Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Guide de l'opérateur
9,8 CHEVAUX
VERSIONS DU MODÈLE : "IN" et "AA"
B10R4, B10RL4, B10TEL4, B10EL4, B10TPL4, B10PL4, B10TPX4, B10PX4,
E10R4, E10RL4, E10TEL4, E10EL4, E10TPL4, E10PL4, E10TPX4, E10PX4
216183

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Evinrude B10R4

  • Page 1 Guide de l'opérateur 9,8 CHEVAUX VERSIONS DU MODÈLE : “IN” et “AA” B10R4, B10RL4, B10TEL4, B10EL4, B10TPL4, B10PL4, B10TPX4, B10PX4, E10R4, E10RL4, E10TEL4, E10EL4, E10TPL4, E10PL4, E10TPX4, E10PX4 216183...
  • Page 3: Moteur 4 Temps Evinrude

    BORD NE SERA PAS COUVERT PAR LA GARANTIE LIMITÉE APPLICABLE SI CETTE PROCÉDURE N'EST PAS RESPECTÉE. VÉRIFICATIONS AVANT LA LIVRAISON Veiller à ce que le produit ait été vérifié par un concessionnaire Evinrude agréé avant que l'acheteur en prenne livraison. Garantie limitée Prière de se reporter à...
  • Page 4: Références, Illustrations Et Caractéristiques Du Produit

    BRP offre une documentation technique consacrée spécialement au moteur hors-bord. Il est possible d’acheter un manuel d’entretien, un catalogue de pièces ou un Guide de l’opérateur supplémentaire chez le concessionnaire. Pour obtenir le nom et l’adresse du concessionnaire Evinrude le plus proche aux États-Unis et au Canada, visiter le site www.evinrude.com.
  • Page 5: Table Des Matières

    ▌ TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ ......CARACTÉRISTIQUES ..........DÉSIGNATION DES PIÈCES .
  • Page 6 5. Moteur immergé dans l'eau ......... . . 6.
  • Page 7 ▌ INDEX INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ 1. CARACTÉRISTIQUES 2. DÉSIGNATION DES PIÈCES 3. EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT 4. INSTALLATION 5. PRÉPARATIONS PRÉALABLES À LA MISE EN SERVICE 6. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 7. DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD 8. TRANSPORT SUR REMORQUE 9.
  • Page 8: Informations Générales Sur La Sécurité

    ▌ INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ AVIS : DANGER/AVERTISSEMENT/ATTENTION/Remarque Avant d'installer, de faire fonctionner ou de manipuler de quelque manière que ce soir le moteur hors-bord, veiller à lire intégralement et comprendre ce Guide de l'opérateur et à suivre scrupuleusement l'ensemble des instructions. Sont particulièrement importantes les informations précédées des termes DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et Remarque.
  • Page 9: Sécurité De Fonctionnement Du Bateau

    INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT DU BATEAU L'opérateur/conducteur du bateau, en tant que tel, est responsable de la sécurité des personnes qui se trouvent à bord et de celles qui se trouvent sur les bateaux alentour, ainsi que du respect des réglementations locales relatives à...
  • Page 10: Caractéristiques

    ▌ CARACTÉRISTIQUES MODÈLE Description Longueur totale mm (po) 975 (38,4) 590 (23,2) Largeur totale mm (po) 354 (13,9) 320 (12,6) Hauteur totale S L XL mm (po) 1 035 (40,7) · 1 162 (45,7) · 1 289 (50,7) Hauteur tableau arrière S·L XL mm (po) 435 (17,1) ·...
  • Page 11 MODÈLE Description Longueur totale mm (po) 975 (38,4) 590 (23,2) Largeur totale mm (po) 354 (13,9) 320 (12,6) Hauteur totale S L XL mm (po) 1 035 (40,7) · 1 162 (45,7) · 1 289 (50,7) Hauteur tableau arrière S·L XL mm (po) 435 (17,1) ·...
  • Page 12: Désignation Des Pièces

