Télécharger Imprimer la page
Scheppach MBS1200 Traduction Des Instructions D'origine
Scheppach MBS1200 Traduction Des Instructions D'origine

Scheppach MBS1200 Traduction Des Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour MBS1200:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Art.Nr.
5901508901
AusgabeNr.
5901508901_0101
Rev.Nr.
03/04/2023
MBS1200
DE
GB
FR
IT
NL
ES
PT
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Metallbandsäge
Originalbedienungsanleitung
Metal band saw
Translation of original instruction manual
Scie à ruban pour métaux
Traduction des instructions d'origine
Troncatrice per metalli
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Metaallintzaag
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Sierra de cinta para metales
Traducción del manual de instrucciones original
Serra circular para corte de metal
Tradução do manual de operação original
8
24
37
51
65
79
94

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Scheppach MBS1200

  • Page 1 Art.Nr. 5901508901 AusgabeNr. 5901508901_0101 Rev.Nr. 03/04/2023 MBS1200 Metallbandsäge Originalbedienungsanleitung Metal band saw Translation of original instruction manual Scie à ruban pour métaux Traduction des instructions d’origine Troncatrice per metalli La traduzione dal manuale di istruzioni originale Metaallintzaag Vertaling van de originele gebruikshandleiding Sierra de cinta para metales Traducción del manual de instrucciones original...
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 www.scheppach.com...
  • Page 4 www.scheppach.com...
  • Page 5 Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeband greifen! Tragen Sie Schutzhandschuhe. Achtung! Vor Montage, Reinigung, Umbau, Instandhaltung, Lagerung und Transport müs- sen Sie das Gerät ausschalten und von der Stromversorgung trennen. Sägebandrichtung Schutzklasse II (Doppelisolierung) 8 | DE www.scheppach.com www.scheppach.com DE | 9...
  • Page 6 • Originalbetriebsanleitung • Verletzungsgefahr beim Werkstückwechsel unterrichtet sind. Das geforderte Mindestalter ist ein- (Schnittgefahr). 4. Bestimmungsgemäße Verwendung Scheppach GmbH zuhalten. • Gefährdung durch das Wegschleudern von Werk- Günzburger Straße 69 Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen stücken oder Werkstückteilen. D-89335 Ichenhausen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Die tragbare Metallbandsäge mit Geschwindigkeits-...
  • Page 7 Anweisungen nicht geband fern. durch das anlaufende Sägeband. gelesen haben. • Achten Sie vor der Verwendung immer darauf, dass • Gefährdung durch Strom, bei Verwendung nicht die tragbare Bandsäge sauber ist. ordnungsgemäßer Elektro-Anschlussleitungen. 12 | DE www.scheppach.com www.scheppach.com DE | 13...
  • Page 8 Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht ein und aus, um sicherzustellen, dass das Säge- Ein-/Ausschalter LED (3) auf „I (EIN)“. Zum Aus- Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! band richtig sitzt. schalten stellen Sie den Schalter auf „O (AUS)“. 14 | DE www.scheppach.com www.scheppach.com DE | 15...
  • Page 9 Die folgenden sicheren Arbeitsweisen werden als Bei- auf Ihren Blickwinkel. gebereich fern. trag zur Sicherheit angesehen, können aber nicht für m Verletzungsgefahr! Halten Sie Ihre Hände vom jeden Einsatz angemessen, vollständig oder umfas- Sägebereich fern. send anwendbar sein. 16 | DE www.scheppach.com www.scheppach.com DE | 17...
  • Page 10 Ursachen hierfür können sein: gem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! • Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch Fens- direkt nach jeder Benutzung reinigen. ter oder Türspalten geführt werden. 18 | DE www.scheppach.com www.scheppach.com DE | 19...
  • Page 11 • Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronik- geräten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet. • Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für das Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät! 20 | DE www.scheppach.com www.scheppach.com DE | 21...
  • Page 12 - Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen bestimmungsgemäßen, üblichen (betriebsbedingten) oder sonstigen natürlichen Ver- Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com schleiß zurückzuführen sind sowie Schäden und/oder Abnutzung von Verschleißteilen.
