×
√
56
EN
Press the quick release lever firmly to make sure
the folding mechanism is tightened.
* The scooter will make a "click" sound when the
folding mechanism is tightened.
FR
Appuyez fermement sur le levier à dégagement
rapide pour vous assurer que le mécanisme de
pliage est bien serré.
* Le scooter émettra un « clic » lorsque le
mécanisme de pliage sera serré.
ES
Presione firmemente la palanca de liberación
rápida para asegurarse de que el mecanismo de
plegado esté apretado.
* El patinete emitirá un sonido de "clic" cuando se
apriete el mecanismo de plegado.
×
√
EN
Make sure the folding latch is in the locked position
before riding!
* Stop riding immediately if the folding latch
somehow cannot be locked. Serious danger may
occur!
FR
Assurez-vous que le loquet pliant est sur la position
verrouillée avant de rouler !
* Arrêtez de rouler immédiatement si le loquet
pliant ne peut pas être verrouillé d'une manière ou
d'une autre. Un grave danger peut survenir !
ES
Asegúrese de que el Pestillo plegable esté en la
posición de bloqueo antes de conducir.
* Deje de conducir inmediatamente si el Pestillo
plegable no se bloquea. Pueden producirse graves
daños.
Inflate the Tires / Gonfler les pneus / Infle los neumáticos
1
EN
Unscrew the valve cap.
FR
Dévissez le capuchon de la valve.
ES
Desenrosque la tapa de la válvula.
EN
Caution: Ensure tires are properly inflated before riding. Operating the scooter with underinflated tires can cause
permanent damage to the tires, affect riding safety, and may lead to the motor overworking and overheating
(which could cause the motor to shut off unexpectedly). Always check tire pressure regularly.
FR
Attention : Assurez-vous que les pneus sont correctement gonflés avant de rouler. L'utilisation du scooter avec des
pneus sous-gonflés peut causer des dommages permanents aux pneus, affecter la sécurité de conduite et peut
entraîner un surmenage et une surchauffe du moteur (ce qui pourrait provoquer l'arrêt inattendu du moteur).
Vérifiez toujours régulièrement la pression des pneus.
ES
Precaución: Asegúrese de que los neumáticos estén inflados correctamente antes de conducir. Operar el patinete
con neumáticos desinflados puede causar daños permanentes a los neumáticos, afectar a la seguridad de uso y
puede generar que el motor trabaje demasiado y se sobrecaliente (lo que podría causar que el motor se
inesperadamente). Compruebe la presión de los neumáticos periódicamente.
2
EN
Connect the valve stem extension to the tire
valve stem.
FR
Connectez l'extension tige desoupape à la
potence de soupape du pneu.
ES
Conecte la extensión de la toma de aire del
neumático en la válvula del neumático.
57