    ▌ DÉSIGNATION DES PIÈCES R, TE, E Type E uniquement  : Types R et TE uniquement ※ : Type TE uniquement Poignée de relevage (13) Logement de l'arbre (25) Poire d'amorçage Capot-moteur supérieur d'entraînement (26) Bouchon de réservoir de Loquet du capot-moteur (14) Tige de poussée carburant...
  • Page 13 TP, P Type P uniquement  : Type TP uniquement ※ : Type TP uniquement Poignée de relevage (13) Logement de l'arbre (25) Poire d'amorçage Capot-moteur supérieur d'entraînement (26) Bouchon de réservoir de Loquet du capot-moteur (14) Support de fixation carburant Orifice de contrôle de l'eau (15) Vis de serrage...
  • Page 14: Emplacement Des Étiquettes D'avertissement

    ▌ EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT Étiquette d'avertissement concernant le manuel du propriétaire, le capot-moteur supérieur, l'interrupteur d'arrêt du moteur, le niveau d'huile du moteur et l'essence sans plomb Étiquette d'avertissement sur la position du moteur hors-bord lorsqu'il est démonté...
  • Page 15: Installation

    ▌ INSTALLATION Correspondance avec le tableau 1. INSTALLATION DU MOTEUR arrière HORS-BORD SUR LE Veiller à ce que la plaque antiventilation du BATEAU moteur hors-bord soit en dessous de la surface de l'eau lors de la navigation à pleins gaz. A AVERTISSEMENT Si la condition susmentionnée ne peut être respectée en raison de la forme de la...
  • Page 16: Remarques

    16 INSTALLATION Type R, TE, E Remarque (1) Pour fixer le moteur hors-bord sur l'embarcation, serrer les vis de serrage Il est recommandé de placer la tête des en tournant leurs poignées. Serrer aussi boulons de fixation supérieurs au niveau de la les boulons.
  • Page 17 INSTALLATION Type TP, P (modèle à relevage Remarque assisté) Il est recommandé de placer la tête des boulons de fixation supérieurs au niveau de la surface intérieure du tableau arrière. Les extrémités filetées pourraient en effet provoquer des blessures. Remarques (1) Appliquer un agent d'étanchéité...
  • Page 18: Installation Des Dispositifs De Commande À Distance

    A AVERTISSEMENT Si un boîtier de commande à distance autre Env. 10 mm (0,39") que celui d'origine d'Evinrude est utilisé, NE PAS sélectionner celui sans interrupteur de démarrage au point mort qui empêche le (2) Raccordement du câble de commande démarrage en prise.
  • Page 19 INSTALLATION (3) Branchement du jeu de cordons bornes électriques conformément au (faisceau de câblage) schéma ci-dessous. Faire passer le jeu de cordons du boîtier de A AVERTISSEMENT commande à distance dans l'orifice du capot moteur inférieur et recouvrir Ne pas débrancher le jeu de cordons lorsque le l'extrémité...
  • Page 20: Installation De La Batterie

    20 INSTALLATION Modèle P Rouge Vert Bleu Rouge Bleu Rouge Vert Marron Bleu Roug Noir Marron Jaune Marron Rose Bleu ciel Noir Marron A AVERTISSEMENT 3. INSTALLATION DE LA BATTERIE La batterie génère de l'hydrogène, un gaz explosif. Veiller à : (1) Placer le logement de la batterie dans ...
  • Page 21 INSTALLATION A AVERTISSEMENT A ATTENTION L'électrolyte de batterie contient de l'acide  Veiller à ce que les câbles de batterie ne sulfurique qui est dangereux. Il peut provoquer soient pas coincés entre le moteur hors- des brûlures s'il entre en contact avec la peau bord en fonctionnement et l'embarcation, ou une intoxication s'il est ingéré.
  • Page 22: Préparations Préalables À La Mise En Service

    Les composants du circuit de carburant du  Si le réservoir a été démonté pour son moteur Evinrude supportent jusqu'à 10 % nettoyage, le remonter soigneusement. Un d'alcool dans l'essence. Cependant, si assemblage imparfait peut laisser fuir le l'essence proposée dans une région...
  • Page 23: Flexible De Carburant Àfaible Perméation Exigé

     les difficultés de démarrage et de fonctionnement. A ATTENTION A AVERTISSEMENT Lorsqu'un moteur Evinrude fonctionne avec de Les fuites de carburant peuvent provoquer un l'essence contenant de l'alcool, il faut éviter le incendie ou une explosion, susceptibles stockage d'essence dans le réservoir pendant d'entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Page 24: Exigences De L'epa En Matière De Réservoir De Carburant Portable Sous Pression

