MARPOSS. • Personnel technique du Client responsable de la maintenance de la ligne de production sur laquelle l'instrument MARPOSS est installé.
  • Page 142: Composants Du Systeme

    Deux clés à fourche pas 5 – 5,5 et un jeu de clés six pans Une clé spéciale pour sonde T25 et prolongateurs mécaniques Prolongateur pour sondes (optionnelle) Antenne auxiliaire (optionnelle) Figure 2-1. Composants du système E86N- Systeme touch a transmission radio...
  • Page 143: Configuration Et Fonctionnement

    A - Pièce à mesurer E - Mandrin machine-outil B - Stylet F - Antenne E86N C - Sonde touch G - Unité d’interface E86N D - Emetteur E86N H - CN de la machine outil Figure 3-1. Configuration et fonctionnement mida...
  • Page 144: Mode D'emploi

    (R+K1). Cette différence (K1) doit être saisie dans les paramètres correcteurs d’outils de la CN et rappelée chaque fois qu’on effectue une mesure dans la même direction. Figure 4-1. Mode d’emploi E86N- Systeme touch a transmission radio...
  • Page 145: Sonde Et Emetteur Compact E86N-P

    • “Version G” avec garniture toilée pour une meilleure protection contre le liquide de refroidissement. • “Version S” avec écran en métal de protection contre les déchets d’usinage. Pour résoudre de façon optimale les exigences spécifiques à chaque machine-outil, Marposs a créé les sondes suivantes : Sonde T25G / T25S...
  • Page 146: Transmission Radio

    Unité d’interface : elle traite les signaux et les convertit sous une forme utilisable par la CN. Le système E86N permet la programmation de 64 canaux de transmission par le biais du clavier sur l’interface (voir chapitre 10 "PROGRAMMER LE SYSTEME” p. 159).
  • Page 147: Activer La Transmission

    6.2 Activer la transmission L’émetteur est normalement dans une condition d’attente (stand-by); l’activation de la transmission peut avoir lieu de deux façons, suivant la version de l’émetteur : • activation radio • activation mécanique (émetteur standard, uniquement) 6.2.1 Activation radio Le système est activé...
  • Page 148: Emetteur E86N

    Pour la programmation de l’émetteur, voir la rubrique 10.2 “Programmer l’émetteur" p. 163. Table 7-1. Caractéristiques techniques Alimentation : : 1 pile 9V (émetteur standard) : 6 piles 1,5 V (émetteur compact) Distance de transmission : 15m Emetteur Standard Emetteur Compact Figure 7-1. Emetteurs. E86N- Systeme touch a transmission radio...
  • Page 149: Durée De Vie Des Piles

    ULTRALIFE U9VL DURACELL PL1604 SONNENSCHEIN SLM9-J Nota bene: Vous trouverez dans le kit de l’émetteur une pile alcaline fournie par Marposs. Mettez la pile dans l’émetteur avant le montage en machine (voir rubrique 15.1.2 “Inserimento/Sostituzione Batteria Trasmettitore” p. 44). Mise en garde : METTEUR À...
  • Page 150: Dimensions Émetteur Avec Sondes

    FRANÇAIS 7.3 Dimensions émetteur avec sondes 7.3.1 Emetteur standard avec flasque standard Figure 7-2. Dimensions hors tout émetteur avec flasque standard E86N- Systeme touch a transmission radio...
  • Page 151: Emetteur Standard Avec Flasque Réglable

    7.3.2 Emetteur standard avec flasque réglable Figure 7-3. Dimensions hors tout émetteur avec flasque réglable mida...
  • Page 152: Dimensions Émetteur Compact

    FRANÇAIS 7.4 Dimensions émetteur compact 7.4.1 Emetteur compact E86N-P 3 VIS M4X6 Figure 7-4 7.4.2 Emetteur compact E86N-P sans queue conique 3 VIS M4X6 Figure 7-5 E86N- Systeme touch a transmission radio...
  • Page 153: Recepteur E86N

    8. RECEPTEUR E86N 8.1 Antenne et prolongateur avec connecteur L'antenne reçoit les données émises par l’émetteur et les envoie à l’unité d’interface E86N à laquelle elle est reliée par un câble avec connecteur. Sur la partie avant de l’antenne se trouvent: A- Une LED rouge.
  • Page 154: Monter L'antenne

    L'antenne, qui a une base aimantée, peut être fixée provisoirement pour vous permettre de choisir la meilleure position. Vérifiez si le signal émis par l’émetteur est reçu au cours des déplacements du système de détection. • Pour le montage définitif, fixez l’antenne avec les quatre vis fournies dans le kit. Figure 8-3 E86N- Systeme touch a transmission radio...
  • Page 155: Unite D'interface E86N

    9. UNITE D’INTERFACE E86N 9.1 Panneau frontal de l’unité d’interface Figure9-1: Panneau frontal A- LED “power” (verte) : allumée, elle indique la présence de tension. B- LED “probe” (verte) : elle indique l’état de la sonde. Elle s’allume quand le stylet de la sonde est au travail et s’éteint quand il est au repos.
  • Page 156: Dimensions De L'unité D'interface