  • Page 13 Wear protective gloves. Attention! Before assembly, cleaning, modification, servicing, storage and transport, the device must be switched off and disconnected from the power supply. Saw band direction Protection class II (double insulation) 24 | GB www.scheppach.com www.scheppach.com GB | 25...
  • Page 14 • Ejection of branches and workpiece parts. Scheppach GmbH We accept no liability for accidents or damage that thin non-ferrous metals. Günzburger Straße 69...
  • Page 15 (rear handle) = 3.253 m/s controlled with the switch is dangerous and must • Keep your hands away from the sawing area and Measurement uncertainty K 1.5 m/s be repaired. saw band. 28 | GB www.scheppach.com www.scheppach.com GB | 29...
  • Page 16 (see chapter 13 “Cleaning and maintenance”). or suffocating! intensity. Do not use thinners or spirit to clean the LED (3.1). Such solvents may damage the LED. Always switch the LED (3.1) off after work. 30 | GB www.scheppach.com www.scheppach.com GB | 31...
  • Page 17 • Make sure that the lighting conditions in the working Please provide the following information in the event and surrounding area of the machine are sufficient. of any enquiries: 32 | GB www.scheppach.com www.scheppach.com GB | 33...
  • Page 18 • Used batteries or rechargeable batteries that are not installed permanently in the old appliance must be removed non-destructively before disposal. Their disposal is regulated by the battery law. 34 | GB www.scheppach.com www.scheppach.com GB | 35...
  • Page 19 Attention ! Arrêtez la machine et débranchez le câble d‘alimentation de la machine avant de l‘assembler, de la nettoyer, de la régler et d‘effectuer des travaux d‘entretien, ainsi que pour la transporter. Sens du ruban de scie Classe de protection II (double isolation) 36 | GB www.scheppach.com www.scheppach.com FR | 37...
  • Page 20 à travailler avec. Respecter la limite d’âge Description de l’appareil ..................39 minimum requis. Fournitures ......................39 Scheppach GmbH Outre les consignes de sécurité reprises dans la Utilisation conforme ................... 40 Günzburger Straße 69 présente notice d’utilisation et les prescriptions par- Consignes de sécurité...
  • Page 21 électrique. Faire réparer les • Émissions de sciure de bois nocives pour la santé pièces endommagées avant d’utiliser l’appareil. en cas d’utilisation en espaces clos. 40 | FR www.scheppach.com www.scheppach.com FR | 41...
  • Page 22 Portez un équipe- sciage du ruban de scie. ment de protection individuelle, par exemple, un filet à cheveux et des vêtements de travail près du corps. 42 | FR www.scheppach.com www.scheppach.com FR | 43...
  • Page 23 (10) après le dépla- à éviter tout choc soudain au début de l’opération (gauche/droite) (9) sur la scie à ruban métallique sûre. cement, en resserrant la vis. de sciage. et revissez-la. 44 | FR www.scheppach.com www.scheppach.com FR | 45...
  • Page 24 VDE et DIN en vigueur. • Données figurant sur la plaque signalétique de la haité. machine • Resserrez la poignée de blocage (graduation) (26). • Données figurant sur la plaque signalétique du mo- teur 46 | FR www.scheppach.com www.scheppach.com FR | 47...
  • Page 25 élec- verse. être utilisée sans protection pour ruban de scie ! tronique usagé gratuitement sur demande de l’utili- sateur final. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant. 48 | FR www.scheppach.com www.scheppach.com FR | 49...
  • Page 26 Remplacez le ruban de scie. stoccaggio e del trasporto. pendant le travail. Ruban de scie bloqué. Nettoyez le ruban de scie. Direzione del nastro della sega Classe di protezione II (Isolamento doppio) 50 | FR www.scheppach.com www.scheppach.com IT | 51...
  • Page 27 L‘età minima richiesta per gli operatori Descrizione dell’apparecchio ................53 deve essere assolutamente rispettata. Contenuto della fornitura ................... 53 Scheppach GmbH Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- Impiego conforme alla destinazione d‘uso ............54 Günzburger Straße 69 senti istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in...
