Debem Midgetbox Mode D'emploi Et D'entretien page 58

Masquer les pouces Voir aussi pour Midgetbox:
Table des Matières

Publicité

I
DIFETTO
6 La pompa non eroga la
portata di tabella.
GB
DEFECT
6. Pump does not distribute
delivery value stated on table
DEFAUT
F
6
La pompe ne fournit pas le
débit indiqué dans le ta-
bleau.
D
FEHLER
6. Pumpe hat nicht die
Förderleistung nach Tabelle
DEFECTO
E
6 La bomba no suministra el
caudal indicado en la
tabla
POSSIBILE CAUSA
6.1 Il tubo di aspirazione
prodotto è mal collegato.
6.2 Tubazioni otturate.
6.3 Fluido troppo viscoso.
6.4 Le sfere non chiudono.
6.5 Volume d'aria insufficiente.
POSSIBLE SOURCE
6.1 Product intake hose is
badly connected.
6.2 Piping is clogged.
6.3 Fluid is too viscous.
6.4 Balls do not close proper-
ly.
6.5 Insufficient air flow.
CAUSE POSSIBLE
6.1 Le tuyau d'aspiration du
produit est mal branché.
6.2 Tuyaux bouchés.
6.3 Fluide trop visqueux.
6.4 Les sphères ne ferment
pas.
6.5 Volume d'air insuffisant.
MÖGLICHE URSACHE
6.1 Saugleitung schlecht
angeschlossen.
6.2 Leitungen verstopft
6.3 Flüssigkeit von zu starker
Viskosität
6.4 Kugeln schließen nicht
6.5 Luftvolumen
unzureichend
POSIBLE CAUSA
6.1 El tubo de aspiración del
producto está mal
conectado.
6.2 Tuberías obturadas.
6.3 Fluido demasiado
viscoso.
6.4 Las esferas no cierran.
6.5 Volumen de aire
insuficiente.
SUGGERIMENTO
6.1a Controllare.
6.2a Controllare e pulire.
6.3a Installare tubi maggiorati specie in aspirazione e diminuire i
cicli della pompa.
6.4a Smontare i collettori e pulire le sedi o sostituire le sfere e le sedi.
6.5a Controllare la pressione con un manometro installato sulla pom-
pa ed a pompa in funzione: vedi fig.1 pag.21. Se la pressione in
quel punto è troppo bassa rispetto alla pressione di rete, control-
lare tutti gli attacchi dell'aria, specialmente quelli ad innesto rapido.
Controllare che tutti i dispositivi di controllo aria abbiano
portata sufficiente. ATTENZIONE: Nel 90% i casi di stallo
dipendono dagli innesti rapidi.
ADVICE
6.1a Check.
6,.2a Check and clean.
6.3a Install larger piping especially on the intake side and
decrease pump cycles.
6.4a Disassemble the manifolds and clean the seats or both
the balls and the ball seats.
6.5a Check pressure using pressure gauge installed on the
pump when it is running: see fig. 1 page 21. if the pressure
at that point is too low in relation to network pressure, check
all the air fittings, especially snap-on ones. Check if all air
control devices have a sufficient flow rate. WARNING: in
90% of cases, stall occurrences are caused by snap-on
fittings.
CONSEILS
6.1a Contrôler.
6.2a Contrôler et nettoyer.
6.3a Installer des tuyaux majorés en particulier en aspiration et
diminuer les cycles de la pompe.
6.4a Démonter les collecteurs et nettoyer les sièges ou rempla-
cer les sphères et leurs sièges.
6.5a Contrôler la pression au manomètre installé sur la pompe et
lorsque la pompe est en fonction: voir fig. 1 page 21. Si la pres-
sion dans ce point est trop basse par rapport à la pression du
réseau, contrôler toutes les prises de l'air, en particulier celles
à enclenchement rapide. Contrôler que tous les dispositifs de
contrôle de l'air ont un débit suffisant. ATTENTION: Dans 90%
des cas le décrochage dépend des enclenchements rapides.
EMPFEHLUNGEN
6.1a Kontrollieren.
6.2a Kontrollieren und reinigen
6.3a Größere Schläuche installieren, besonders an der
Saugleitung,und Pumpenzyklen reduzieren.
6.4a Kollektoren ausbauen und Sitze reinigen oder Kugeln und
Sitze austauschen
6.5a Druck mit einem an der Pumpe installierten Manometer bei
laufender Pumpe kontrollieren: s. Abb. 1, Seite 21. Ist der Druck
an diesem Punkt gegenüber dem Netzdruck zu niedrig, alle
Luftanschlüsse prüfen, besonders die Schnellverbinder.
Durchfluss in allen Luftsteuervorrichtungen prüfen.
ACHTUNG: in 90% ist das Durchsacken durch die
Schnellverbinder bedingt.
SUGERENCIA
6.1a Contrólelo.
6.2a Controle y límpielas.
6.3a Monte tubos de mayor diámetro, especialmente en la
aspiración, y disminuya los ciclos de la bomba.
6.4a Desmonte los colectores y limpie los asientos o
reemplace bolas y asientos.
6.5a Controle la presión con un manómetro montado en la bomba
durante su funcionamiento (véase fig. 1, en pág. 21). Si la
presión en ese punto es demasiado baja con respecto a la
presión de la red, controle todas las conexiones del aire,
especialmente las de empalme rápido. Verifique que todos
los dispositivos de control del aire tengan el volumen
suficiente. ATENCION: El 90%
potencia depende de los empalmes rápidos.
55
de los casos de pérdida de

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Cubic 15Cubic 25

Table des Matières