    PRÉSENT SUR LE MODÈLE POUR transport et ouverte à fond en cours de LES ÉTATS-UNIS ET LE CANADA fonctionnement et pour le retrait du Evinrude adopte l'ensemble pompe bouchon. d'amorçage/flexible approuvé par l'Environment Protection Agency (EPA). Étant donné que les réservoirs de carburant Prière d'utiliser l'ensemble pompe...
  • Page 25: Huile Moteur Recommandée

    4 temps formes respectives du réservoir approuvé par Evinrude. l'EPA et du réservoir standard. Si I'huile moteur 4 temps Evinrude/Johnson Ultra n'est pas disponible, utiliser de l'huile SAE 10E-30 ou 10W-40 de qualité supérieure ayant la certification FC-W de la NMMA, ou de classification API SF, SG, SH, SJ, SI, SM.
  • Page 26: Rodage

    6. RODAGE Le moteur hors-bord et l'unité inférieure A ATTENTION neufs nécessitent un rodage pour les pièces en mouvement selon les conditions L'utilisation du moteur hors-bord sans rodage décrites dans le tableau suivant. peut raccourcir la durée de vie en service du produit.
  • Page 27: Témoin D'avertissement De L'huile Moteur

    PRÉPARATIONS PRÉALABLES À LA MISE EN SERVICE 7. TÉMOIN D'AVERTISSEMENT 8. ESG DE L'HUILE MOTEUR L'ESG est un dispositif destiné à prévenir les surrégimes du moteur (plus de 6 300 tr/ La pression d'huile est nécessaire pour min environ). lubrifier les pièces internes du moteur. Si l'opérateur a le sentiment que l'ESG est Lorsque le témoin d'avertissement (rouge) activé, il doit regagner la rive à...
  • Page 28: Fonctionnement Du Moteur

    ▌ FONCTIONNEMENT DU MOTEUR AVANT LE DÉMARRAGE 1. REMPLISSAGE DE CARBURANT A ATTENTION A DANGER L'huile moteur est vidangée pour expédition depuis l'usine. Veiller à remplir le moteur Consulter un concessionnaire agréé pour les jusqu'au niveau approprié avant de le détails relatifs à...
  • Page 29: Excepté Modèle États-Unis Et Canada

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Pour modèle États-Unis et Canada A AVERTISSEMENT Lors de l'ouverture du bouchon de réservoir, (1) Ouvrir complètement la vis d'évent du veiller à suivre la procédure décrite ci-dessous. bouchon de réservoir et libérer la Le carburant pourrait jaillir par le bouchon de pression interne.
  • Page 30: Alimentation En Carburant

    30 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Fermer ensuite le bouchon jusqu'à 2. ALIMENTATION EN entendre deux déclics. CARBURANT (3) Brancher le connecteur du flexible de carburant sur le moteur et appuyer sur la poire d'amorçage jusqu'à ce qu'elle Excepté modèle États-Unis et durcisse pour alimenter le carburateur Canada en carburant.
  • Page 31: Démarrage

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 3. DÉMARRAGE A ATTENTION Lorsqu'est utilisé un réservoir de carburant approuvé par l'EPA, utiliser impérativement un ensemble pompe d'amorçage/flexible disposant d'un clapet de régulation du carburant (sur le flexible) ou d'un mécanisme d'étanchéité (dans le connecteur du flexible), comme illustré...
  • Page 32 32 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR (2) Placer la poignée d’accélérateur en Répéter l’opération si nécessaire position de démarrage (START). jusqu’à ce que le moteur démarre. (5) Lors du démarrage du moteur, enfoncer le bouton du starter. Lentement Rapidement (3) Tirer le bouton du starter à fond. Types TE et TP (4) Enfoncer l'interrupteur du démarreur.
  • Page 33 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Types E et P Remarque (4) Introduire la clé de l'interrupteur principal. Le levier d'accélération au point mort ne peut pas être soulevé lorsque le levier de (5) Placer le levier de commande sur le commande est en marche avant ou marche point mort.
  • Page 34 34 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR (3) Desserrer la vis du fil de verrouillage du (7) Confirmer que le levier de sens de démarreur. marche est au point mort. (8) Enrouler une corde autour de la poulie du démarreur puis tirer d'un coup vif pour démarrer le moteur.
  • Page 35: Si Le Solénoïde De Starter Ne Fonctionne Pas (Types E Et P Uniquement)

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Si le solénoïde de starter ne 4. MISE EN TEMPÉRATURE DU fonctionne pas (types E et P MOTEUR uniquement) (1) Déposer le capot supérieur. Laisser chauffer le moteur à vitesse lente pendant trois minutes environ. Cela permet (2) Fermer le volet du starter avec le doigt.
  • Page 36: Sélection De L'hélice

    36 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Vitesses du moteur 5. MARCHE AVANT ET Fonctionnement au ralenti après la mise en MARCHE ARRIÈRE température du moteur. Remarque : en cas de démarrage d'un moteur froid, augmenter la vitesse de ralenti A AVERTISSEMENT d'environ 300 tr/min pendant plusieurs minutes.
  • Page 37 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Types R, TE et TP A ATTENTION Veiller à bien faire chauffer le moteur avant de commencer à naviguer. Faire fonctionner un moteur à froid risque de l'endommager. Remarque Il est possible que le régime de ralenti soit plus élevé...
  • Page 38: Arrêt

    38 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR  Marche avant 6. ARRÊT Pousser rapidement le levier de commande vers la position 32° de marche avant (F), où Types R, TE et TP la vitesse est engagée, tout en enfonçant le bouton de verrouillage situé sous la poignée du levier de commande.
  • Page 39: Remarques

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Types E et P 7. ANGLE D’ASSIETTE L'angle d'assiette du moteur hors-bord peut être ajusté de manière à correspondre à l'angle du tableau arrière de la coque et aux conditions de charge. Choisir un angle CONTACT d'assiette approprié qui permettra à la ARRÊT DÉMARRAGE plaque antiventilation de fonctionner...
  • Page 40 40 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR A AVERTISSEMENT  Ne pas mettre les mains ou les doigts entre le corps du moteur et le support de fixation afin d'éviter les blessures en cas de chute du corps du moteur.  Une position d'assiette inadéquate peut conduire à...
  • Page 41 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Type R, TE Haut (UP) (1) Arrêter le moteur. (2) Faire passer le moteur au point mort. (3) Soulever le moteur jusqu'à la position de relevage. (4) Modifier la position de la tige de poussée. (5) Abaisser doucement le moteur hors- bord.
  • Page 42 42 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Type P (6) Actionner l'interrupteur de relevage assisté et relever le moteur. (L'interrupteur principal doit être sur ON.) (7) Le moteur hors-bord peut aussi être relevé à l'aide de l'interrupteur placé sous le capot inférieur. (Dans ce cas, l'interrupteur principal n'a pas besoin d'être sur ON.) (a) : réglages de l'angle du tableau arrière...
  • Page 43 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR (2) Verrouiller le moteur en position relevée à l'aide de la butée de relevage. Butée de relevage (3) Relevage manuel : si la batterie est à plat et l'interrupteur de relevage assisté inopérant, tourner la soupape manuelle dans le sens antihoraire.
  • Page 44 44 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Types TP et P incorrect entraînera l'oscillation de l'embarcation, une dégradation des Le relevage assisté fourni procède à performances du moteur et des conditions l'abaissement et au relevage électriques du de manœuvrabilité dangereuses. moteur. Il peut servir de correction d'assiette et relevage assistés lorsque le A ATTENTION moteur hors-bord est utilisé...
  • Page 45: Relevage, Abaissement Et Navigation En Eaux Peu Profondes

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR  Abaissement 8. RELEVAGE, ABAISSEMENT Relever légèrement le moteur et tirer la ET NAVIGATION EN EAUX poignée de relevage vers soi pour libérer le PEU PROFONDES verrouillage du relevage. Abaisser ensuite légèrement le moteur. A AVERTISSEMENT Lors du relevage ou de l'abaissement, veiller à ne pas placer les mains entre le support pivotant et le support arrière.
  • Page 46 46 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR  Abaissement (1) Faire passer le bouton de verrouillage du relevage en position de déverrouillage. (2) Soulever le moteur jusqu'à la position de déblocage du relevage. (3) Abaisser doucement le moteur hors- bord Bouton de verrouillage du relevage en position de verrouillage Bouton de verrouillage du relevage en position de déverrouillage...
  • Page 47: Navigation En Eaux Peu Profondes

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Type R, TE 9. NAVIGATION EN EAUX PEU  Position de navigation en eaux peu PROFONDES profondes Le levier de sens de marche étant au point A AVERTISSEMENT mort ou en marche avant, relever lentement le moteur jusqu'à environ 40° puis abaisser En cas de navigation en eaux peu profondes, la poignée de relevage pour régler le veiller à...
  • Page 48 48 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Type E  Désenclenchement du dispositif de navigation en eaux peu profondes  Réglage du dispositif de navigation (1) Arrêter le moteur. en eaux peu profondes (2) Relever le moteur jusqu'à la position de (1) Arrêter le moteur. déblocage du relevage.
  • Page 49: Dépose Et Transport Du Moteur Hors-Bord

    ▌ DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD 1. DÉPOSE DU MOTEUR HORS- A AVERTISSEMENT BORD  Fermer la vis d'évent du réservoir et le (1) Arrêter le moteur. robinet de carburant avant de transporter (2) Débrancher le connecteur du flexible de ou de remiser le moteur et le réservoir afin d'éviter toute fuite de carburant qui pourrait carburant, les câbles de la commande à...
  • Page 50: Transport Sur Remorque

    ▌ TRANSPORT SUR REMORQUE A AVERTISSEMENT Ne pas passer sous le moteur hors-bord relevé même s'il est soutenu par la barre de support car une chute accidentelle du moteur pourrait causer de graves blessures corporelles. A AVERTISSEMENT Fermer la vis d'évent du réservoir et le robinet de carburant avant de transporter ou de remiser le moteur et le réservoir afin d'éviter toute fuite de carburant qui pourrait prendre...
  • Page 51: Réglage

    ▌ RÉGLAGE 1. FRICTION DE DIRECTION 2. POIGNÉE D'ACCÉLÉRATEUR Type R, TE La friction de direction peut être ajustée Types R, TE et TP selon la préférence de l'opérateur ; il suffit La force nécessaire pour faire tourner la pour cela d'utiliser la vis d'ajustement. poignée d'accélérateur peut être ajustée avec la vis prévue à...
  • Page 52: Résistance De La Manette De Commande Àdistance

    52 RÉGLAGE 3. RÉSISTANCE DE LA Remarques MANETTE DE COMMANDE À  Le compensateur de dérive sert aussi DISTANCE d'anode pour éviter la corrosion électrolytique. Par conséquent, ne pas Types E et P peindre ni graisser cet élément. (Vis de réglage de friction d'accélération) ...
  • Page 53: Inspection Et Maintenance

    ▌ INSPECTION ET MAINTENANCE Entretien du moteur hors-bord Réglementation des émissions par l’Agence pour la protection de Afin de maintenir le moteur en parfait état l’environnement (EPA) de fonctionnement, il est très important d'effectuer un entretien quotidien et Les réglementations de l'EPA concernent périodique comme suggéré...
  • Page 54: Inspection Quotidienne

    INSPECTION ET MAINTENANCE 1. INSPECTION QUOTIDIENNE Effectuer les vérifications suivantes avant et A AVERTISSEMENT après utilisation. Ne pas utiliser le moteur hors-bord si une anomalie quelconque est détectée au cours des contrôles préalables, sous peine de graves détériorations du moteur ou de blessures corporelles graves.
  • Page 55: Gestion De L'huile Moteur

    INSPECTION ET MAINTENANCE Gestion de l'huile moteur Remarques Un niveau d’huile bas réduit considérablement la durée de vie du Consulter un concessionnaire agréé si l'huile moteur. moteur est de couleur laiteuse ou semble contaminée.  Vérification du niveau d'huile (1) Arrêter le moteur et le mettre en position verticale.
  • Page 56 INSPECTION ET MAINTENANCE Lavage du moteur hors-bord  Utilisation du raccord de rinçage (1) Déposer l'hélice (cf. Remplacement de Si le moteur est utilisé dans des eaux l'hélice). Retirer le bouchon d'eau du salées, saumâtres ou très acides, utiliser de moteur ainsi que la vis du raccord de l'eau douce pour éliminer le sel, les produits rinçage.
  • Page 57: Remplacement De L'hélice Et De La Goupille De Cisaillement

