Masquer les pouces Voir aussi pour VC9388:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchsanleitung
DE
ab Seite 3
Instruction manual
EN
starting on page 14
Mode d'emploi
FR
à partir de la page 24
Handleiding
NL
vanaf pagina 35
TR500W_V3_05_2016

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DS Produkte VC9388

  • Page 1 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 14 Mode d’emploi à partir de la page 24 Handleiding vanaf pagina 35 TR500W_V3_05_2016...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Symbolerklärung Sicherheitshinweise: Bestimmungsgemäßer Gebrauch ___________ 3 Lesen Sie diese aufmerk- Sicherheitshinweise _____________________ 4 sam durch und halten Sie Lieferumfang ___________________________ 6 sich an sie, um Personen- und Sachschäden zu ver- Geräteübersicht _________________________ 7 meiden. Vor dem ersten Gebrauch _________________ 8 Ergänzende Informationen Benutzung _____________________________ 9 Nach dem Gebrauch ____________________ 11...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    • Nutzen Sie das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben. Jede weitere Verwen- dung gilt als bestimmungswidrig. • Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachge- mäße Behandlung, Beschädigung, Verkalkung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen Verschleiß der einzelnen Bauteile. Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso- ■...
  • Page 5: Stromschlag- Und Brandgefahr

    Stromschlag- und Brandgefahr ■ Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzkontakten an. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen gut zugäng- lich sein, damit die Netzverbindung schnell getrennt werden kann. Die Netzspan- nung muss mit den technischen Daten des Gerätes übereinstimmen. Verwenden Sie nur ordnungsgemäße Verlängerungskabel, deren technische Daten mit denen des Gerätes übereinstimmen.
  • Page 6: Lieferumfang

    ■ Schützen Sie das Gerät vor Hitze, offenem Feuer, direktem Sonnenlicht und Stö- ßen. Lassen Sie das Gerät nicht fallen. ■ Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile des Herstellers. ■ Füllen Sie in den Frischwasserbehälter ausschließlich das mitgelieferte Reinigungs- mittel oder handelsübliche Teppichreinigungspräparate für Waschsauger-Geräte. ■...
  • Page 7: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Vorderseite Rückseite 1 Griff 8 Griff des Schmutzwasserbehälters 2 Entriegelungstaste des Frischwasser- 9 Taste zur Abgabe von Wasser bzw. Rei- behälters nigungslösung 3 Frischwasserbehälter 10 Haken zur Kabelaufwicklung 4 Verriegelung des Schmutzwasserbe- 11 Netzkabel hälters 12 Pedal zum Kippen des Griffs 5 Abluftfi...
  • Page 8: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch ACHTUNG! ■ Erstickungsgefahr! Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit (siehe Kapitel „Lieferumfang“) und Transportschäden. Falls die Bestandteile Schäden aufweisen sollten, verwenden Sie diese nicht(!), sondern kontaktieren Sie unseren Kun- denservice.
  • Page 9: Benutzung

    Benutzung Den Teppich vorbereiten 1. Saugen Sie den Teppich, der gereinigt werden soll, gründlich mit einem Staubsau- ger ab. Verwenden Sie hierzu möglichst einen Bürstenaufsatz. 2. Entfernen Sie, wenn möglich, alle Möbel vom Teppich. Bei großen Möbelstücken, die nicht weggestellt werden können, legen Sie Plastikfolie unter oder um die Füße und entfernen Sie diese erst, wenn der Teppich nach der Reinigung wieder vollstän- dig trocken ist.
  • Page 10: Den Teppich Reinigen

    Den Teppich reinigen ACHTUNG! ■ Verwenden Sie das Gerät nicht wie einen herkömmlichen Staubsauger. ■ Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt eingeschaltet. ■ Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie einen Wasserbehälter entnehmen. ■ Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht umkippt. Das Wasser aus den Wasserbe- hältern könnte auslaufen.
  • Page 11: Nach Dem Gebrauch

    Nach dem Gebrauch • Leeren Sie beide Wasserbehälter sowie die Filter nach jedem Gebrauch. • Lassen Sie den frisch gereinigten Teppich vollständig trocknen. • Betreten Sie ihn möglichst nicht, solange er noch feucht ist. Falls Sie ihn betreten müssen, legen Sie weiße oder farbechte Tücher aus und treten Sie auf diese. •...
  • Page 12: Fehlerbehebung