  • Page 28 • emissioni dannose per la salute di polvere di legno tamente modificato. Non utilizzare adattatori con gli care lesioni. se si utilizza il prodotto in ambienti chiusi. attrezzi elettrici con collegamento a terra. 54 | IT www.scheppach.com www.scheppach.com IT | 55...
  • Page 29 Durante il lavoro tenere sem- • I rischi residui possono essere minimizzati se si pre saldamente l’utensile. rispettano complessivamente le “Indicazioni di si- curezza generali”, l’”Utilizzo conforme” nonché il manuale di istruzioni. 56 | IT www.scheppach.com www.scheppach.com IT | 57...
  • Page 30 Durante questa operazio- talli un paio di volte per controllare che il nastro tere l’interruttore su “O (OFF)”. ne, fare attenzione all’angolo di osservazione. per sega sia disposto correttamente. 58 | IT www.scheppach.com www.scheppach.com IT | 59...
  • Page 31 Tenere lontano il cavo di rete dalla zona sega durante L‘allacciamento alla rete del cliente e il cavo di prolun- l’operazione di segatura. ga utilizzato devono essere conformi a tali norme. 60 | IT www.scheppach.com www.scheppach.com IT | 61...
  • Page 32 62 | IT www.scheppach.com www.scheppach.com IT | 63...
  • Page 33 Nastro per sega resinato. Pulire il nastro per sega. Let op! Voor montage, reiniging, ombouw, instandhouding, opslag en transport moet u het apparaat uitschakelen en loskoppelen van de stroomvoorziening. Zaagbandrichting Beschermingsklasse II (dubbel geïsoleerd) 64 | IT www.scheppach.com www.scheppach.com NL | 65...
  • Page 34 Beschrijving van het apparaat ................67 bonden gevaren geïnformeerd zijn. De vereiste mini- Meegeleverd ...................... 67 Scheppach GmbH mumleeftijd moet aangehouden worden. Beoogd gebruik....................68 Günzburger Straße 69 Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei-...
  • Page 35 Elektrische apparaten zijn gevaarlijk als ze • Schadelijke emissies van houtstof bij gebruik in af- liezen. wondingen. door onervaren personen worden gebruikt. gesloten ruimtes. 68 | NL www.scheppach.com www.scheppach.com NL | 69...
  • Page 36 Meetonnauwkeurigheid K = 1,5 m/s plastic zakken, folies en kleine onderdelen spelen! • Stel de zaag altijd onmiddellijk buiten werking als u Er bestaat gevaar voor inslikken en verstikkings- iets ongewoons opmerkt. gevaar! 70 | NL www.scheppach.com www.scheppach.com NL | 71...
  • Page 37 LED (3.1) komen, anders neemt de lich- koelmiddel. Het gebruik van vloeibare koelmidde- sterk aanbevolen. Let op: Eindstukken kunnen tintensiteit af. len veroorzaakt afzettingen op de rubberbanden heet en scherp zijn. (17) en reduceer de zaagcapaciteit. 72 | NL www.scheppach.com www.scheppach.com NL | 73...
  • Page 38 Op de aansluitkabel moet de typeaanduiding vermeld Wanneer de koolstof tot een lengte van 6 mm versleten de machine. staan. is of de veer of shuntdraad verbrand of beschadigd is, moet u beide borstels vervangen. 74 | NL www.scheppach.com www.scheppach.com NL | 75...
  • Page 39 (16). klantenservice. Span de zaagband (11) met de spanhendel voor • Bij levering van een nieuw elektrisch apparaat door de zaagband (13). de fabrikaat aan een particulier huishouden, kan de 76 | NL www.scheppach.com www.scheppach.com NL | 77...
  • Page 40 ¡Atención! Antes del montaje, la limpieza, reconstrucción, el mantenimiento, almace- namiento y el transporte, se debe desconectar el aparato y separar este del suministro eléctrico. Dirección de la cinta de sierra Clase de protección II (aislamiento doble) 78 | NL www.scheppach.com www.scheppach.com ES | 79...
  • Page 41 Descripción del aparato ..................81 En la herramienta eléctrica solo deben trabajar perso- Volumen de suministro ..................82 Scheppach GmbH nas instruidas en su manejo y familiarizadas con los Uso previsto ....................... 82 Günzburger Straße 69 peligros que esta conlleva. Debe respetarse la edad D-89335 Ichenhausen (Alemania) laboral mínima.
  • Page 42 • Retire la clavija de la toma de corriente antes de realizar ajustes en el aparato, cambiar accesorios o guardar el aparato. 82 | ES www.scheppach.com www.scheppach.com ES | 83...
  • Page 43 85 dB, póngase una protección auditiva apropiada. caso de reclamación, ésta deberá comunicarse de bajo sin tope. inmediato al transportista. Las reclamaciones reali- zadas posteriormente no serán atendidas. 84 | ES www.scheppach.com www.scheppach.com ES | 85...
  • Page 44 (fig. 13) (a) del protector de la cinta de la sierra (izquier- m Advertencia da/derecha) (9). Ajuste o posicione las piezas de trabajo solo cuando la sierra de cinta para metales esté detenida. 86 | ES www.scheppach.com www.scheppach.com ES | 87...
  • Page 45 Al aserrar, sujete firmemente la sierra de cinta por parte del usuario siguiente. • Grietas causadas por el envejecimiento del aisla- para metales utilizando ambas manos. miento. 88 | ES www.scheppach.com www.scheppach.com ES | 89...
  • Page 46 Para ello, escanee el códi- desechar! DE SIERRA ESTÁN AFILADAS. go QR que aparece en la portada. • El símbolo del contenedor con ruedas tachado sig- nifica que los equipos eléctricos y electrónicos no 90 | ES www.scheppach.com www.scheppach.com ES | 91...
  • Page 47 La cinta de la sierra Cinta de sierra roma. Cambie la cinta de la sierra. se bloquea durante el trabajo. Cinta de sierra con resina. Limpie la cinta de la sierra. 92 | ES www.scheppach.com www.scheppach.com ES | 93...
  • Page 48 Atenção! Antes da montagem, limpeza, alteração, manutenção, armazenamento e trans- porte, deve desligar o aparelho e desconectar a fonte de alimentação elétrica. Sentido da lâmina de serra Classe de proteção II (isolamento duplo) 94 | PT www.scheppach.com www.scheppach.com PT | 95...
  • Page 49 • Perigo de deslizamento lateral de peças ou partes respeitada a idade mínima exigida. de peças. 4. Utilização correta Scheppach GmbH Para além das indicações de segurança incluídas nes- • Esmagamento dos dedos. Günzburger Straße 69 te manual de instruções e dos regulamentos especiais •...
  • Page 50 Elas poderão estar quentes, ser Classe de proteção equilíbrio em todos os momentos. mentas elétricas para aplicações que não sejam afiadas e/ou pesadas. Tal poderá provocar ferimen- as previstas pode conduzir a situações perigosas. tos graves. 98 | PT www.scheppach.com www.scheppach.com PT | 99...
  • Page 51 Fixe a porca com uma chave de bocas (não in- Remova todas as ferramentas das mandíbulas e de luvas ao operar a ferramenta e a limitação do cluída no âmbito de fornecimento). da mesa de serrar. tempo de trabalho. 100 | PT www.scheppach.com www.scheppach.com PT | 101...
  • Page 52 Ao serrar, segure a serra de fita metálica com to com a peça. tas de serra. está bem fixada. ambas as mãos. • Antes do início dos trabalhos, monte todos os dis- positivos de proteção e segurança na máquina. 102 | PT www.scheppach.com www.scheppach.com PT | 103...
  • Page 53 É obrigatória uma impressão da designação do tipo no Insira a fita de serra (11) nos rolos-guia (18), tal sa de serrar, transporte a máquina na mesa de ser- cabo de ligação. como ilustrado na figura 10. rar (21). 104 | PT www.scheppach.com www.scheppach.com PT | 105...
  • Page 54 Para tal, entre em contacto com o serviço de apoio ao cliente 106 | PT www.scheppach.com www.scheppach.com PT | 107...
  • Page 55 www.scheppach.com...
  • Page 56 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Page 57 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...

Ce manuel est également adapté pour:

5901508901