    INSPECTION ET MAINTENANCE Remplacement de l'hélice et de la A AVERTISSEMENT goupille de cisaillement Une hélice usée ou tordue réduira les Ne pas soutenir l'hélice à la main lors du performances du moteur et entraînera des serrage ou desserrage de l'écrou de l'hélice. problèmes.
  • Page 58 INSPECTION ET MAINTENANCE Remplacement de la bougie Remarques A AVERTISSEMENT  Couple de la bougie : 18,0 Nm (13,3 lb-pi) (1,8 kgf-m)  Ne pas réutiliser une bougie fêlée ou dont En l'absence de clé dynamométrique lors de l'isolation est endommagée susceptible de la mise en place de la bougie, la serrer à...
  • Page 59: Vérification Et Appoint De L'huile De L'unité De Relevage Assisté

    INSPECTION ET MAINTENANCE Vérification et appoint de l'huile de (2) Huile recommandée Utiliser un fluide pour transmissions l'unité de relevage assisté automatiques ou équivalent. (1) Vérifier le niveau d'huile du réservoir Les huiles recommandées sont comme indiqué ci-dessous alors que le mentionnées à...
  • Page 60: Inspection Périodique

    INSPECTION ET MAINTENANCE 2. INSPECTION PÉRIODIQUE Il est important d'inspecter et d'entretenir régulièrement le moteur hors-bord. À chaque intervalle mentionné dans le tableau ci-dessous, veiller à effectuer l'intervention indiquée. Les intervalles d'entretien doivent être déterminés en fonction du nombre d'heures ou de mois d'utilisation, selon celui qui survient en premier.
  • Page 61: Vidange De L'huile Moteur

    INSPECTION ET MAINTENANCE Remarque Le moteur hors-bord doit être soumis à une inspection soigneuse et complète à Orifice de vidange 300 heures. C'est le meilleur moyen pour mener à bien les principales procédures d'entretien. Vidange de l'huile moteur L'huile moteur mélangée à de la poussière et de l'eau raccourcit considérablement la durée de vie du moteur.
  • Page 62: Nettoyage Des Filtres À Carburant Et Du Réservoir

    INSPECTION ET MAINTENANCE Nettoyage des filtres à carburant et A ATTENTION du réservoir Des filtres à carburant sont placés à L'opérateur risque d'être blessé en raison des l'intérieur du réservoir de carburant et du températures élevées s'il fait l'appoint d'huile moteur.
  • Page 63 INSPECTION ET MAINTENANCE  Filtre à carburant (pour réservoir de carburant) Desserrer le coude de prise de carburant illustré à gauche, le retirer et nettoyer le filtre à carburant. Coude de Filtre prise de carburant  Réservoir de carburant La présence d'eau ou de saletés dans le réservoir de carburant peut affecter les performances du moteur.
  • Page 64 INSPECTION ET MAINTENANCE Vidange de l'huile pour engrenages appuyant sur le tube jusqu'à ce que l'huile s'écoule de l'orifice supérieur. A AVERTISSEMENT Orifice du bouchon d'huile (supérieur)  Veiller à ce que le moteur soit fixé au tableau arrière ou au support d'entretien car une chute accidentelle du moteur pourrait provoquer de graves blessures corporelles.
  • Page 65: Remisage Hors Saison

    INSPECTION ET MAINTENANCE (6) Vidanger l'huile pour engrenages du 3. REMISAGE HORS SAISON boîtier d'engrenages. Il faut saisir l'opportunité du remisage pour (7) Appliquer de la graisse sur l'arbre faire entretenir et préparer le moteur hors- d'hélice. bord par un concessionnaire. (8) Appliquer de la graisse sur toutes les pièces coulissantes, les joints, les A ATTENTION...
  • Page 66: Vérification De Présaison

    INSPECTION ET MAINTENANCE 4. VÉRIFICATION DE 5. MOTEUR IMMERGÉ DANS PRÉSAISON L'EAU (1) Vérifier que l'accélérateur et le Après avoir sorti le moteur de l'eau, le changement de vitesse fonctionnent confier immédiatement au concessionnaire. correctement. Sont indiquées à la suite les mesures (Veiller à...
  • Page 67: Précautions Par Temps Froid

    INSPECTION ET MAINTENANCE 6. PRÉCAUTIONS PAR TEMPS 7. VÉRIFICATIONS À FROID EFFECTUER APRÈS AVOIR HEURTÉ UN OBJET SOUS Si le bateau est amarré par temps froid à L'EAU des températures inférieures à 0 °C, l'eau risque de geler dans la pompe à eau de Le fait de heurter le fond du cours d'eau ou refroidissement, ce qui peut endommager un objet sous l'eau risque de gravement...
  • Page 68: Dépannage

    DÉPANNAGE ▌ DÉPANNAGE En cas de problème, consulter la liste de contrôle ci-dessous pour déterminer la cause et prendre la mesure appropriée. Un concessionnaire agréé sera toujours heureux d'apporter son aide et de fournir des informations. Cause possible Vider le réservoir de carburant ...
  • Page 69 Cause possible Bougie autre que celle spécifiée        Saleté, suie, etc. sur la bougie       Interrupteur de pression d'huile défectueux   Étincelle nulle ou faible    ...
  • Page 70 DÉPANNAGE Cause possible Faible compression      Calaminage dans la chambre de combustion   Jeu des soupapes incorrect   Pression/niveau d’huile faible  Niveau d’huile bas    Huile utilisée inadéquate   Dégradation de l'huile ...
  • Page 71: Kit D'outils Et Pièces De Rechange

    ▌ KIT D'OUTILS ET PIÈCES DE RECHANGE Suit une liste des outils et pièces de rechange fournis avec le moteur. Éléments Quantité Remarque Sac d'outils Pinces Clé à douilles × 13 mm Outils d'entretien Clé à douilles 16 mm Manche de clé à douilles Tournevis Cruciforme et plat Manche de tournevis...
  • Page 72: Accessoires Optionnels

    ▌ ACCESSOIRES OPTIONNELS Commutateur de sélection Tachymètre Raccord de rinçage Tachymètre avec témoin d'huile (pour P) Hélice Hélice à forte poussée...
  • Page 73: Tableau Des Hélices

    ▌ TABLEAU DES HÉLICES Utiliser une hélice d'origine. Sélectionner une hélice qui permettra au moteur d'atteindre la plage de fonctionnement recommandée avec papillon ouvert durant la navigation à pleins gaz. Lorsque le papillon est complètement ouvert, la plage de fonctionnement est de : •...
  • Page 74: Informations Sur La Garantie Du Produit

    Bombardier Produits Récréatifs* (« BRP ») garantit ses moteurs hors-bord Evinrude® 2012 vendus par les concessionnaires Evinrude autorisés dans les cinquante États des États-Unis et au Canada (« Produit ») contre tout vice de conception ou de fabrication pour la période et sous les conditions décrites ci-après.
  • Page 75: Durée De La Garantie

    La présente garantie ne s’applique qu’aux moteurs hors-bord Evinrude achetés à l'état neuf et non utilisés chez un concessionnaire autorisé à distribuer des produits Evinrude dans le pays où la vente a été conclue (« Concessionnaire »), et seulement après que le processus d'inspection de pré-livraison prescrit par BRP a été effectué et documenté par l’acheteur et le Concessionnaire.
  • Page 76: Obligations De Brp

    Pour obtenir un exemplaire de la garantie limitée, s’adresser au distributeur/concessionnaire Bombardier Produits Récréatifs (« BRP ») autorisé à distribuer les produits Evinrude dans le pays où la vente a lieu. Si une aide supplémentaire est requise, prière de communiquer avec le service après-vente de BRP US Inc. / Outboard Engines Division, P.O Box 597, Sturtevant, WI 53177 États-Unis, ou avec la société...
  • Page 77: Déclaration De Garantie Du Contrôle Des Émissions De L'état De Californie

    Le California Air Resources Board et Bombardier Produits Récréatifs (« BRP ») sont heureux de vous expliquer la garantie relative au système de contrôle des émissions pour le moteur hors-bord 4 temps Evinrude 2012. En Californie, les nouveaux moteurs hors-bord doivent être conçus, fabriqués et équipés pour répondre aux normes sévères anti-effet de serre de l’État.
  • Page 78 à ces modèles avec les modifications nécessaires. Certaines pièces de contrôle des émissions du moteur hors-bord 4 temps Evinrude sont garanties à compter de la première des deux dates suivantes : (i) la date d’achat par le premier acheteur ou ; (ii) la date à laquelle le produit est mis en service pour la première fois, et pour une période de : quatre (4) ans ou 250 heures d'utilisation.
  • Page 79: Informations Sur La Garantie Du Produit

    Cette garantie ne s'applique que si chacune des conditions suivantes est remplie : a. La garantie concerne uniquement les moteurs hors-bord Evinrude neufs et non utilisés achetés chez un distributeur/ concessionnaire agréé pour la distribution des produits Evinrude où a lieu la vente (« Distributeur/Concessionnaire »).
  • Page 80 4. COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA PROTECTION DE LA GARANTIE Le propriétaire inscrit (« Propriétaire ») doit aviser un distributeur/concessionnaire agréé dans les 2 mois qui suivent l’apparition d’un défaut. Le propriétaire doit amener promptement le produit, y compris toute pièce défectueuse, chez le distributeur/ concessionnaire après l’apparition du défaut dans les limites de validité...
  • Page 81 7. LIMITES DE RESPONSABILITÉ TOUTES LES GARANTIES EXPLICITES OU TACITES, Y COMPRIS, ENTRE AUTRES, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE PENDANT LAQUELLE LA GARANTIE LIMITÉE EXPLICITE EST EN VIGUEUR. LES DOMMAGES IMPRÉVUS, CONSÉCUTIFS, INDIRECTS OU DIRECTS OU AUTRES DOMMAGES DE TOUTE SORTE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER : les frais de carburant, les frais de transport du Produit vers et depuis l'établissement du distributeur/concessionnaire, le retrait du Produit d’un bateau et sa réinstallation, la durée du voyage des mécaniciens, les taxes d’entrée/sortie des zones maritimes,...
  • Page 82: Informations Sur La Garantie Du Produit

    1. PORTÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE Bombardier Produits Récréatifs (« BRP ») garantit ses moteurs hors-bord Evinrude® (« Produit ») contre tout vice de conception ou de fabrication pour la période et sous les conditions décrites ci-après, lorsqu'ils sont vendus par des distributeurs/ concessionnaires Evinrude agréés et utilisés, à...
  • Page 83 Le produit doit avoir été enregistré en règle par un distributeur/concessionnaire BRP agréé. d. Les moteurs hors-bord Evinrude doivent être achetés dans le pays ou l'union de pays où réside l'acheteur. e. Comme indiqué dans le Guide de l’opérateur, l’entretien requis doit être effectué de façon régulière afin d’assurer le maintien de la protection offerte par la garantie.
  • Page 84 6. COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA PROTECTION DE LA GARANTIE Le propriétaire inscrit (« Propriétaire ») doit aviser un distributeur/concessionnaire réparateur BRP agréé dans les deux (2) jours qui suivent l’apparition d’un défaut. Le Propriétaire doit apporter le Produit, y compris toutes les pièces défectueuses, au Distributeur/Concessionnaire BRP agréé...
  • Page 85: Test De Préparation

    Test de préparation Test de préparation destiné à l’opérateur... 1. L’opérateur a-t-il lu ce Guide d’un bout à l’autre ? 2. L’opérateur est-il prêt à assumer la responsabilité d’une utilisation en toute sécurité du bateau et du moteur hors-bord ? 3.
  • Page 86: Questions Fréquentes

    Se reporter aux Spécifications d'huile, page 19. Où dois-je faire entretenir mon moteur hors-bord 4 temps Evinrude ? Pour les réparations couvertes par la garantie, ce moteur hors-bord 4 temps Evinrude doit être confié à un concessionnaire agréé. Les concessionnaires et distributeurs agréés par BRP ont reçu la formation nécessaire pour entretenir correctement ce moteur hors-bord.
  • Page 88: Changement D'adresse/De Propriétaire

    Changement d'adresse/de propriétaire En cas de changement d’adresse ou de propriétaire, veiller à remplir et à envoyer par la poste le formulaire sur cette page. Cette notification est nécessaire en termes de sécurité du propriétaire, même après expiration de la garantie d’origine, car BRP sera alors en mesure de le contacter s’il s’avère nécessaire d’apporter des modifications au moteur hors-bord.
  • Page 90: Confirmation De Réception

    Confirmation de réception Concessionnaire Nom : Adresse : Lors de la livraison du moteur hors-bord neuf Evinrude/Johnson, compléter et signer le formulaire ci-dessous. Le concessionnaire le conservera dans ses archives. Reçu Nom : Adresse : Propriétaire du modèle n° : N°...

Table des Matières