    Z 08750 - eisblau Z 06404 - rot Technische Daten Kundenservice / Modell: VC9388 Importeur: Spannungsversorgung: 220 – 240 V~ 50 / 60 Hz DS Produkte GmbH Motorleistung: 500 W Am Heisterbusch 1 Kapazität 19258 Gallin – Frischwasserbehälter: max. 1,5 l Deutschland –...
  • Page 13: Entsorgung

    Entsorgung Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Ver packung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Entsorgen Sie den Artikel umweltgerecht. Er gehört nicht in den Hausmüll. Ent- sorgen Sie ihn an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altge- räte.
  • Page 14: Explanation Of Symbols

    Contents Explanation of Symbols Safety instructions: Intended Use __________________________ 14 Please read these careful- Safety instructions ______________________ 15 ly and comply with them in Product contents _______________________ 17 order to prevent personal Device overview _______________________ 18 injury and damage to pro- perty.
  • Page 15: Safety Instructions

    • Only use the device as described in these instructions. Any other use is deemed improper. • All defects caused by improper treatment, damage, limescale build-up or repair att- empts are excluded from the guarantee. This also applies to normal wear and tear of the individual components.
  • Page 16 Danger of Electric Shock and Fire ■ The device should only be connected to a properly installed plug socket with safety contacts. The plug socket must also be readily accessible after connection so that the connection to the mains can quickly be isolated. The mains voltage must match the technical data of the device.
  • Page 17: Product Contents

    ■ Only use original spare parts provided by the manufacturer. ■ Only fi ll the fresh water tank with the enclosed cleaner or with commercially-availa- ble carpet cleaners for carpet washers. ■ Never fi ll the water tanks more than the maximum level indicated. ■...
  • Page 18: Device Overview

    Device overview Front side Back side 1 Handle 9 Button for emitting water and/or cleaning 2 Release button for the fresh water tank solution 3 Fresh water tank 10 Hook for winding up the cord 4 Release button for the dirty water tank 11 Mains cord 5 Exhaust fi...
  • Page 19: Prior To Fi Rst Use

    Prior to fi rst use ATTENTION! ■ Danger of suffocation! Keep children and pets away from the packaging.! Unpack all parts and make sure that the product contents are complete (see chapter “Product contents”) and check for any damages from transport. If you identify damages to the components, do not use the device (!), instead contact our customer service centre.
  • Page 20 tarp once the carpet is completely dry after cleaning. Otherwise the wet carpet could damage the legs. 3. Check the carpet’s colour-fastness. Dip a piece of white fabric in the enclosed cleaning solution (see section “Preparing the device / fi lling the fresh water tank”) and carefully rub it on a hidden part of the carpet.
  • Page 21: After Use

    ■ Turn off the device before you remove a water tank. ■ Do not excessively wet the carpet. 1. Determine where you want to start and stop cleaning without stepping on the area of the carpet that was just cleaned. We recommend that right-handed persons start on the right carpet border and left handed persons start on the left carpet border.
  • Page 22: Cleaning The Device

    Cleaning the device ATTENTION! • Prior to each cleaning, pull the plug out of the socket. • The fi lters may not be cleaned in the washing machine. • Only air dry the fi lters and do not in any case use a hair dryer. •...
  • Page 23: Troubleshooting

    Z 06404 - red Technical Data Customer Service / Model: VC9388 Importer: Voltage supply: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz DS Produkte GmbH Motor power: 500 W Am Heisterbusch 1 Capacity 19258 Gallin – fresh water tank: max. 1.5 l Germany –...
  • Page 24: Explication Des Symboles Utilisés

    Sommaire Explication des sym- boles utilisés Utilisation conforme ____________________ 24 Consignes de sécurité : Consignes de sécurité __________________ 25 lisez attentivement ces Contenu de la livraison __________________ 27 consignes de sécurité et Vue générale de l’appareil ________________ 28 observez-les minutieu- Avant la première utilisation ______________ 29 sement afi...
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    • Utilisez l’appareil uniquement comme la description du mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme contraire aux dispositions. • Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à une détérioration ou à des tentatives de réparation est exclu de la garantie. L’usure normale est également exclue de la garantie.
  • Page 26: Risque D'électrocution Et Risque D'incendie