    En utilisant une pile alcaline, le fonctionnement résiduel continu du système dans cette condition est le suivant : • 14 heures pour l’émetteur standard • 24 heures pour l’émetteur compact Contact programmable N.F. ou N.O. (Normalement Fermé ou Normalement Ouvert). E86N- Systeme touch a transmission radio...
  • Page 157: Raccorder L'unité D'interface

    9.4 Raccorder l’unité d’interface Sur la carte de l’unité se trouve le bornier de raccordement ; les connexions sont effectuées par le biais de connecteurs à visser. ANTENNE 2 TERRE UNITA’ DI ALIMENT. ROUGE +24V DC BLINDAGE CN CONTROLE MACHINE AUX OUT VIOLET (H2)
  • Page 158: Diagramme Des E/S Unité D'interface E86N

    FRANÇAIS 9.5 Diagramme des E/S unité d’interface E86N relais Signaux état E86N solide Ouvert Etat Sonde Fermé Ouvert Etat Fermé Sonde Ouvert Skip Fermé Ouvert Skip Fermé Ouvert Pile à plat Fermé Ouvert Pile à plat Fermé Ouvert Erreur Fermé...
  • Page 159: Programmer Le Systeme

    10. PROGRAMMER LE SYSTEME Maintenez la touche pressée “Enter” pendant plus de 2 secondes : le système entre dans le mode programmation. Choisissez le type de programmation souhaitée avec la touche “Select”: I --> Programmation de l’Interface P --> Programmation de l’Emetteur r -->...
  • Page 160: Programmer L'interface

    A la validation de la dernière donnée, vous quittez la programmation. Vous pouvez toutefois quitter la programmation à Nota bene: tout moment et annuler la séquence, en maintenant pressé pendant plus de 2 secondes la touche <ENTER>. E86N- Systeme touch a transmission radio...
  • Page 161 Voici la description détaillée des données de programmation de l’interface : Canal de transmission de l’interface – dizaines : le champ Dizaines, qui est incrémenté en boucle par le bouton “Select”, clignote. Canal de transmission de l’interface – unités: le champ Unités, qui est incrémenté en boucle par le bouton “Select”, clignote.
  • Page 162 à proximité sont particulièrement nombreuses. Validation des données programmées : le premier caractère est “P”. Le troisième prend tour à tour les valeurs <0> pour ne pas programmer l’interface et <1> pour la programmer. E86N- Systeme touch a transmission radio...
  • Page 163: Programmer L'émetteur

    10.2 Programmer l’émetteur En entrant dans le mode de programmation et en sélectionnant le type de programmation "P", avec les touches “Select” et “Enter”, vous pouvez modifier une des valeurs suivantes : > 2 secondes Saisie des canaux: DIZAINES Saisie des canaux: UNITES Code identificateur : (A, B, C, D)
  • Page 164 Cette donnée permet la mise à zéro du temporisateur après une variation d’état de la sonde. Valider les données programmées. Le premier caractère est “P”. Le troisième prend en boucle les valeurs <0> pour ne pas programmer l’émetteur et <1> pour le programmer. E86N- Systeme touch a transmission radio...
  • Page 165: Programmer L'émetteur Dans Le Mode Recovery

    10.3 Programmer l’émetteur dans le mode Recovery Si vous vous trouvez dans une des conditions suivantes pour l’émetteur : canal de transmission de l’émetteur inconnu programmation erronée du canal de transmission (ex. 65-69 ou 00) programmation erronée du code identificateur (autre que celui de l’interface) nous avons prévu une procédure de programmation de l’émetteur appelée “recovery”, qui permet de remonter aux paramètres de l’émetteur et, le cas échéant, de les modifier.
  • Page 166: Analyse Occupation Du Spectre Électromagnétique (Fonction "Sniffer")

    Analyse occupation du spectre électromagnétique (fonction “Sniffer”) L’analyse de l’occupation du spectre électromagnétique comprend deux phases: • Balayage L’interface E86N exécute cycliquement le balayage des 64 canaux, en mémorisant pour chaque canal l’amplitude maximale du signal reçu ; • Affichage des résultats L’interface E86N affiche les canaux et l’amplitude maximale mémorisée au balayage précédent.
  • Page 167: Balayage

    La valeur <0> correspond au niveau de signal minimum considéré “compréhensible” (Amplitude –102dBm et rapport Signal/Bruit > -12dB). Quand la fonction de balayage est active, toutes les autres fonctions sont désactivées. (L’état des sorties de E86N est dans une condition semblable à celle d’erreur).
  • Page 168: Monter La Sonde - Emetteur Standard

