Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Guide de l'opérateur
100 thru 250 CHEVAUX-VAPEUR
FPL, FSL, FPX,
FCX, FPZ, FCZ,
FHL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Evinrude FPL 100

  • Page 1 Guide de l'opérateur 100 thru 250 CHEVAUX-VAPEUR FPL, FSL, FPX, FCX, FPZ, FCZ,...
  • Page 2: Remarques Préliminaires À L'intention Du Propriétaire/Opérateur

    Remarques préliminaires à l’intention du propriétaire/opérateur Ce Guide de l’opérateur constitue une part essentielle du moteur hors-bord Evinrude . Il contient des in- formations utiles qui, s’il en est tenu compte, permettront de comprendre parfaitement ce qu’exigent une utilisation, un entretien et des soins appropriés, et par-dessus tout la sécurité ! La section sur la sécurité...
  • Page 3: Table Des Matières

    GARANTIE LIMITÉE DE BOMBARDIER POUR LES MOTEURS HORS-BORD EVINRUDE VENDUS AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA ................5 GARANTIE LIMITÉE DE BOMBARDIER POUR LES MOTEURS HORS-BORD EVINRUDE VENDUS À L'EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS ET DU CANADA ............ 7 PARTICULARITÉS ..............................8 CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR ........................10 COMMANDE À...
  • Page 4: Généralités

    1-800- l’opérateur et les passagers avec le moteur hors- 336-BOAT (appel gratuit). Pour des renseigne- bord Evinrude , ses commandes, son fonctionne- ments complémentaires sur la sécurité et les règle- ment et son entretien, ainsi qu’avec les mesures à...
  • Page 5 Un échouage ou des arrêts Pour des informations complémentaires, de- brusques peuvent entraîner des blessures cor- mander au CONCESSIONNAIRE Evinrude/ porelles ou des dégâts matériels. Faire égale- Johnson un exemplaire du document intitulé ment attention à la présence de détritus et Introduction to High Performance Boating d’objets dans l’eau.
  • Page 6: Références, Illustrations Et Caractéristiques Du Produit

    Lorsque des pièces de rechange sont néces- Certaines particularités techniques des systèmes saires, utiliser des pièces d’origine Evinrude®/ décrits dans ce Guide peuvent ne pas exister sur Johnson® ou des pièces ayant des caractéris- tous les modèles ni sur tous les marchés.
  • Page 7: Garantie Limitée De Bombardier Pour Les Moteurs Hors-Bord Evinrude Vendus Aux États-Unis Et Au Canada

    La protection assurée par cette garantie est offerte exclusivement pour les moteurs hors-bord Evinrude achetés à l’état neuf chez un concessionnaire autorisé à distribuer les produits Evinrude dans le pays où la vente a eu lieu (« Conces- sionnaire ») et cela seulement après que le produit a été inspecté selon les procédés d’inspection avant livraison spéci- fiés par Bombardier et que le tout a été...
  • Page 8: Limites De Responsabilité

    6. EXCLUSIONS — Ne sont couverts par la garantie en aucune circonstance : • le remplacement des pièces suite à l'usure normale ; • les pièces et services d'entretien de routine incluant, mais sans s'y limiter : l'entretien, les vidanges d'huile du moteur et de l'unité...
  • Page 9: Garantie Limitée De Bombardier Pour Les Moteurs Hors-Bord Evinrude Vendus À L'extérieur Des États-Unis Et Du Canada

    Pour obtenir un exemplaire de la garantie limitée, adressez-vous au distributeur/concessionnaire Bombardier autorisé à distribuer les produits Evinrude dans le pays où la vente a lieu. Si une aide supplémentaire est requise, communiquez avec le Service à la clientèle de Bombardier, 250 Sea Horse Drive, Waukegan, IL, 60085, ou avec la société...
  • Page 10: Particularités

    PARTICULARITÉS 000061A Article Description Article Description Coffret de dérivation Raccord d’alimentation en huile Fusible et porte-fusible de rechange Raccord de retour d'huile Fusible du circuit d’aide au démarrage Câble de batterie Connexion de batterie d'accessoires Faisceau de fils du moteur Support de relevage Connecteur du capteur de vitesse Anode anticorrosion...
  • Page 11 9,10 000062 Article Description Article Description Interrupteur de relevage pour transport sur Plaque des numéros de modèle et de série remorque : 100-175 cv Interrupteur de relevage pour transport sur Orifice de rinçage remorque : 200-250 cv Côté tribord Indicateur de pompe à eau Relevage et correction d’assiette assistés : Filtre à...
  • Page 12: Caractéristiques Du Moteur

    SAE J1930 Exigences de carburant Indice 87 AKI affiché à la pompe (90 RON) - Voir Carburant et huile Huile pour injection directe Evinrude . Voir Carburant et huile Huile Commandés par le module de gestion du moteur Signaux d’alarme...
  • Page 13 SAE J1930 Exigences de carburant Indice 87 AKI affiché à la pompe (90 RON) - Voir Carburant et huile Huile Huile Evinrude injection directe . Voir Carburant et huile Signaux d’alarme Commandés par le module de gestion du moteur Batterie, minimum 675 A d'intensité...
  • Page 14 SAE J1930 Exigences de carburant Indice 87 AKI affiché à la pompe (90 RON) - Voir Carburant et huile Huile Evinrude injection directe . Voir Carburant et huile Huile Signaux d’alarme Commandés par le module de gestion du moteur Batterie, minimum 675 A d'intensité...
  • Page 15: Commande À Distance

    COMMANDE À DISTANCE AVERTISSEMENT Si l’on choisit une commande à distance autre qu’ Evinrude , s’assurer qu’elle est dotée d’un dispositif de prévention de démarrage en prise. Ce dispositif peut éviter des blessures résultant d’un mouve- ment inattendu du bateau quand le moteur démarre.
  • Page 16 à distance précâblées Evinrude et de tous Éviter de heurter ou de tirer l’attache hors les kits de câblage de commande Evinrude . L’utili- de l’interrupteur d’arrêt pendant la naviga- sation du dispositif d’arrêt d’urgence est vivement tion normale.
  • Page 17: Surveillance Du Moteur

    SURVEILLANCE DU MOTEUR IMPORTANT : Le moteur hors-bord doit être équipé du moniteur de moteur System Check ®. L'utilisation du moteur hors-bord sans le moniteur de moteur System Check annule la garantie pour les pannes liées aux fonctions surveillées du mo- teur.
  • Page 18 « CHECK ENGINE » ou « CHK ENG » Allumage continu du témoin « CHECK ENGINE » ou « CHK ENG » (vérifier le moteur) en mode (vérifier le moteur) S.L.O.W. — Le module de gestion du moteur Le module de gestion du moteur ( EMM ) a identifié ( EMM ) a identifié...
  • Page 19: Carburant Et Huile

    égal à celui qui est spécifié maximiser les performances de celui-ci. sur le tableau Indice d’octane minimum. Lor- Les huiles de marque Evinrude ont une composi- squ’on emploie de l’essence contenant de l’éther tion qui permet d’optimiser les performances du butylique tertiaire méthylique (MTBE) ou de l’alcool,...
  • Page 20: Additifs

    Bombardier pour le moteur hors-bord ferme. Evinrude sont le stabilisateur de carburant 2+4 ® et le produit de nettoyage de circuit de carburant Evinrude . L’utilisation d’autres additifs peut rendre le moteur moins performant ou l’endommager.
  • Page 21: Circuit D'huile

    CIRCUIT D'HUILE Raccordement du flexible d’alimentation en huile Si les flexibles d’huile sont débranchés pour une IMPORTANT : Pour éviter d’endommager le mo- raison quelconque, les boucher pour éviter de ré- teur par suite d’un manque de lubrification, veiller à pandre de l’huile.
  • Page 22 Raccordement du flexible de retour d’huile Faire démarrer le moteur et le faire tourner au ral- enti uniquement. Pincer le flexible de retour d'huile Raccorder le flexible de retour d’huile au raccord pendant environ 15 à 20 secondes. Arrêter le mo- correspondant du moteur.
  • Page 23: Rodage (10 Heures)

    RODAGE (10 HEURES) Changer souvent de régime moteur. Éviter de maintenir une même accélération pendant plus de IMPORTANT : Procéder comme suit pour protéger 15 minutes. le moteur hors-bord neuf au cours de ses pre- 1. 10 premières minutes de fonctionnement — mières heures de fonctionnement.
  • Page 24: Démarrage Du Moteur

    DÉMARRAGE DU MOTEUR DANGER NE PAS faire tourner le moteur à l’intérieur ni sans une ventilation suffisante, ni laisser les gaz d’échappement s’accumuler dans des endroits sans aération. L'échappement des moteurs contient du monoxyde de car- bone qui, s'il est inhalé, peut causer des lésions cérébrales graves voire la mort.
  • Page 25: Marche Avant

    IMPORTANT : Le moteur démarrera et tournera IMPORTANT : Le démarreur peut être endom- sans que l’attache soit accrochée à l’interrupteur à magé s’il est actionné continuellement pendant clé. Cependant, nous conseillons vivement au plus de 10 secondes. pilote d’utiliser l’attache et le cordon chaque fois Relâcher la clé...
  • Page 26: Arrêt Du Moteur

    ARRÊT DU MOTEUR Commande montée sur l'habitacle Déplacer vivement et sans hésitation la poignée de Faire passer la poignée de commande au POINT commande vers l’avant ou l’arrière — jusqu’à ce MORT. que le moteur soit en prise. Tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 27: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Le relevage assisté est souvent utilisé pour relever le moteur afin d’obtenir la hauteur libre sous moteur DANGER nécessaire lors de l’échouage, de l’amarrage ou du lancement. NE PAS faire tourner le moteur à l’intérieur ni sans une ventilation suffisante, ni laisser les gaz d’échappement s’accumuler dans des endroits sans aération.
  • Page 28: Détente Manuelle

    Détente manuelle 2. Proue abaissée Si le capot du moteur relevé touche le puits de mo- AVERTISSEMENT teur du bateau, limiter le relevage maximum en procédant comme indiqué à la rubrique Réglages, Came de limitation de relevage. laisser personne s’approcher d’un moteur relevé...
  • Page 29: Proue Relevée

    Proue relevée AVERTISSEMENT La position PROUE RELEVÉE permet d’obtenir la meilleure économie de carburant et la vitesse de pointe la plus élevée. Certaines combinaisons bateau/moteur/ hélice peuvent connaître une instabilité du Conditions d’utilisation : bateau et/ou un couple de direction élevé en En position de proue relevée, le bateau peut avoir cas de navigation à...
  • Page 30: Sélection De L'hélice

    IMPORTANT : Certains bateaux labourent ou sont AVERTISSEMENT difficiles à déjauger lorsqu’ils naviguent à l’angle d’assiette le plus faible. Si le bateau manque de maniabilité lorsque l’angle d’assiette correspond à En cas d’installation à moteurs jumelés, l’abaissement maximum de la proue, ajuster la tige dont l’un est à...
  • Page 31: Rinçage

    RINÇAGE 3. Raccorder un appareil de rinçage (si néces- saire) et un tuyau d’arrosage. 4. Ouvrir l’eau — maintenir la pression entre 140 DANGER et 300 kPa (20 et 40 psi). NE PAS faire tourner le moteur à l’intérieur ni sans une ventilation suffisante, ni laisser les gaz d’échappement s’accumuler dans des endroits sans aération.
  • Page 32: Surchauffe Du Moteur

    SURCHAUFFE DU MOTEUR SI le système de protection S.L.O.W. s’active et si l’écoulement hors de l’indicateur de pompe à eau IMPORTANT : Ne pas faire tourner le moteur — devient intermittent ou cesse, ramener le régime au même pour un bref démarrage — sans l’alimenter ralenti et : en eau.
  • Page 33: Transport Sur Remorque

    TRANSPORT SUR REMORQUE AVERTISSEMENT Ne laisser personne s’approcher de la poupe lors du relevage ou de l’abaissement du moteur hors-bord. Des blessures cor- porelles ou la mort peuvent résulter d’un contact avec les pièces en mouvement du moteur hors-bord. Support pour transport sur remorque Pour engager le support —...
  • Page 34: Dommages Par Suite D'impact

    DOMMAGES PAR SUITE D’IMPACT En cas de collision avec un objet quelconque, s’ar- rêter immédiatement et examiner le moteur pour Le moteur est doté d’un système d’amortissement voir si le matériel de montage et les vis de fixation conçu pour améliorer sa résistance en cas de colli- sont desserrés, le cas échéant.
  • Page 35: Conditions Particulières De Fonctionnement

    Appliquer Si l’on doit rentrer au port avec un seul moteur en du produit anticorrosion en bombe Evinrude sur marche, ne pas essayer de naviguer au-dessus de toute surface sujette à la corrosion, mais pas sur la la vitesse de déjaugeage.
  • Page 36: Entretien

    (EPA) émissions peuvent être effectués par tout étab- Tous les moteurs hors-bord Evinrude neufs fab- lissement ou technicien de réparation de mo- riqués à partir de 1999 par Bombardier sont certi- teurs de bateaux à...
  • Page 37: Remisage Hors Saison

    REMISAGE HORS SAISON Huile pour brumisage Storage Fogging Oil — Brumiser le moteur en suivant les instructions Le moteur hors-bord doit être protégé contre les figurant sur l'aérosol, en pulvérisant par les trous conditions du milieu naturel qui sont susceptibles des papillons des gaz dans les carters de ces derni- de lui nuire.
  • Page 38: Entretien De Présaison

    S’il n’est pas possible de remiser le moteur dans la pièces endommagées ou manquantes par des position verticale recommandée, s’assurer que le pièces d’origine Evinrude/Johnson ou des pièces circuit de refroidissement est complètement vide. équivalentes. Ne jamais placer le boîtier d'engrenages plus haut que le bloc-moteur.
  • Page 39: Batterie

    BATTERIE AVERTISSEMENT Chaque moteur hors-bord exige une batterie : • de 12 volts à haut rendement, qualifiée de Ne pas utiliser une batterie d’appoint et des « marine » câbles volants pour faire démarrer le • ventilée/rechargeable ou sans entretien moteur.
  • Page 40: Connexion De Batterie D'accessoires

    Si les bornes de batterie sont de type automobile, Entretien placer d’abord une rondelle dentelée, puis le câble Avant d’effectuer l’entretien de la batterie ou du mo- principal et enfin les fils des accessoires sur le col- teur hors-bord, débrancher les deux câbles de bat- lier adaptateur.
  • Page 41: Réglages

    RÉGLAGES Came de limitation de relevage Si le moteur hors-bord touche le puits de moteur du Compensateur de dérive bateau lors de son relevage, régler la came de lim- itation de relevage de façon à limiter le relevage maximum : AVERTISSEMENT Un réglage incorrect du compensateur de dérive peut causer des difficultés de direc-...
  • Page 42: Réservoir De Fluide De Correction D'assiette/ Relevage Assistés

    Si nécessaire, ajouter suffisam- ment de fluide pour correction d’assiette/relevage et direction assistés Evinrude/Johnson pour amen- er le niveau de fluide à la hauteur du bas de l’orifice de remplissage lorsque le moteur est complète- ment relevé.
  • Page 43: Points De Lubrification

    Points de lubrification Se reporter au Calendrier d’entretien et d’inspec- tion du moteur pour les intervalles de lubrification et le lubrifiant recommandé. Modèles 200 - 250 1. Points de lubrification de la tringlerie d'accélération 1. Points de lubrification du support pour transport sur remorque Modèles 200 - 250 1.
  • Page 44: Pression D'eau

    IMPORTANT : Faire entretenir les bougies par un CONCESSIONNAIRE Evinrude pour garantir leur orientation correcte par rapport aux injecteurs de carburant. Le moteur risque d’être endommagé si Modèles 135 - 250, pression d’eau les bougies ne sont pas entretenues correctement.
  • Page 45: Coffret De Dérivation

    COFFRET DE DÉRIVATION Tableau des fusibles du coffret Un coffret de dérivation monté sur le moteur hors- bord commande et protège les circuits électriques. Pos. Intensité Circuit N° réf. Il renferme 7 mini-fusibles et 4 relais de puissance. nominale et couleur Des fusibles de rechange et un extracteur se trou- vent dans le couvercle.
  • Page 46: Hélice

    HÉLICE AVERTISSEMENT Lors de l’entretien de l’hélice, faire toujours passer le moteur hors-bord au POINT MORT, tourner l’interrupteur à clé en posi- tion d’ARRÊT et débrancher le câble positif (+) de batterie de façon à empêcher un démarrage intempestif du moteur. IMPORTANT : Appliquer de la graisse Triple- Guard sur tout l’arbre d’hélice avant d’installer cette dernière.
  • Page 47: Anodes Anticorrosion

    Réparation ANODES ANTICORROSION Si l’hélice heurte un objet dur, le choc est en partie Le moteur est équipé d’une ou de plusieurs anodes absorbé par la bague en caoutchouc qui se trouve qui le protègent de la corrosion galvanique. Se re- dans le moyeu, ce qui contribue à...
  • Page 48: Tableau De Dépannage

    TABLEAU DE DÉPANNAGE IMPORTANT : S’il s’avère impossible d’identifier ou de résoudre le problème, consulter le CON- CESSIONNAIRE. SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE Le démarreur ne fonctionne • La poignée de commande de sens de marche n'est pas au POINT MORT. • Connexions électriques et de batterie desserrées ou corrodées. •...
  • Page 49: Calendrier D'entretien Et D'inspection Du Moteur

    CALENDRIER D’ENTRETIEN ET D’INSPECTION DU MOTEUR Un entretien régulier est nécessaire pour tous les produits mécanisés. Un entretien régulier contribue à la longévité du produit. Le tableau d’entretien ci-dessous offre des directives applicables aux opérations d’entretien et d’inspection du moteur devant être effectuées par l’opérateur et/ou par un CONCESSION- NAIRE agréé.
  • Page 50 (3) Composant lié aux émissions Entretien effectué par le concessionnaire Entretien effectué par l’opérateur Lubrifiant anticorrosion en bombe Evinrude ou lubrifiant universel Evinrude « 6 en 1 ». Lubrifiant pour boîtier d'engrenages Ultra-HPF Fluide de correction d’assiette/relevage assistés Graisse Triple-Guard Evinrude Moly Lube , n°...
  • Page 51: Changement D'adresse/De Propriétaire

    CHANGEMENT D’ADRESSE / DE PROPRIÉTAIRE En cas de changement d’adresse ou de propriétaire, veiller à remplir et à envoyer par la poste la carte ci- dessous. Une telle notification est également nécessaire en termes de sécurité du propriétaire, même après expi- ration de la garantie d’origine, car Bombardier sera alors en mesure de le contacter s’il s’avère nécessaire d’apporter des modifications au moteur hors-bord.
  • Page 52 COLLER UN TIMBRE ICI ÉTATS-UNIS - Entretien...
  • Page 53 PRODUITS RÉCRÉATIFS Entretien -...
  • Page 54 Confirmation de réception du Guide de l’opérateur CONCESSIONNAIRE Nom : Adresse : Lors de la livraison du moteur hors-bord neuf Evinrude ®, compléter et signer le formulaire ci-dessous. Le CONCESSIONNAIRE le conservera dans ses archives. Reçu Nom : Adresse : Propriétaire du modèle n°...
  • Page 55: Test De Préparation Et Dernière Remarque À L'intention Du Propriétaire/Opérateur

    Test de préparation et dernière remarque à l’intention du propriétaire/opérateur Test de préparation destiné à l’opérateur..1. L’opérateur a-t-il lu ce Guide d’un bout à l’autre ? 2. L’opérateur est-il prêt à assumer la responsabilité d’une utilisation en toute sécurité du bateau et du moteur ? 3.
  • Page 56 *215473*...

Table des Matières