    Risque d’électrocution et risque d’incendie ■ Branchez l’appareil uniquement sur une prise installée de façon réglementaire et mise à la terre. La prise doit rester facilement accessible même après le branche- ment de sorte à pouvoir rapidement couper l’alimentation de l’appareil. La tension du secteur doit correspondre aux caractéristiques techniques de l’appareil.
  • Page 27: Contenu De La Livraison

    ■ Après leur nettoyage, les fi ltres doivent être entièrement secs avant de les réutiliser. ■ Ne posez jamais des objets lourds sur l’appareil. ■ Protégez l’appareil contre la chaleur, le feu, les rayons directs du soleil et les chocs. Ne laissez pas tomber l’appareil.
  • Page 28: Vue Générale De L'appareil

    Vue générale de l’appareil Face avant Face arrière 1 Poignée 9 Touche de projection d’eau ou du dé- 2 Touche de déverrouillage du réservoir tergent d’eau fraîche 10 Croche pour enrouler le câble 3 Réservoir d’eau fraîche 11 Câble d’alimentation 4 Verrouillage du réservoir d’eau sale 12 Pédale pour basculer la poignée 5 Filtre d’air vicié...
  • Page 29: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation ATTENTION ! ■ Risque d’asphyxie ! Gardez les enfants et les animaux éloignés du matériel d’em- ballage. Déballez toutes les pièces et vérifi ez que l’étendue de la livraison est complète (voir chapitre « Étendue de la livraison ») et ne comporte aucun dommage. Si les compo- sants comportaient des dommages, ne les utilisez pas (!) mais contactez notre service après-vente.
  • Page 30: Utilisation

    Utilisation Préparation du tapis 1. Passez l’aspirateur à fond sur le tapis devant être nettoyé. Pour ce faire, utilisez si possible une brosse. 2. Si possible, retirez tous les meubles se trouvant sur le tapis. En présence de meubles de grande taille ne pouvant pas être déplacés, posez un fi lm en plastique sous ou autour des pieds et n’enlevez celui-ci que lorsque le tapis est complètement sec après le nettoyage.
  • Page 31 Nettoyer le tapis ATTENTION ! ■ N’utilisez pas l’appareil comme un aspirateur courant. ■ Veillez à ce que l’appareil ne se renverse pas. L’eau pourrait s’échapper des réser- voirs. Pour arrêter l’appareil, mettez la poignée en position verticale pour qu’elle s’enclenche.
  • Page 32: Après L'utilisation

    Après l’utilisation • Visez les deux réservoirs d’eau ainsi que les fi ltres après chaque usage. • Laissez sécher entièrement le tapis nettoyé. • Si possible, ne marchez pas sur le tapis tant qu’il est humide. Si vous devez marcher dessus, posez des chiffons blancs ou grand teint et marchez sur ceux-ci.
  • Page 33: Suppression Des Défauts

    Caractéristiques techniques Service après-vente / Modèle : VC9388 Importateur : Alimentation électrique : 220 – 240 V ~ 50/60 Hz DS Produkte GmbH Puissance du moteur : 500 W Am Heisterbusch 1 Capacité du réservoir 19258 Gallin – d’eau fraîche :...
  • Page 34: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Les matériaux d’emballage sont recyclables. Débarrassez-vous de l’emballage dans le respect de l’environnement en le déposant à un point de collecte prévu à cet effet. Éliminez cet article conformément aux prescriptions pour la protection de l’envi- ronnement. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Remettez-le à une sta- tion de collecte et de recyclage d’appareils électriques et électroniques usagés.
  • Page 35: Uitleg Van De Symbolen

    Inhoud Uitleg van de symbolen Veiligheidsaanwijzingen: Doelmatig gebruik ______________________ 35 Lees deze aandachtig Veiligheidsaanwijzingen _________________ 36 door en houdt u zich hier- Leveringspakket _______________________ 38 aan om lichamelijk letsel Overzicht van het apparaat _______________ 39 en materiële schade te voorkomen. Voor ingebruikname ____________________ 40 Gebruik ______________________________ 41 Aanvullende informatie...
  • Page 36: Veiligheidsaanwijzingen

