Télécharger Imprimer la page

Segway ninebot MAX G3 Manuel De L'utilisateur page 22

Publicité

How to Ride / Comment rouler / Cómo conducir
● Gliding / Glisser / Deslizarse
40
EN
Power on the eKickScooter, and stand
on the footboard with one foot and
push off with the other foot to start
gliding.
FR
Allumez le KickScooter, pliez la béquille
vers le haut. Tenez vous sur le
repose-pieds avec un pied et poussez
avec l'autre pied pour commencer à
rouler.
ES
Encienda el eKickScooter, doble la pata
de apoyo. Mantenga un pie en el
reposapiés y empuje con el otro pie
para comenzar a deslizarse.
● Acceleration / Accélérer / Acelerar
EN
Put both feet on the footboard and stand stably.
Press the throttle to speed up when you are
balanced.
Note: For your safety, the motor will not engage until
theeKickScooter reaches 1.9 mph (3 km/h). The Start
Speedcan be adjusted via Segway Mobility App.
FR
Mettez les deux pieds sur le repose-pieds et
tenez-vous debout de manière stable. Appuyez sur
l'accélérateur pour accélérer lorsque vous êtes en
équilibre.
Remarque : Pour votre sécurité, le moteur ne
s'enclenchera pas tant que le eKickScooter n'aura
pas atteint 1.9 mph (3 km/h). La vitesse de
démarrage (3-5 km/h) peut être ajustée via
l'application Segway Mobility.
ES
Ponga ambos pies en el reposapiés y párese de
manera estable. Presione el acelerador para acelerar
cuando esté equilibrado.
Nota: Por su seguridad, el motor no se activará hasta
que el eKickScooter alcance los 1.9 mph (3 km/h). La
velocidad de inicio (3-5 km/h) se puede ajustar a
través de la aplicación Segway Mobility.
● Deceleration / Décélérer / Desacelerar
EN
Slow down by releasing the throttle and squeezing the brake lever.
FR
Ralentissez en relâchant l'accélérateur électronique et en serrant le levier de frein.
ES
Reduzca la velocidad soltando el acelerador y apretando la palanca de freno.
EN
*Braking distance may vary significantly depending on the rider's weight and other conditions. Heavier riders may
experience longer brake distances. Always adjust your speed and maintain a safe distance while riding.
*Be cautious and maintain balance when riding uphill. Thescooter may decelerate depending on the rider's
weightand environmental conditions.
DO NOT ride uphill on slopes steeper than 30° .
FR
*La distance de freinage peut varier considérablement en fonction du poids du pilote et d'autres conditions. Les
pilotes plus lourds peuvent avoir des distances de freinage plus longues. Adaptez toujours votre vitesse et
maintenez une distance de sécurité lorsque vous roulez.
*Soyez prudent et maintenez l'équilibre lorsque vous roulez en montée. Le scooter peut décélérer en fonction du
poids du pilote et des conditions environnementales.
NE roulez PAS en montée sur des pentes supérieures à30° .
ES
*La distancia de frenado puede variar significativamente según el peso del conductor y otras condiciones. Los
conductores más pesados pueden experimentar distancias de frenado más largas. Ajuste siempre su velocidad y
mantenga la distancia de seguridad al conducir.
*Tenga cuidado y mantenga el equilibrio al conducir cuesta arriba. El patinete puede desacelerar dependiendo del
peso del conductor y de las condiciones del entorno.
NO conduzca cuesta arriba en pendientes con una inclinación superior a 30° .
41

Publicité

loading