Nicotra Gebhardt AT Série Manuel D'utilisation Et De Maintenance page 49

Table des Matières

Publicité

10
Den Schlüssel um 180°C hinsichtlich
der Anfangsposition drehen und ihn
noch um einige Grade anziehen, indem
Sie mit dem Hammer leicht auf den
Schlüsselgriff schlagen. Dies ermöglicht
ein Ausrichten des Lagers, falls es
schief stehen sollte.
11
Die Zwinge losschrauben. Das Lager
löst sich nicht. Die Rosette aufsetzen.
12
Die Sperrzwinge fest anziehen. Ver-
gewissern Sie sich, dass Sie das Lager
nicht auf der Welle vorschieben. Die
Zwinge durch Umbiegen einer Zunge
der Rosette in eine der Zwingenkerben
anziehen, ohne die Zunge vollständig zu
schließen.
13
Kontrollieren Sie, dass die Welle oder
der Innenring problemlos gedreht wer-
den können.
14
Das Schmierfett in das Lager einfüllen.
15
Der Freiraum in der Wellenlagerung darf
nur teilweise (zwischen 30 und 50%)
gefüllt werden. Siehe Tabelle für die
Schmierfettmenge..
16
Die Welle zusammen mit dem Lager in
die Wellenlagerungsbasis einlegen.
17
Den Sperrring auf jede Seite eines der
beiden Lager setzen, möglichst auf der
Antriebsseite.
10
Repositionner la clé à 180° par rapport
à la position initiale et la serrer encore
de quelques degrés en donnant un petit
coup de marteau sur l'axe de la clé.
Cela permet de redresser le palier au
cas où il serait positionné obliquement.
11
Dévisser l'embout. Le palier ne se relâ-
chera pas. Mettre la rosette en position.
12
Serrer fermement l'embout d'arrêt en
s'assurant de ne pas faire avancer ulté-
rieurement le palier sur l'arbre. Serrer
l'embout en repliant une ailette de la ro-
sette sur une des entailles de l'embout,
sans la fermer complètement.
13
Contrôler que l'arbre ou l'anneau exter-
ne puissent être tournés sans difficultés.
14
Introduire la graisse dans le palier.
15
L'espace libre dans le support doit être
seulement partiellement rempli (entre le
30 et le 50 %). Pour la quantité de grais-
se, consulter le tableau.
16
Insérer l'arbre complet de palier dans la
base du support.
17
Mettre en position l'anneau d'arrêt de
chaque côté d'un des paliers, préférable-
ment celui du côté de la transmission.
COD. 985719/05 - 01-2012
10
Volver a colocar la llave a 180° con res-
pecto a la posición inicial y ajustarla un
poco más aplicando un golpe ligero de
martillo en el mango de la llave. Esto
permite enderezar el rodamiento en ca-
so de que estuviera colocado en forma
oblicua.
11
Desenroscar la tuerca de regulación. El
rodamiento no se aflojará. Colocar la
arandela.
12
Ajustar firmemente la tuerca de tope
atendiendo a que luego el rodamiento no
avance en el eje. Ajustar la tuerca de
regulación doblando una aleta de la aran-
dela en una de las incisiones de la tuerca
de regulación, sin cerrarla completamente.
13
Controlar que el eje o el anillo exterior
giren sin dificultad.
14
Poner grasa en el rodamiento.
15
Se debe llenar el espacio libre en el so-
porte sólo parcialmente (entre 30 y el
50%). Para conocer la cantidad de grasa
véase la tabla.
16
Colocar el eje con el rodamiento en la
base del soporte.
17
Colocar el anillo de tope a cada lado de
uno de los dos rodamientos, preferente-
mente del lado de la transmisión.
49

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières