Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
Instruction manual
starting on page 17
Mode d'emploi
à partir de la page 31
Handleiding
vanaf pagina 45
Z 09200_V1
DE
GB
FR
NL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DS Produkte VC-1101-S-3

  • Page 1 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 17 Mode d'emploi à partir de la page 31 Handleiding vanaf pagina 45 Z 09200_V1...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung ____________________________ 4 Sicherheitshinweise _____________________________________________ 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch _________________________________________ 4 Verletzungsgefahren __________________________________________________ 4 Das richtige Anschließen _______________________________________________ 5 Der richtige Gebrauch ________________________________________________ 5 Gewährleistungsbestimmungen __________________________________________ 6 Lieferumfang und Geräteübersicht __________________________________ 7 Saugdüsen _________________________________________________________ 8 Zusammenbau _________________________________________________ 8 Lieferumfang auspacken _______________________________________________ 8 Schlauch einsetzen / abnehmen __________________________________________ 8...
  • Page 4: Bedeutung Der Symbole In Dieser Anleitung

    Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist diese Anleitung mit auszuhändigen. Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser Anleitung nicht beachtet werden! Im Rahmen ständiger Weiterentwicklung behalten wir uns das Recht vor, Gerät, Verpackung oder Bei packunterlagen jederzeit zu ändern.
  • Page 5: Das Richtige Anschließen

    ❐ Halten Sie Tiere, Haare, Schmuck, weite Kleidung, Finger und alle übrigen Körperteile von den Düsen des Gerätes fern. Sie könnten sich festsaugen. Sollte sich der Staubsauger doch einmal festsaugen, schalten Sie das Gerät sofort aus. ❐ Seien Sie bei der Reinigung von Stufen besonders vorsichtig, damit Sie nicht stürzen. ❐...
  • Page 6: Gewährleistungsbestimmungen

    ❐ Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt eingeschaltet oder an das Stromnetz angeschlossen. ❐ Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, – wenn Sie Ihre Arbeit mit dem Gerät unterbrechen, – wenn Sie das Gerät nicht mehr verwenden, –...
  • Page 7: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    Lieferumfang und Geräteübersicht 1 Handgriff 2 Nebenluftventil 3 Teleskoprohr 4 Tragegriff 5 Entriegelungstaste des Staubbehälters 6 Schieber zum Verstellen der Länge des Teleskoprohres 7 Bodendüse 8 Hinterrad 9 Ansaugöffnung 10 Staubbehälter 11 Saugschlauch 12 Fügendüse 13 Bürstenaufsatz Taste zur Kabelaufwicklung 15 Halterung der Bodendüse 16 Abluftfi...
  • Page 8: Saugdüsen

    Saugdüsen ACHTUNG! ❐ Bevor Sie die Düsen austauschen, schalten Sie immer zuerst den Staubsauger aus. Bodendüse (7) Die Bodendüse ist sowohl für Teppiche als auch für glatte Böden geeignet. Mit dem Fußschalter können Sie zwischen Teppich und glattem Boden umschalten. Für glatte Böden wird auf der Unterseite eine Bürste ausgefahren.
  • Page 9: Teleskoprohr Einsetzen / Abnehmen

    Teleskoprohr einsetzen / abnehmen • Stecken Sie das offene Ende des Handgriffs (1) in die größere Öffnung des Teleskoprohres (3). Drehen Sie den Handgriff dabei leicht hin und her. Überprüfen Sie die Verbindung anschließend auf festen Sitz. • Um das Teleskoprohr abzunehmen, ziehen Sie es vom Handgriff Länge des Teleskoprohres verstellen 1.
  • Page 10: Bedienung

    Bedienung ACHTUNG! ❐ Halten Sie die Düsen während des Gebrauchs niemals in die Nähe von Körperteilen oder Tieren und fassen Sie nicht hinein. Sie könnten sich festsaugen / verletzen. Sollte sich der Staubsauger doch einmal festsaugen, schalten Sie das Gerät sofort aus ( Ein / Aus- Schalter (17) hinunterdrücken).
  • Page 11: Gerät Reinigen

    8. Wenn Sie die Bodendüse (7) verwendet haben, haken Sie diese in die Halterung (15) auf der Rückseite des Gerätes ein. 9. Für eine optimale Leistung des Gerätes leeren Sie nach jedem Gebrauch den Staubbehälter und reinigen Sie regelmäßig den Zykloneinsatz sowie die Filter (siehe Kapitel „Gerät reinigen“).
  • Page 12: Bestandteile Des Staubbehälters

    Bestandteile des Staubbehälters 10 Staubbehälter 18 Schaumstofffi lter 19 HEPA-Filter 20 Deckel des Staubbehälters 21 Zykloneinsatz 22 Taste zum Öffnen des Staubbehälters 23 Staubehälterboden Staubbehälter leeren 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (5) des Staubbehälters und nehmen Sie diesen am Tragegriff (4) aus dem Gerät. 2.
  • Page 13: Abluftfi Lter Reinigen

    5. Bei Bedarf spülen Sie die Filter mit klarem, lauwarmem Wasser gründlich aus. ACHTUNG: Reinigen Sie die Filter auf keinen Fall in der Wasch- oder Spülmaschine! Schütteln Sie überschüssiges Wasser anschließend ab und lassen Sie die Filter vollständig an der Luft trocknen.
  • Page 14: Aufbewahrung

    Aufbewahrung • Zur praktischen Aufbewahrung können Sie die Bodendüse in die Halterung auf der Rückseite des Gerätes einhaken und das Teleskoprohr so weit wie möglich zusammenschieben. • Bewahren Sie den Staubsauger Kindern und Tieren unzugänglich in einem trockenen, kühlen Innenraum auf. Fehlerbehebung Sollte Ihr Gerät einmal nicht ordnungsgemäß...
  • Page 15: Technische Daten

    Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindever waltung. Kundenservice / Importeur: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland Tel.: +49 38851 314650 *) *) 0 – 30 Ct. / Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise können abweichen.
  • Page 17 Contents Meaning of the Symbols in These Instructions _________________________ 18 Safety Instructions _____________________________________________ 18 Intended Use ______________________________________________________ 18 Danger of Injury ____________________________________________________ 18 Correct Connection _________________________________________________ 19 Proper Use _______________________________________________________ 19 Warranty Terms ___________________________________________________ 20 Items Supplied and Device Overview _______________________________ 21 Nozzles __________________________________________________________ 22 Assembly ____________________________________________________ 22 Unpacking the Items Supplied __________________________________________ 22...
  • Page 18: Meaning Of The Symbols In These Instructions

    Please read the instructions carefully before using the appliance for the fi rst time, and keep them in a safe place. If the device is given to someone else, it should always be accompanied by these instructions. The manufacturer and importer will not accept liability if the directions in these instructions are not observed! We reserve the right to modify the device, packaging or enclosed documentation at any time in conjunction with the policy of continuous development.
  • Page 19: Correct Connection

    ❐ Please take particular care when cleaning stairs so that you do not stumble and fall. ❐ Children must not sit or ride on the device. ❐ Wear sturdy shoes when using the device. ❐ The device should only be used and stored out of the reach of children and animals. Improper use can lead to injuries and electric shock.
  • Page 20: Warranty Terms

    ❐ Turn the device off and remove the mains plug from the socket, – if you stop working with the device, – if you are no longer using the device, – before you change the attachments, – if a fault or error occurs while the device is in operation, –...
  • Page 21: Items Supplied And Device Overview

    Items Supplied and Device Overview 1 Handle 2 Exhaust air valve 3 Telescopic tube 4 Carrying handle 5 Release button of the dust container 6 Slide for adjusting the length of the telescopic tube 7 Floor nozzle 8 Rear wheel 9 Suction intake opening 10 Dust container...
  • Page 22: Nozzles

    Nozzles CAUTION! ❐ Always switch off the vacuum cleaner fi rst before changing nozzles. Floor Nozzle (7) The fl oor nozzle is suitable for both carpets and hard fl oors. The foot switch allows you to change between carpet and hard fl...
  • Page 23: Inserting / Removing The Telescopic Tube

    Inserting / Removing the Telescopic Tube • Insert the open end of the handle (1) in the larger opening of the telescopic tube (3). Rotate the handle lightly back and forth. Finally check the connection for tightness. • To remove the telescopic tube, detach it from the handle. Adjusting the Length of the Telescopic Tube 1.
  • Page 24: Operation

    Operation CAUTION! ❐ Never hold the nozzles close to parts of your body or animals during use and do not place your hands inside the nozzles. You could become caught in the device or injure yourself. If the vacuum cleaner gets stuck to something, switch the device off immediately (press the On / Off switch (17)).
  • Page 25: Cleaning The Device

    8. Once you have used the fl oor nozzle (7), hook it into the bracket (15) on the back of the device. 9. To ensure optimum performance of the device, you should empty the dust container and clean the cyclone insert and the fi...
  • Page 26: Emptying The Dust Container

    Emptying the Dust Container 1. Press the release button of the dust container (5) and pull it up out of the device by the carrying handle (4). 2. Hold the dust container over an open bin. The interval to the bin should be small enough so that dust from the dust container falls into the bin only and not over the surrounding area.
  • Page 27: Cleaning The Exhaust Air Filter

    9. After drying, place the foam fi lter back into the HEPA fi lter and place it into the cyclone insert. PLEASE NOTE: Do not place the cyclone insert, HEPA fi lter and foam fi lter into the dust container if one of the components is still damp! 10.
  • Page 28: Troubleshooting

    Troubleshooting Should your device stop working properly at any time, exhibit signs of damage or require a spare part, please contact customer service. For your own safety, do not attempt to carry out repairs yourself. The following table contains tips on how you can remedy small problems yourself. Problem Possible cause / solution / tips •...
  • Page 29: Technical Data

    Further information is available from your local public authorities. Customer Service / Importer: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany Tel.: +49 38851 314650 *) *) Calls subject to a charge. All rights reserved.
  • Page 31 Sommaire Interprétation des symboles utilisés dans ce mode d’emploi _______________ 32 Consignes de sécurité __________________________________________ 32 Utilisation conforme _________________________________________________ 32 Risques de blessure _________________________________________________ 32 Branchement correct ________________________________________________ 33 Utilisation correcte _________________________________________________ 33 Dispositions relatives à la garantie _______________________________________ 34 Composition et vue générale de l’appareil ____________________________ 35 Suceurs __________________________________________________________ 36 Assemblage __________________________________________________ 36...
  • Page 32: Interprétation Des Symboles Utilisés Dans Ce Mode D'emploi

    Nous vous recommandons de lire attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation de ce produit et de le conserver précieusement. Si vous donnez ou prêtez cet appareil à une autre personne, n’oubliez pas d’y joindre ce mode d’emploi. Le fabricant et l’importateur déclinent toute responsabilité...
  • Page 33: Branchement Correct

    ❐ Tenez les animaux, les cheveux, les bijoux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps éloignés des suceurs de l’appareil. Sous l’effet de l’aspiration, ceux-ci risqueraient d’adhérer fermement à l’appareil. S’il devait toutefois arriver que l’aspirateur reste en adhérence, arrêtez immédiatement l’appareil.
  • Page 34: Dispositions Relatives À La Garantie

    ❐ N’introduisez aucun objet dans les orifi ces / suceurs de l’appareil et assurez-vous que ces derniers ne sont pas obstrués. ❐ Ne laissez jamais sans surveillance l’appareil en marche ou branché sur le secteur ! ❐ Éteignez l’appareil et retirez la fi che de la prise de courant : –...
  • Page 35: Composition Et Vue Générale De L'appareil

    Composition et vue générale de l’appareil 1 Poignée 2 Clapet de régulation d’aspiration 3 Tube télescopique 4 Poignée de préhension 5 Touche de déverrouillage du bac à poussière 6 Coulisseau pour le réglage de la longueur du tube télescopique 7 Suceur pour sols 8 Roulette arrière 9 Prise d’aspiration 10 Bac à...
  • Page 36: Vue De Derrière

    Vue de derrière vous souhaitez commander accessoires pièces rechange d’origine, veuillez vous rendre sur notre site Internet : www.service-shopping.de Suceurs ATTENTION ! ❐ Arrêtez toujours l’aspirateur avant de changer de suceur. Suceur pour sols (7) Le suceur pour sols convient aussi bien pour les moquettes que pour les sols lisses.
  • Page 37: Montage / Démontage Du Fl Exible D'aspiration

    Montage / démontage du fl exible d’aspiration • Introduisez le plus gros raccord du fl exible d’aspiration (11) dans la prise d’aspiration (9) et tournez-le contre la butée en direction du bac à poussière (10). L’enclenchement doit produire un déclic. •...
  • Page 38: Utilisation

    Utilisation ATTENTION ! ❐ Veillez à maintenir les suceurs à une distance suffi sante du corps et des animaux et n’engagez pas les doigts à l’intérieur. Sous l’effet de l’aspiration, ceux-ci risqueraient d’adhérer fermement à l’appareil / de se blesser. Toutefois, si l’aspirateur aspire et adhère fermement, arrêtez-le immédiatement (abaisser l’interrupteur marche / arrêt (17)).
  • Page 39: Nettoyage De L'appareil

    8. Si vous avez utilisé le suceur pour sol (7), accrochez-le sur le support (15) au dos de l’appareil. 9. Pour une performance optimale de l’appareil, videz le bac à poussière et nettoyez la partie cyclone et les fi ltres (voir paragraphe «...
  • Page 40: Éléments Du Bac À Poussière

    Éléments du bac à poussière 10 Bac à poussière 18 Filtre en mousse 19 Filtre HEPA 20 Couvercle du bac à poussière 21 Partie cyclone 22 Bouton commandant l’ouverture du bac à poussière 23 Fond du bac à poussière Vidage du bac à poussière 1.
  • Page 41: Nettoyage Du Fi Ltre De Sortie D'air

    6. Retirez du bac à poussière la partie cyclone. Tapotez la partie cyclone au-dessus d’une poubelle puis brossez pour éliminer la saleté. Vous pouvez ensuite l’essuyer avec un chiffon humide. 7. Au besoin, essuyez également le bac à poussière avec un chiffon humide.
  • Page 42: Dépannage

    Dépannage Si un jour votre appareil ne fonctionne plus ou présente un défaut, ou si vous avez besoin d’une pièce de rechange, veuillez vous adresser au service après-vente. Pour votre propre sécurité, n’effectuez aucune réparation vous-même. Le tableau suivant donne quelques conseils à suivre pour résoudre vous-même les petits problèmes.
  • Page 43: Caractéristiques Techniques

    électriques et électroniques usagés. Pour de plus amples renseignements à ce sujet, adressez-vous aux services municipaux compétents. Service après-vente / Importateur : DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne Tél. +49 38851 314650 *) *) Appel payant Tous droits réservés.
  • Page 45 Inhoud Betekenis van de symbolen in deze handleiding ________________________ 46 Veiligheidsaanwijzingen __________________________________________ 46 Doelmatig gebruik __________________________________________________ 46 Gevaar voor verwondingen ____________________________________________ 46 Juiste wijze van aansluiten _____________________________________________ 47 Juist gebruik _______________________________________________________ 47 Garantievoorwaarden ________________________________________________ 48 Leveringsomvang en apparaatoverzicht ______________________________ 49 Zuigmonden _______________________________________________________ 50 Montage ____________________________________________________ 50 Levering uitpakken __________________________________________________ 50...
  • Page 46: Betekenis Van De Symbolen In Deze Handleiding

    Gelieve vóór het eerste gebruik van het apparaat de handleiding zorgvuldig door te lezen en deze goed te bewaren. Wanneer u het apparaat aan iemand anders geeft, moet tevens deze handleiding worden overhandigd. Fabrikant en importeur aanvaarden geen aansprakelijkheid, wanneer de informatie in deze handleiding niet in acht wordt genomen! In het kader van de voortdurende verdere ontwikkeling behouden wij ons het recht voor, apparaat, verpakking of bijliggende gebruikershandleiding op elk moment te...
  • Page 47: Juiste Wijze Van Aansluiten

    ❐ Houd het apparaat, het snoer en de stekker uit de buurt van water of andere vloeistoffen, om elektrische schokken te voorkomen. Raak nooit de netstekker, het snoer of het apparaat aan met natte resp. vochtige handen. ❐ Houd dieren, haar, sieraden, wijde kleding, vingers en alle overige lichaamsdelen uit de buurt van de zuigmonden van het apparaat.
  • Page 48: Garantievoorwaarden

    ❐ Raak het apparaat, het snoer of de stekker nooit aan met vochtige handen. ❐ Steek niets in de openingen / spuitmonden van het apparaat en let erop, dat deze niet zijn verstopt. ❐ Laat het apparaat nooit zonder toezicht ingeschakeld of op het stroomnet aangesloten. ❐...
  • Page 49: Leveringsomvang En Apparaatoverzicht

    Leveringsomvang en apparaatoverzicht 1 Handgreep 2 Luchtregelaar 3 Telescoopbuis 4 Draaggreep 5 Ontgrendelingsknop van het stofreservoir 6 Schuif voor het verstellen van de lengte van de telescoopbuis 7 Vloerzuigmond 8 Achterste rolle 9 Aanzuigopening 10 Stofreservoir 11 Zuigslang 12 Voegenzuigmond 13 Borstelopzetstuk Knop voor de snoeropwikkeling...
  • Page 50: Zuigmonden

    Zuigmonden LET OP! ❐ Voordat u de zuigmonden vervangt, dient u altijd eerst de stofzuiger uit te schakelen. Vloerzuigmond (7) De vloerzuigmond is geschikt voor zowel tapijten als voor gladde vloeren. Met de voetschakelaar kunt u omschakelen tussen tapijt en een gladde vloer.
  • Page 51: Telescoopbuis Plaatsen / Verwijderen

    Telescoopbuis plaatsen / verwijderen • Steek het open uiteinde van de handgreep (1) in de grotere opening van de telescoopbuis (3). Draai de handgreep daarbij licht heen en weer. Controleer vervolgens of de verbinding goed vast zit. • Om de telescoopbuis te verwijderen, trekt u deze af van de handgreep.
  • Page 52: Bediening

    Bediening LET OP! ❐ Houd de zuigmonden tijdens gebruik nooit in de buurt van lichaamsdelen of dieren en steek uw vingers er niet in. U zou uzelf vast kunnen zuigen / bezeren. Mocht de stofzuiger zich echter toch eens vastzuigen, schakel dan het apparaat direct uit ( aan- / uitschakelaar (17) indrukken).
  • Page 53: Apparaat Reinigen

    7. Trek de netstekker uit de contactdoos, houd het netsnoer vast en druk de knop voor de snoeropwikkeling (14) met de voet omlaag. Door het netsnoer vast te houden voorkomt u, dat het snoer als een zweep, bijv.tegen uw benen slaat. 8.
  • Page 54: Onderdelen Van Het Stofreservoir

    Onderdelen van het stofreservoir 10 Stofreservoir 18 Schuimstoffi lter 19 HEPA-Filter 20 Deksel van het stofreservoir 21 Cycloon-inzetstuk 22 Knop voor het openen van het stofreservoir 23 Bodem van het stofreservoir Stofreservoir legen 1. Druk de ontgrendelingsknop van het stofreservoir (5) en neem deze met de draaggreep (4) uit het apparaat.
  • Page 55: Afzuigfi Lter Reinigen

    6. Neem het cycloon-inzetstuk uit het stofreservoir. Klop het cycloon-inzetstuk boven een vuilnisbak en borstel los vuil af. U kunt hem daarna met een vochtige doek afnemen. 7. Neem het stofreservoir indien nodig af met een vochtige doek. 8. Plaats het cycloon-inzetstuk na het drogen weer in het stofreservoir.
  • Page 56: Opbergen

    Opbergen • Om het apparaat praktisch op te kunnen bergen kunt u de vloerzuigmond in de houder aan de achterkant van het apparaat inhaken en de telescoopbuis zo ver mogelijk in elkaar schuiven. • Bewaar de stofzuiger op een droge, koele binnenruimte die ontoegankelijk is voor kinderen en dieren.
  • Page 57: Technische Gegevens

    Breng het naar een recyclingbedrijf voor oude elektrische en elektronische apparaten. Meer informatie is verkrijgbaar bij uw plaatselijke gemeenteadministratie. Klantenservice / Importeur: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland Tel.: +49 38851 314650 *) *) Niet gratis Alle rechten voorbehouden.
  • Page 58 Platz für Ihre Notizen • Room for Your Notes Place pour prendre des notes • Ruimte voor uw notities...
  • Page 59 Platz für Ihre Notizen • Room for Your Notes Place pour prendre des notes • Ruimte voor uw notities...

Ce manuel est également adapté pour:

Z 09200

Table des Matières