Bezpečnostní Opatření - Johnson & Johnson Biosense Webster ThermoCool SmartTouch Mode D'emploi

Cathéter de diagnostic/ablation à extrémité orientable
Masquer les pouces Voir aussi pour Biosense Webster ThermoCool SmartTouch:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
8.
Tento katétr může poškodit protetickou trikuspidální chlopeň pacienta,
pokud se náhodně ke chlopni přiblíží.
9.
Pacient, který již dříve podstoupil ablační výkon kvůli flutteru síní, může být
při použití tohoto katétrového systému více ohrožen perforací a/nebo
perikardiální efúzí.
10. V souladu s postupy platnými ve Vaší nemocnici sledujte bilanci tekutin
pacienta během výkonu, aby nedošlo k přetížení objemem tekutin. U
některých pacientů mohou existovat faktory, které snižují jejich schopnost
zvládnou objemové přetížení, což způsobuje jejich náchylnost ke vzniku
plicního edému nebo srdečního selhání během výkonu či po něm. Pacienti
s kongestivním srdečním selháním či ledvinovou insuficiencí a starší
pacienti jsou k tomu obzvláště náchylní. Před výkonem vždy zjistěte riziko
pacienta s ohledem na objemové přetížení.
11. Nebyla prokázána bezpečnost tohoto katétru při teplotách elektrod
převyšujících 50° C.
12. Radiofrekvenční proud může mít nepříznivý vliv na implantabilní
kardiostimulátory a kardiovertery/defibrilátory (ICD). Je důležité mít během
ablace k dispozici externí zdroje pro stimulaci a defibrilaci; stimulační
systém se musí dočasně přeprogramovat na minimální výstup nebo uvést
do vypnutého režimu, aby se minimalizovalo riziko tamponády nebo
nevhodné stimulace. Při ablaci je třeba postupovat obzvláště opatrně v
blízkosti permanentních elektrod v síni nebo komoře; zařízení ICD musí být
v průběhu ablace naprogramováno na vypnutý režim a u všech pacientů se
po ablaci musí provést kompletní analýza implantovaného přístroje.
13. U pacientů podstupujících ablaci s transseptálním přístupem existuje riziko
úplné AV blokády, která by vyžadovala implantaci trvalého stimulátoru.
Pacienti, kteří trpí nahodilou úplnou AV blokádou v důsledku RF ablace,
mohou rovněž vyžadovat trvalou stimulaci.
14. Během transaortálního přístupu je nutná adekvátní rentgenová kontrola k
vyloučení možnosti katétrizace koronární cévy. Intrakoronární zavedení
ablačního katétru a aplikace RF energie jsou spojeny se vznikem infarktu
myokardu.
15. Během výkonu minimalizujte expozici rentgenového záření. Ablační
kardiologické postupy představují vzhledem k intenzitě RTG záření a k
trvání fluoroskopického zobrazování riziko významného ozáření RTG
paprsky pro pacienty i zdravotnický personál, což může vést k akutnímu
radiačnímu poškození a způsobovat zvýšené riziko somatických a
genetických následků. Katétrová ablace může být provedena až po
adekvátním posouzení rizika ozáření spojeného s výkonem a po
předchozím provedení příslušných opatření k jeho minimalizaci. U těhotných
žen je proto nutné použití tohoto zařízení pečlivě zvážit.
16. Katétr se nesmí vystavovat působení organických rozpouštědel, jako je
alkohol.
17. Nesterilizujte v autoklávu.
18. Proximální rukojeť a konektory kabelu nenamáčejte do kapalin, mohlo by to
ovlivnit elektrické funkce zařízení.
19. Během čištění se nesmí distální hrot elektrody třít a nesmí být kroucen.
20. Před použitím při tomto výkonu zkontrolujte irigační fyziologický roztok, zda
neobsahuje bublinky. Vzduchové bubliny v irigačním fyziologickém roztoku
mohou vyvolat embolii.
Bezpečnostní opatření
1.
Pročistěte katétr a irigační hadičky heparinizovaným fyziologickým
roztokem.
2.
Elektrofyziologické katétry a systémy jsou určeny pouze pro použití
v místnostech se stíněním proti rentgenovým paprskům v souladu
s požadavky na elektromagnetickou kompatibilitu a dalšími bezpečnostními
předpisy nemocnice.
3.
Nepokoušejte se používat diagnosticko-ablační katétr
Biosense Webster T
nebo RF generátor, aniž byste si nejprve přečetli a pochopili celý tento
návod k použití.
4.
Kardiologické ablační výkony mohou provádět výhradně lékaři s adekvátní
specializací v plně vybavené elektrofyziologické laboratoři. Je rovněž
zapotřebí splnit příslušné klinické pokyny pro používání diagnosticko-
ablačních katétrů Biosense Webster T
ohýbatelným hrotem.
