Debem Midgetbox Mode D'emploi Et D'entretien page 31

Masquer les pouces Voir aussi pour Midgetbox:
Table des Matières

Publicité

I
ATTENZIONE: i tubi di allacciamento
!
alla pompa devono essere di tipo
FLESSIBILE E RINFORZATO CON SPIRALE
RIGIDA con diametro mai inferiore all'attac-
co della pompa. Filtri o altre apparecchiatu-
re installate sull'aspirazione della pompa
devono essere adeguatamente dimensio-
nate in modo da non causare perdite di
carico. Per installazioni negative e/o per
fluidi viscosi impiegare tubi con DIAMETRO
MAGGIORATO specie sull'aspirazione.
L'allacciamento con tubi rigidi può provoca-
re forti vibrazioni e la rottura dei collettori.
GB
WARNING: the pump must be con-
!
nected with FLEXIBLE HOSES RE-
INFORCED WITH A RIGID SPIRAL of a
diameter never smaller than the pump's
connection. The filters or other equip-
ment installed at the intake side must be
suitably dimensioned in order to avoid
pressure drops. For negative installa-
tions and/or viscous fluids, use hoses
with an OVERSIZE DIAMETER, espe-
cially on the intake side. Connections
using rigid pipes may cause strong vi-
brations and break the manifolds.
F
ATTENTION: Les tuyaux de branche-
!
ment à la pompe doivent être de type
FLEXIBLE RENFORCE AVEC SPIRALE RIGIDE
et en aucun cas leur diamètre ne devra être
inférieur à la prise de la pompe. Des filtres
ou d'autres appareils installés sur l'aspira-
tion de la pompe doivent être dimensionnés
de manière à ne pas risquer de provoquer
des pertes de charge. Pour les installation
négative et/ou pour les fluides visqueux, uti-
liser des tuyaux DE DIAMÈTRE SUPÉRIEUR
surtout en aspiration. L'assemblage aux
tuyaux rigides risque de provoquer de fortes
vibrations et la rupture des collecteurs.
D
ACHTUNG: Für die Anschlussleitungen
!
an die Pumpe SCHLÄUCHE MIT STAR-
RER SPIRALVERSTÄRKUNG verwenden,
deren Durchmesser niemals kleiner als der
Ansch-luss der Pumpe sein darf. Filter und
andere an der Saugleitung der Pumpe
installierte Vorrichtungen müssen
entsprechend ausge-legt sein, um keinen
Lastabfall zu bewirken. Für negativen
Saugbetrieb und viskose Flüs-sigkeiten,
besonders an der Ansaugung, Lei-tungen mit
VERGRÖSSERTEM DURCHMES-SER
verwenden. Der Anschluss mit starren
E
ATENCIÓN: Los tubos de conexión a
!
la bomba deben ser FLEXIBLES Y
REFORZADOS CON ESPIRAL RÍGIDA, con
diámetro no inferior al empalme de la
bomba. Los filtros u otros dispositivos
montados en la aspiración de la bomba
deben poseer las dimensiones adecua-
das para no provocar pérdidas de carga.
Para instalaciones negativas y/o fluidos
viscosos utilice tubos con DIÁMETRO
SUPERIOR, especialmente en el tubo de
aspiración. La conexión con tubos rígidos
puede provocar fuertes vibraciones y la
rotura de los colectores.
3 Provvedere all'allacciamento del tubo
4 Provvedere al fissaggio dei tubi con
3. Connect the product intake and deliv-
4. Secure the hoses using the relevant
3
3 Assembler le tuyau d'aspiration et de
4 Fixer les tuyaux à l'aide des colliers
Rohren kann zu starken Vibrationen und
zum Bruch der Kollektoren führen.
3. Die Saug- und Zulaufleitungen des
4. Die Schläuche mit den
3.
4.
4
28
di aspirazione e mandata prodotto sui
relativi raccordi rispettando le scritte
apposte sulla pompa:
"IN" = ASPIRAZIONE (sotto) e
"OUT" = MANDATA (sopra)
oppure rispettando le frecce.
apposite fascette.
ery hoses to their respective fittings
whilst taking into consideration the
signs on the pump:
"IN" = INTAKE (down) and
"OUT" = DELIVERY (up)
or according to that indicated by the
arrows.
clamps.
refoulement du produit sur les rac-
cords correspondants en respectant
les inscriptions estampillées sur la
pompe:
«IN» = ASPIRATION(DESSOUS) ET
«OUT» = REFOULEMENT(dessus)
ou en respectant le sens des flèches.
prévus à cet effet.
Produktes an die entsprechenden
Verbindungsstücke anschließen und
dabei die Beschriftungen an der
Pumpe beachten:
„IN" = ANSAUGUNG (unten) und
„OUT = ZULAUF (oben)
oder die Pfeilrichtung einhalten.
entsprechenden Schellen befestigen.
Conecte el tubo de aspiración e
impulsión del producto a las
correspondientes uniones respetando
las indicaciones presentes en la
bomba:
"IN" = ASPIRACION (ABAJO) Y
"OUT" = IMPULSIÓN (ARRIBA);
o bien respetando las flechas.
Sujete los tubos con los
correspondientes sujetatubos.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Cubic 15Cubic 25

Table des Matières