    • Gebruik het apparaat alleen volgens de beschrijvingen in de handleiding. Elk ander gebruik geldt als onreglementair. • Alle gebreken die zijn ontstaan door onvakkundige behandeling, beschadiging of re- paratiepogingen, zijn uitgesloten van garantie. Dit geldt ook voor de normale slijtage. Veiligheidsaanwijzingen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar ■...
  • Page 37: Gevaar Voor Elektrische Schokken En Brand

    Gevaar voor elektrische schokken en brand ■ Sluit het apparaat alleen aan op een contactdoos met aardingscontacten die is geïn- stalleerd volgens de voorschriften. De contactdoos moet ook na het aansluiten goed toegankelijk zijn, zodat de verbinding op het stroomnet snel kan worden ontkoppeld. De netspanning moet overeenstemmen met de technische gegevens van het ap- paraat.
  • Page 38: Leveringspakket

    ■ Bescherm het apparaat tegen hitte, een open vuur, direct zonlicht en schokken. Laat het apparaat niet vallen. ■ Gebruik alleen originele vervangstukken van de producent. ■ Vul het reservoir voor vers water uitsluitend met het meegeleverde reinigingsmiddel of in de handel verkrijgbare tapijtreinigingsmiddelen voor tapijtreinigers. ■...
  • Page 39: Overzicht Van Het Apparaat

    Overzicht van het apparaat Voorkant Achterkant 1 Greep 9 Knop voor de afgifte van water resp. rei- 2 Ontgrendelknop van het reservoir voor nigingsoplossing vers water 10 Haak voor de oprolling van het snoer 3 Reservoir voor vers water 11 Elektrisch snoer 4 Vergrendeling van het reservoir voor vuil 12 Pedaal voor het kantelen van de greep water...
  • Page 40: Voor Ingebruikname

    Voor ingebruikname OPGELET! ■ Gevaar voor verstikking! Houd kinderen en dieren uit de buurt van het verpakkings- materiaal. Pak alle onderdelen uit en ga de levering na op volledigheid en mogelijke transportscha- de (zie hoofdstuk “Leveringspakket”). Indien er onderdelen schade vertonen, gebruik deze dan niet (!), contacteer onze klantenservice.
  • Page 41: Gebruik

    Gebruik Het tapijt voorbereiden 1. Stofzuig het tapijt, dat gereinigd moet worden, grondig met een stofzuiger. Gebruik hiervoor indien mogelijk een borstelopzetstuk. 2. Verwijder, indien mogelijk, alle meubelen van het tapijt. Bij grote meubelstukken, die niet kunnen worden weggezet, legt u een plastiek folie onder of rond de poten en verwijdert deze pas als het tapijt na de reiniging opnieuw volledig droog is.
  • Page 42: Het Tapijt Reinigen

    Het tapijt reinigen OPGELET! ■ Gebruik het apparaat niet als een gewone stofzuiger. ■ Zorg ervoor dat het apparaat niet kantelt. Het water van de waterreservoirs kan uitlopen. Als u het apparaat wilt neerzetten, brengt u de greep in loodrechte positie tot deze vast klikt.
  • Page 43: Na Het Gebruik

    Na het gebruik • Maak beide waterreservoirs en ook de fi lters leeg na elk gebruik. • Laat het pas gereinigde tapijt volledig drogen. • Trap er indien mogelijk niet op, zolang het nog vochtig is. Als u erop moet stappen, dient u witte of kleurechte doeken uit te spreiden en daarop te stappen.
  • Page 44: Oplossing Van Fouten

    Z 06404 - rood Technische gegevens Klantenservice / Model: VC9388 importeur: Artikelnummer: Z 06404 DS Produkte GmbH Stroomvoorziening: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Am Heisterbusch 1 Motorvermogen: 500 W 19258 Gallin Inhoud van het reservoir Duitsland –...
  • Page 45: Afvoeren

    Afvoeren Het verpakkingsmateriaal kan worden gerecycled. Voer de verpakking op mili- euvriendelijke wijze af en breng deze naar een recyclepunt. Verwijder het artikel op milieuvriendelijke wijze. Het hoort niet bij het huisvuil. Breng het naar een recyclingbedrijf voor oude elektrische en elektronische ap- paraten.

Table des Matières