5.
Dlouhodobá rizika související s protrahovanou fluoroskopií a s vytvářením
lézí pomocí RF energie nebyla dosud zjišťována. U prepubescentních dětí
je proto nutné použití tohoto zařízení pečlivě zvážit. Kromě toho nebyl
zjišťován ani poměr přínosů a rizik u asymptomatických pacientů.
6.
K vyloučení tromboembolie se při vstupu do levého srdce při ablaci podává
heparin i.v.; mnoho lékařů také předepisuje aspirin, méně často warfarin, na
dobu přibližně 3 měsíce poté. Ohledně krátkodobé antikoagulační léčby po
ablaci neexistuje zatím shoda.
7.
Při použití diagnosticko-ablačního katétru
Biosense Webster T
jinými konvenčními systémy (skiaskopie k určení polohy hrotu katétru) nebo
s navigačním systémem C
opatrně, aby nedošlo k poškození, perforaci nebo tamponádě srdce.
Posouvání katétru je nutno provádět pod fluoroskopickou kontrolou. Při
zjištění odporu nepoužívejte k zasunování či vytahování katétru přílišnou
sílu. Jelikož opletený hrot je pevný, musí se postupovat opatrně, aby
nedošlo k perforaci srdeční stěny. Odečet kontaktní síly slouží pouze pro
informační účely a není určen jako náhrada za standardní manipulační
bezpečnostní opatření.
8.
Před zavedením nebo vytažením katétru vždy zatáhněte ovládací knoflík
zpět, aby se napřímil hrot katétru.
9.
Udržujte trvalou infuzi heparinizovaného irigačního fyziologického roztoku,
aby nedocházelo ke koagulaci v lumenu katétru.
10. Při přerušení RF proudu kvůli vzrůstu teploty nebo impedance (překročení
nastaveného limitu) se musí katétr odstranit a hrot se musí očistit od
krevních sraženin, pokud jsou přítomny. Při čištění elektrody na hrotu
dávejte pozor, abyste elektrodu nepřetočili vzhledem k tubusu katétru;
zkroucením se může poškodit spojení elektrody a elektroda se může uvolnit
nebo poškodit čidlo kontaktní síly. Významná změna výchozího odečtu po
čištění by mohla signalizovat poškozené čidlo kontaktní síly. Před
opakovaným zavedením zkontrolujte průchodnost irigačních otvorů.
11. Nízký výstupní výkon, vysoká naměřená hodnota impedance nebo
nesprávná funkce zařízení při normálním nastavení indikují chybnou aplikaci
indiferentních elektrod nebo poruchu vývodu elektrody. Nezvyšujte výkon
indiferentní elektrody nebo vývodů elektrody, pokud nejprve nezkontrolujete
viditelné závady nebo nesprávnou aplikaci.
12. Přečtěte si instrukce výrobce indiferentní elektrody a postupujte podle nich;
doporučuje se použití indiferentních elektrod splňujících požadavky
ANSI/AAMI (AAMI IEC 60601-2-2) (např. 3M Model 1149F nebo
Valley Lab Model 7505).
13. Diagnosticko-ablační katétr
Biosense Webster T
určen k použití kompatibilními RF generátory, navigačním systémem
®
C
3 a kabely Biosense Webster a dalšími vhodnými propojovacími
ARTO
kabely a konektory.
14. Ukázalo se, že při použití diagnosticko-ablačního katétru
Biosense Webster T
vznikají větší léze než u standardních katétrů pro RF ablaci. Při ablaci v
blízkosti takových struktur, jako je sinoatriální nebo atrioventrikulární uzel, je
nutno postupovat opatrně.
15. Před použitím je nutné zkontrolovat sterilní obal i katétr. Nepoužívejte,
jestliže se zdá, že je obal otevřen nebo poškozen.
16. Katétr je sterilizován plynným ethylenoxidem a měl by se používat do data
„Použít do" uvedeném na obalu zařízení. Nepoužívejte katétr po uplynutí
data „Použít do".
M-5276-692A
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
AVISO: Este es un documento controlado, confidencial, y con derechos reservados. Revisar si es la revision mas actualizada.
®
C
S
HERMO
OOL
MART
HERMO
®
C
S
HERMO
OOL
MART
®
3 se musí s katétrem manipulovat velmi
ARTO
®
C
S
HERMO
OOL
MART
®
C
S
HERMO
OOL
MART
T
s ohýbatelným hrotem
OUCH
®
C
S
T
OOL
MART
T
s ohýbatelným hrotem s
OUCH
T
s ohýbatelným hrotem je
OUCH
T
s ohýbatelným hrotem
OUCH
Česky
s
OUCH
83

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières