Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
Instruction manual
starting on page 15
Mode d'emploi
à partir de la page 27
Handleiding
vanaf pagina 39
Z 09379_V3
DE
GB
FR
NL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DS Produkte PC-P002-1

  • Page 1 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 15 Mode d'emploi à partir de la page 27 Handleiding vanaf pagina 39 Z 09379_V3...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung _________________________4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch _________________________________4 Sicherheitshinweise ____________________________________________4 Lieferumfang und Geräteübersicht ________________________________6 Vor dem ersten Gebrauch _______________________________________7 Zusammenbau________________________________________________8 Saugdüsen anbringen / abnehmen ____________________________________ 8 Auffangbehälter abnehmen / einsetzen _________________________________ 8 Ladestation __________________________________________________8 Ladestation anschließen ____________________________________________ 8 Ladestation an die Wand montieren ___________________________________ 9 Akku aufl...
  • Page 4: Bedeutung Der Symbole In Dieser Anleitung

    Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung Alle Sicherheitshinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Lesen Sie diese aufmerksam durch und halten Sie sich an die Sicherheitshinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Tipps und Empfehlungen sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ❐...
  • Page 5: Der Richtige Gebrauch

    ❐ Halten Sie Tiere, Haare, Schmuck, weite Kleidung, Finger und alle übrigen Körper- teile von den Düsen des Gerätes fern. Sie könnten sich festsaugen. Sollte sich das Gerät doch einmal festsaugen, schalten Sie es sofort aus. ❐ Seien Sie bei der Reinigung auf Stufen besonders vorsichtig, damit Sie nicht stürzen. ❐...
  • Page 6: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    ❐ Schalten Sie das Gerät aus, – wenn Sie Ihre Arbeit mit dem Gerät unterbrechen, – wenn Sie das Gerät nicht mehr verwenden, – bevor Sie das Zubehör wechseln oder reinigen, – wenn während des Betriebes ein Fehler oder eine Störung auftritt, –...
  • Page 7: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Saugdüsen Bürstendüse: Verwenden Sie die Bürstendüse, um empfi ndliche Ge- genstände wie Bilderrahmen, Lampenschirmen, Tastaturen, Bücher etc. zu entstauben. Fugendüse: Verwenden Sie die Fugendüse zum Aussaugen von Stoff- falten, Fugen, Ecken, Nischen oder sonstigen schwer erreichbaren Stellen. Nassdüse: Mit dieser Düse können Sie kleine Mengen von Flüssigkei- ten (z.
  • Page 8: Zusammenbau

    Zusammenbau Saugdüsen anbringen / abnehmen • Stecken Sie die gewünschte Düse bis zum Anschlag in die Saugöffnung vorne am Auffangbehälter und überprü- fen Sie ihren festen Sitz. • Um eine Saugdüse abzunehmen, ziehen Sie diese aus der Saugöffnung heraus. Auffangbehälter abnehmen / einsetzen •...
  • Page 9: Ladestation An Die Wand Montieren

    2. Legen Sie das Fixierstück mit seiner Ausbuchtung nach unten auf den Stecker und schrauben Sie es mit den mit- gelieferten Schrauben fest. 3. Ziehen Sie das Kabel des Ladegerätes durch den Schlitz am Rand der Ladestation. 4. Schrauben Sie die Abdeckung auf der Unterseite der La- destation fest.
  • Page 10: Akku Aufl Aden

    Akku aufl aden ACHTUNG! ❐ Kurzschlussgefahr! Stecken Sie keine leitenden Gegenstände (z. B. Schraubendre- her oder Ähnliches) in die Ladebuchse der Haupteinheit. ❐ Das Laden des Akkus ist nur mit dem mitgelieferten Ladegerät erlaubt. Benutzen Sie das Ladegerät nicht zum Aufl aden anderer Akkus. ❐...
  • Page 11: Gerät Und Zubehör Reinigen

    ❐ WICHTIG: Wenn sich Flüssigkeit im Auffangbehälter befi ndet, überfüllen Sie ihn nicht oder drehen Sie das Ge- rät nicht mit der Oberseite nach unten, damit kein Wasser in die rechteckige Lüftungsöffnung im Einsatz und somit zum Motor gelangen kann! ❐...
  • Page 12: Auffangbehälter Leeren Und Filter Reinigen

    • Spätestens, wenn der Auffangbehälter bis zur Markierung voll ist, sowie nach jeder Benutzung muss er geleert werden (siehe Abschnitt „Auffangbehälter leeren und Fil- ter reinigen“). • Reinigen Sie das Gehäuse der Haupteinheit bei Bedarf mit einem feuchten, weichen Tuch. Trocknen Sie mit einem weichen Tuch nach. •...
  • Page 13: Fehlerbehebung

    • Überprüfen Sie die Sicherung Ihres Netzanschlusses. Technische Daten Artikelnr.: Z 09379 Akkusauger Modell: PC-P002-1 Spannungsversorgung: 15,6 V DC (13 x 1,2 V Ni-MH-Akku-Pack), 1300 mAh Motorleistung: 90 W Akku-Ladedauer: ca. 6,5 – 8 Stunden Akku-Betriebsdauer: ca. 30 Minuten Auffangbehälter, max.
  • Page 14: Entsorgung

    5. Entsorgen Sie den Akku umweltgerecht (Sammelstellen oder Händler). Kundenservice / Importeur: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland Tel.: +49 38851 314650 *) *) 0 – 30 Ct. / Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise können abweichen.
  • Page 15 Content Meaning of the symbols in this instruction manual: ___________________16 Proper use __________________________________________________16 Safety notes _________________________________________________16 Scope of delivery and device overview ____________________________18 Before fi rst use ______________________________________________19 Assembly ___________________________________________________19 Mounting/removing suction nozzles ___________________________________ 19 Removing / inserting the dust bin _____________________________________ 19 Charging station _____________________________________________20 Connecting the charging station ______________________________________ 20 Mounting the charging station on the wall ______________________________ 21...
  • Page 16: Meaning Of The Symbols In This Instruction Manual

    Meaning of the symbols in this instruction manual: All safety notes are marked with this symbol. Please carefully read through and obey the safety notes in order to avoid injury to persons and damage to property. Tips and recommendations are marked with this symbol. Proper use ❐...
  • Page 17: Fire Hazard

    ❐ Be very careful that you don't fall when vacuuming stairs. ❐ Only use and store the device out of the reach of children and animals. Improper use may result in injury and electrical shock. The charger may also not be accessible for children.
  • Page 18: Scope Of Delivery And Device Overview

    ❐ Only connect the charger to a properly installed socket. The socket must also be easily accessible after the device has been connected. The mains voltage must cor- respond to the technical data of the charger (see chapter “Technical data”). Only use proper extension cords, whose technical data correspond to those of the charger.
  • Page 19: Before Fi Rst Use

    Charging station The vacuum cleaner can be stored and charged in the charging sta- tion. It has holders on the side for the brush and tile nozzle. You can set the charging station down or mount it on the wall. Visit our website to reorder original spare parts/accessories: www.service-shopping.de Before fi...
  • Page 20: Charging Station

    Charging station Place the battery-operated vacuum cleaner on the charging station when you are not using it. If the charging station is connected to a power source, the storage battery will be automatically charged and the vacuum cleaner is always operational. Connecting the charging station ATTENTION! ❐...
  • Page 21: Mounting The Charging Station On The Wall

    Mounting the charging station on the wall ATTENTION! ❐ For the wall bracket, select a dry place near a socket to which the charger can be connected. ❐ The wall and the mounting material must be capable of bearing the weight of the charging station and the battery-operated vacuum cleaner.
  • Page 22: Use

    ATTENTION! ❐ During use, never hold the nozzles near body parts or animals and do not reach into them. You could be caught in the vacuum cleaner or injured as a result. If the bat- tery-operated vacuum cleaner does attach itself when vacuuming, immediately turn off the device.
  • Page 23: Cleaning The Device And Accessories

    Cleaning the device and accessories ATTENTION! ❐ After every use, clean the fi lter to prevent the suction power from diminishing and to prevent the motor from overheating. ❐ Before you clean the device, switch it off and make sure that it is not connected to the power supply.
  • Page 24: Troubleshooting

    Check the fuse for your mains connection. Technical data Article no.: Z 09379 Battery-operated vacuum cleaner Model: PC-P002-1 Voltage supply: 15.6 V DC (13 x 1.2 V Ni-MH storage battery pack), 1300 mAh Motor power: 90 W Storage battery charging time: approximately 6,5 –...
  • Page 25: Disposal

    5. Dispose of the storage battery in an environmentally-friendly manner (collection points or vendors). Customer service / importer: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany Tel.: +49 38851 314650 *) *) Calls subject to a charge. All rights reserved.
  • Page 27 Contenu Signifi cation des symboles contenus dans ce mode d’emploi ___________28 Utilisation adéquate ___________________________________________28 Consignes de sécurité _________________________________________28 Étendue de la livraison et vue générale de l’appareil _________________30 Avant la première utilisation ____________________________________31 Assemblage _________________________________________________32 Mettre en place/retirer les buses d'aspiration ___________________________ 32 Retirer/mettre en place le récipient de récupération ______________________ 32 Station de chargement ________________________________________32 Brancher la station de chargement ___________________________________ 32...
  • Page 28: Signifi Cation Des Symboles Contenus Dans Ce Mode D'emploi

    Signifi cation des symboles contenus dans ce mode d’emploi Toutes les consignes de sécurité sont marquées de ce symbole. Veuillez lire attentivement et entièrement ces consignes et tenez-vous en aux consignes de sécurité pour éviter les dommages corporels et matériels. Tous les conseils et recommandations sont caractérisés par ce symbole.
  • Page 29: Risque D'incendie

    ❐ Gardez les animaux, les cheveux, les bijoux, les habits amples, les doigts et les autres parties du corps éloignés des buses de l'appareil. Vous pourriez les aspirer et rester coincé. Cependant, si l'appareil devait se bloquer, éteignez-le immédiatement. ❐ Lors du nettoyage de marches d'escalier soyez particulièrement prudent pour ne pas tomber.
  • Page 30: Manipulation Du Chargeur

    ❐ Éteignez l'appareil immédiatement, – lorsque vous interrompez le travail avec l'appareil, – lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, – avant de remplacer ou de nettoyer les accessoires, – si, pendant le fonctionnement, une erreur ou une panne survient, – si des corps étrangers pénètrent dans l'appareil. Manipulation du chargeur ❐...
  • Page 31: Buses D'aspiration

    Buses d'aspiration Buse à brosse : Utilisez la buse à brosse pour dépoussiérer des objets délicats comme des cadres, des abat-jours, des claviers, des livres etc. Buse de joint : Utilisez la buse de joint pour aspirer des plis de tissus, des joints, des angles, des niches ou tout autre endroit diffi...
  • Page 32: Assemblage

    Assemblage Mettre en place/retirer les buses d'aspiration • Branchez la buse souhaitée jusqu'à la butée dans l'ouver- ture d'aspiration à l'avant sur le récipient de récupération et vérifi ez qu'elle est bien en place. • Pour retirer une buse d'aspiration, retirez-la de l'ouverture d'aspiration.
  • Page 33: Monter La Station De Chargement Au Mur

    2. Placez la pièce de fi xation avec son cambrage orienté vers le bas sur la fi che et vissez la pièce de fi xation avec les vis fournies. 3. Tirez le câble du chargeur à travers la fente au bord de la station de chargement.
  • Page 34: Charger L'accu

    Charger l'accu ATTENTION ! ❐ Risque de court-circuit ! N'introduisez aucun objet conductible (p. ex. tournevis ou autres) dans la prise de l'unité principale. ❐ Le chargement de l'accu n'est autorisé qu'avec le chargeur fourni. N'utilisez pas le chargeur pour recharger d'autres accus. ❐...
  • Page 35: Nettoyer L'appareil Et Les Accessoires

    ❐ IMPORTANT : Si du liquide se trouve dans le récipient de récupération, ne le surchargez pas et ne retournez pas l'appareil avec le haut orienté vers le bas pour que l'eau ne puisse pas pénétrer dans la bouche carrée de ventilation de l'embout et donc du moteur ! ❐...
  • Page 36: Vider Le Récipient De Récupération Et Nettoyer Le Fi Ltre

    • Au plus tard lorsque le récipient de récupération est rempli jusqu'à la marque ainsi qu'après chaque utilisation, il faut le vider (voir paragraphe « Vider le récipient de récupération et nettoyer le fi ltre »). • Si nécessaire, nettoyez le boîtier de l'unité principale avec un chiffon humide et doux. Séchez-le avec un chiffon doux.
  • Page 37: Suppression Des Défauts

    Données techniques N° d'article : Z 09379 Aspirateur à accu Modèle : PC-P002-1 Alimentation électrique : 15,6 V DC (13 x 1,2 V accu pack Ni-MH), 1300 mAh Puissance du moteur : 90 W Durée de charge de l'accu : env.
  • Page 38: Élimination

    4. Ouvrez le clip sur le câble de branchement. 5. Éliminez l'accu en respectant l'environnement (centres de récupération ou commer- çant). Service après-vente/Importateur : DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne Tél. : +49 38851 314650 *) *) Appel payant. Tous droits réservés.
  • Page 39 Inhoud Betekenis van de symbolen in deze handleiding _____________________40 Reglementair gebruik _________________________________________40 Veiligheidsinstructies __________________________________________40 Leveringspakket en overzicht van het apparaat _____________________42 Voor het eerste gebruik ________________________________________43 Montage ____________________________________________________44 Zuigaccessoires bevestigen/verwijderen _______________________________ 44 Opvangreservoir verwijderen/plaatsen _________________________________ 44 Laadstation _________________________________________________44 Laadstation aansluiten _____________________________________________ 44 Laadstation aan de muur bevestigen __________________________________ 45 Accu opladen ________________________________________________46 Gebruik ____________________________________________________46...
  • Page 40: Betekenis Van De Symbolen In Deze Handleiding

    Betekenis van de symbolen in deze handleiding Alle veiligheidsinstructies zijn aangeduid met dit symbool. Lees deze grondig en houd u aan de veiligheidsinstructies, zodat lichamelijke letsels en materiële schade worden vermeden. Tips en adviezen zijn aangeduid met dit symbool. Reglementair gebruik ❐...
  • Page 41: Het Juiste Gebruik

    ❐ Houd dieren, haar, sieraden, ruim zittende kleding, vingers en alle overige lichaams- delen weg van de mondstukken van het apparaat. Ze kunnen worden vastgezogen. Zuigt het apparaat zich toch eens vast, schakel het apparaat dan meteen uit. ❐ Wees bijzonder voorzichtig bij de reiniging van treden, zodat u niet valt. ❐...
  • Page 42: Leveringspakket En Overzicht Van Het Apparaat

    ❐ Schakel het apparaat uit, – als u het werk met het apparaat onderbreekt, – als u het apparaat niet meer gebruikt, – vooraleer u de accessoires vervangt of reinigt, – als er tijdens het gebruik een fout of een storing optreedt, –...
  • Page 43: Voor Het Eerste Gebruik

    Zuigmondstukken Borstelmondstuk: Gebruik het borstelmondstuk om delicate voorwer- pen zoals fotolijsten, lampenkappen, toetsenborden, boeken enz. te stofzuigen. Voegenmondstuk: Gebruik het voegenmondstuk om plooien in stof, voegen, hoeken, niches of verdere moeilijk bereikbare plaatsen te stof- zuigen. Mondstuk voor vloeistoffen: Met dit mondstuk kunt u kleine hoeveelhe- den van vloeistoffen (bijv.
  • Page 44: Montage

    Montage Zuigaccessoires bevestigen/verwijderen • Steek het gewenste mondstuk tot aan de aanslag in de zuigopening vooraan het opvangreservoir en controleer of het goed vastzit. • Als u een zuigaccessoire wilt verwijderen, trekt u het uit de zuigopening. Opvangreservoir verwijderen/plaatsen • Verwijderen: Houd het apparaat met het opvangreservoir naar beneden en houd het vast.
  • Page 45: Laadstation Aan De Muur Bevestigen

    2. Plaats het fi xeerstukmit met zijn uitbouw naarnaar be- neden op de stekker en schroef het met de bijgeleeverd schroeven vast. 3. Trek het snoer van de lader door de gleuf aan de rand van het laadstation. 4. Schroef het deksel aan de onderkant van het laadstation vast.
  • Page 46: Accu Opladen

    Accu opladen OPGELET! ❐ Gevaar voor kortsluiting! Steek geen stroomgeleidende voorwerpen (bijv. schroeven- draaier of dergelijke) in de laadbus van de hoofdeenheid. ❐ Het opladen van de accu is slechts toegestaan met de meegeleverde lader. Gebruik de lader niet om andere accu's op te laden. ❐...
  • Page 47: Apparaat En Accessoires Reinigen

    ❐ BELANGRIJK: Als er zich vloeistof in het opvangreservoir bevindt, doe het dan niet te vol of draai het apparaat niet met de bovenkant naar beneden zodat er geen water in de rechthoekige verluchtingsopening aan het inzetstuk en zo in de motor kan belanden! ❐...
  • Page 48: Opvangreservoir Leegmaken En Fi Lter Reinigen

    • Uiterlijk als het opvangreservoir vol is tot aan de markering en ook na elk gebruik moet het reservoir worden leeg gemaakt (zie afdeling “Opvangreservoir leegmaken en fi lter reinigen”). • Reinig de behuizing van de hoofdeenheid indien nodig met een vochtige, zachte doek.
  • Page 49: Oplossing Van Fouten

    • Kijk de zekering van uw elektrische aansluiting na. Technische gegevens Artikelnr.: Z 09379 Zuiger met accu Model: PC-P002-1 Elektrische voeding: 15,6 V DC (13 x 1,2 V Ni-MH-accupak), 1300 mAh Motorvermogen: 90 W Accu-laadduur: circa 6,5 – 8 uur Accu-werkingsduur: ca.
  • Page 50: Verwijdering

    4. Open de clip van de verbindingskabel. 5. Verwijder de accu op een milieuvriendelijke manier (inzamelpunten of handelaar). Klantenservice/Importeur: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland Tel.: +49 38851 314650 *) *) Niet gratis. Alle rechten voorbehouden.

Table des Matières