    SONDE T25/TL25/TT25 vissez la flasque (A) sur l’émetteur, avec la clé prévue à cet effet (A1). vissez la sonde sur la flasque (A) avec la clé fournie par Marposs (A2). SONDE T36 fixez la sonde sur la flasque (B) avec les vis (B1) ;...
  • Page 169: Installer Un Prolongateur Pour Sondes (Optionnel)

    Avant d’installer le prolongateur, vérifiez tout d’abord si les joints d’étanchéité sont en bon état et bien mis dans leur logement. • Prolongateur pour sonde T25/TL25/TT25 Déposez la sonde de l’émetteur avec la clé (A1) fournie par Marposs. Placez le prolongateur (A2) avec ses joints d’étanchéité entre la sonde et l’émetteur. Serrez le tout avec la clé (A1). T25/TL25/TT25 Figure 11-2 •...
  • Page 170: Monter L'emetteur

    Alignez le centre de la sphère du stylet sur l’axe du cône avec les quatre vis (F). Le système aligné, serrez les quatre vis cruciformes (F) . 4,5 ± (0,177 ± 0,004 (1,34”) Figure 12-1 E86N- Systeme touch a transmission radio...
  • Page 171: Monter L'émetteur Standard Sur Le Cône Avec Flasque Réglable

    Fixez la flasque (G) au cône porte-outils avec les deux vis (H). Nota bene: Pour faciliter l’orientation de la LED (L) de l’émetteur vers l’opérateur, Marposs a créé trois paires d’orifices de fixation qui vous permettent de choisir la meilleure position.
  • Page 172 Translation de la sphère stylet vers "-X" —> desserrez (Q1) et vissez (Q2). Procédez de la même façon pour les autres directions. 11. Le système aligné, procédez au blocage du groupe de réglage flasque ; introduisez et serrez les deux vis (R) de blocage. Figure 12-4 E86N- Systeme touch a transmission radio...
  • Page 173: Monter L'émetteur Compact E86N-P Sur Le Cône

    Fixez l’émetteur avec les 4 vis dans les orifices (C) Figure 12-5. Fixer l’émetteur sur le cône Figure 12-6. Percer le cône 12.3.2 Fixer le cône sur l’émetteur E86N-P sans queue conique (percer le cône) • dévissez la vis (A) qui fixe la queue conique sur l’émetteur (B) •...
  • Page 174: Monter Le Stylet

    Introduisez la goupille de rupture (A) sur la sonde (B). Avec la clé (fournie par Marposs), immobilisez le porte-stylet (C) de la sonde et avec l’autre clé, serrez la goupille de rupture (A). La clé pour serrer la goupille (A) doit se trouver sur la partie inférieure de la goupille, dans la même position (D).
  • Page 175: Diagnostic

    14. DIAGNOSTIC 14.1 Messages d’erreur Sur l’afficheur de l’unité d’interface E86N peuvent apparaître les messages d’erreur suivants : MESSAGE CAUSE REMEDE D’ALARME E.E2 Erreur de lecture/écriture Contactez l’Assistance technique ou reprogrammez à nouveau toutes les données. E.nb Aucune antenne n’est reliée.
  • Page 176: Maintenance

    Revissez les vis (D) en appliquant un couple de serrage de 2Nm. La rubrique 7.2 “Durée de vie des piles” indique la durée de la batterie suivant l’emploi et le type. Figure 15-1. Installer/Remplacer les piles E86N- Systeme touch a transmission radio...
  • Page 177: Maintenance Extraordinaire

    Nota bene: Pour effectuer ces opérations, immobilisez le porte-stylet de la sonde avec la clé fournie par Marposs. 3 – Procédez ensuite au montage de la nouvelle goupille et du stylet (voir "Monter le stylet de la sonde"). Figure 15-2 15.2.2...
  • Page 178: Accessoires

    Pour fixer le groupe support air de nettoyage (A), utilisez les orifices (B) sur l’émetteur et sur le cône (Figure 16-2). La pression de l’air doit être de ≤6 bars (88.175psi). Figure 16-1 Figure 16-2 E86N- Systeme touch a transmission radio...
  • Page 179: Pieces Detachees

    1,5 – 2 – 2,5 – 3 – 4 mm 1320131000 Clé spéciale pour T25/TL25/TT25 1320367000 Clé spéciale pour flasque T25/TL25/T36/T60/TT25/TT60 2919917110 Flasque réglable pour émetteur Standard 6871982001 Emetteur E86N à activation radio 6871982101 Emetteur E86N à activation mécanique mida...
  • Page 180 Groupe air de nettoyage 6871983000 Emetteur E86N-P à activation radio 6871980000 Antenne E86N 6180985017 Câble de raccord antenne 15m 6180985027 Câble de raccord antenne 30m 8304870000 Interface E86N 6739696319 Cordon d’Extension – E86N CNC HEIDEN HAIN E86N- Systeme touch a transmission radio...
  • Page 226 ESPAÑOL E86N- Sistema touch con transmisión radio...
  • Page 228 Printed in Italy...

Table des Matières