Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Z 05895
Gebrauchsanleitung
DE
ab Seite 3
Instruction manual
GB
starting on page 20
Mode d'emploi
FR
à partir de la page 36
Handleiding
NL
vanaf pagina 53
Z 05895_V1_11_2015

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DS Produkte VR301

  • Page 1 Z 05895 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 20 Mode d’emploi à partir de la page 36 Handleiding vanaf pagina 53 Z 05895_V1_11_2015...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Symbolerklärung Sicherheitshinweise: Bestimmungsgemäßer Gebrauch ___________ 3 Lesen Sie diese aufmerk- Sicherheitshinweise _____________________ 4 sam durch und halten Sie Lieferumfang ___________________________ 7 sich an sie, um Personen- Geräteübersicht _________________________ 8 und Sachschäden zu ver- meiden. Grundlegende Funktionen ________________ 9 Ergänzende Informationen Vor dem ersten Gebrauch ________________ 10 Funktionen ____________________________ 12 Benutzung ____________________________ 13...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Verletzungsgefahren Halten Sie Kinder und Tiere vom Gerät und Verpackungsmaterial ■ fern. Es besteht Verletzungs- und Erstickungsgefahr! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit ■ reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 5 Bei Schäden / Störungen (z. B. ungewöhnliche Geräusche, Geruch- ■ oder Rauchentwicklung) schalten Sie das Gerät sofort aus. Tragen oder ziehen Sie niemals das Netzteil an dem Stromkabel, ■ behandeln Sie das Stromkabel immer mit Achtsamkeit. Vermeiden Sie es, das Kabel in Türen einzuklemmen, über scharfe Kanten oder Ecken zu ziehen.
  • Page 6 Gefahr durch Batterien Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batterien, ob ihre Kontakte ■ sauber sind, und reinigen Sie sie gegebenenfalls. Verwenden Sie nur den in den technischen Daten angegebenen ■ Batterietyp. Nehmen Sie die Batterie aus der Fernbedienung heraus, wenn ■...
  • Page 7: Lieferumfang

    das Gerät beim Reinigen aufhalten könnten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät nicht in Kabeln oder Vorhängen verfangen kann. Es könnte sich z. B. im Kabel einer Tischlampe verfangen und diese vom Tisch herunterziehen. Bei Schäden / Störungen schalten Sie das Gerät sofort aus. ■...
  • Page 8: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Oberseite 1 Griff vom Staubbehälter 4 Lüftung 2 Staubbehälter mit Filtern 5 Stoßdämpfer 3 Sensor 6 Start/Pause-Schalter Unterseite 7 Seitenbürste zum 10 Akku Reinigen an Kanten 11 Düse und Gummilippe 8 Sensor 12 Vorderrad 9 Antriebsräder (rechts und 13 Ladekontakte links)
  • Page 9: Grundlegende Funktionen

    Fernbedienung Um die Fernbedienung nutzen zu können, müssen Sie das Gerät zuerst über den Start/Pause-Schalter (6) ak- tivieren. Start/Pause - Drücken Sie den Mittelknopf, um das Gerät zu starten oder, um das Gerät während des Saugvorgangs pausieren zu lassen. Richtungstasten - Mit den Richtungstasten kön- nen Sie das Gerät manuell steuern.
  • Page 10: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch Bevor Sie das Gerät benutzen können, müssen Sie: • den Lieferumfang auspacken und alle Transport- und Verpackungselemente entfernen, • Batterien in die Fernbedienung einlegen, • die Seitenbürsten anbringen • die Ladestation aufstellen, • den Akku des Gerätes aufl aden. Lieferumfang auspacken ACHTUNG! ■...
  • Page 11: Ladestation Aufstellen

    Ladestation aufstellen 14 Kontrollleuchte 15 Anschluss für Netz- stecker 16 Ladekontakte 17 Sensor ACHTUNG! ■ Lassen Sie das Netzteil nicht für einen längeren Zeitraum angeschlossen. Trennen Sie es nach dem Ladevorgang vom Netz, wenn Sie keinen automatischen Start (Timer) wünschen. ■...
  • Page 12: Funktionen

    – Das Gerät zeigt an, ob der Akku voll, halbvoll oder fast leer ist. Der Start/ Pause-Schalter (6) leuchtet im Betrieb entweder blau (Akku voll), pink (Akku halbvoll) oder rot (Akku fast leer). Den Ladezustand des Akkus können Sie an der Kontrollleuchte (14) auf der Ladestation erkennen: Leuchtet die Kontrollleuchte (14) rot, wird der Akku noch aufgeladen, blinkt sie, ist das Gerät betriebsbereit.
  • Page 13: Benutzung

    Reinigungsmodus - Spirale: Der Saugroboter fährt zuerst von innen nach außen in einer größer werdenden Spirale. Anschließend fährt er von außen nach innen in einer kleiner werdenden Spirale. Wenn er am Ausgangspunkt angekommen ist, sucht er sich einen neuen Bereich und beginnt von vorn. Reinigungsmodus - Kante: Der Saugroboter fährt so lange geradeaus, bis er auf eine Kante (z.B.
  • Page 14: Reinigung Und Wartungstätigkeiten

    • Der Abstand zwischen zwei Objekten (z. B. Wand und Regal) muss mindestens 40 cm betragen, damit das Gerät durchkommen kann. • Das Gerät kann unter Möbelstücken, unter die es gerade noch passt, stecken bleiben. Versperren Sie den Weg z. B. mit Blumentöpfen, die schwer genug sind, dass sie nicht umgestoßen werden können.
  • Page 15: Gehäuse Reinigen

    werden. Achten Sie darauf, dass alle Teile vollständig trocken sind, bevor Sie den Staubbehälter wieder in das Gerät einsetzen! ■ Keiner der Bestandteile des Robotersaugers ist wasch- oder geschirrspülmaschinen- geeignet! ■ Verwenden Sie zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese können die Oberfl...
  • Page 16: Aufbewahrung

    5. Lösen Sie die beiden Rastnasen an der Seite und nehmen Sie den Staubfi lter vom HEPA-Filter ab. 6. Entfernen Sie groben Schmutz über einem Mülleimer. 7. Setzen Sie beide Filter wieder ein. Achten Sie beim Einsetzen darauf, dass die Filter korrekt sitzen! 8.
  • Page 17 Problem Mögliche Ursache / Lösung • Ist das Gerät richtig an die Ladestation angedockt? Der Akku des • Sind die Kontakte am Gerät und an der Ladestation Gerätes wird nicht sauber? geladen. • Ist die Kontrollleuchte der Ladestation an? Wird sie mit Strom versorgt? •...
  • Page 18: Technische Daten

    Technische Daten Kundenservice / Gerät Importeur: Modellnummer: VR301 DS Produkte GmbH Artikelnummer: Z 05895 Am Heisterbusch 1 Durchmesser: 30 cm 19258 Gallin Höhe: 57 mm Deutschland Akku: 10,8 V; Li-Ion Tel.: +49 38851 314650 Akkukapazität: 2200 mAh (0 – 30 Ct. / Min. aus dem dt.
  • Page 19 Akku entnehmen / einsetzen ACHTUNG! ■ Öffnen Sie das Akkupack auf keinen Fall! Um den Akku aus dem Gerät zu entnehmen, gehen Sie bitte wie folgt vor: • Lösen Sie die zwei Schrauben und klappen Sie die Akkufach abdeckung auf. •...
  • Page 20: Symbols Explanation

    Content Symbols explanation Safety instructions: Proper use ____________________________ 20 Please carefully read Safety notes __________________________ 21 through and obey the safe- Product contents _______________________ 24 ty notes in order to avoid injury to persons and dam- Device overview _______________________ 24 age to property.
  • Page 21: Safety Notes

    Safety notes Risks of injury Keep children and animals away from the device and packaging ■ material. There is a danger of injury and suffocation! This device may be used by children ages 8 and over as well as ■ persons with impaired physical, sensory or mental capacities or those lacking experience and/or knowledge if they are supervi- sed or have been instructed in how to safely use the device and...
  • Page 22 Only connect the mains adapter to a socket, whose mains voltage ■ complies with the data on the specifi cation plate. The socket must also be easily accessible after the device has been connected. For your own safety, always check the device for damages prior ■...
  • Page 23 Batteries may not be charged or reactivated with other means. ■ The batteries and the rechargeable battery may not be disassembled, thrown on a fi re, immersed in liquids or short circuited. Avoiding damage to materials, property and the device After being washed out, the dust bin must be completely dry ■...
  • Page 24: Product Contents

    Protect the device against heat, open fl ames, direct sunlight, ■ moisture and percussions. Make sure there is no risk of the device falling down. Do not attempt to grease the wheels with lubricants or oil. ■ Otherwise, this may cause more dust or dirt to accumulate on the wheels.
  • Page 25: Bottom Side

    Bottom side 7 Side brush for cleaning 10 Rechargeable battery along edges 11 Nozzle and rubber strip 8 Sensor 12 Front wheel 9 Drive wheels (right and 13 Charging contacts left) Remote control To use the remote control, you must fi rst activate the device via start/pause switch (6) on the device.
  • Page 26: Basic Functions

    Basic functions • This robotic vacuum cleaner vacuums up loose dirt through the nozzle (11). It comes with side brushes (7) to clean walls and furniture. • The device cleans the fl oor by vacuuming in a variety of patterns. •...
  • Page 27 Fitting the side brushes 1. Place the device upside down on the ground or a table. 2. Fit the side brush (7) marked with R on the receptacle on the device that is marked with R. 3. Fit the side brush (7) marked with L on the receptacle on the device that is marked with L.
  • Page 28: Charge The Rechargeable Battery

    Charge the rechargeable battery – Do not charge the device’s rechargeable battery in dirty or moist areas; make sure that the room temperature is between 15 ºC and 35 ºC. – Discharge the rechargeable battery every few months and then recharge it. To discharge the rechargeable battery, use the device with the charging station disconnected from the mains so that it runs out of power.
  • Page 29: Functions

    Functions The device has three different vacuuming modes. You can use the menu button on the device or the corresponding buttons on the remote control to select these modes. You can also use the directional buttons to steer the robotic vacuum cleaner manually. In each mode, the device will vacuum until the rechargeable battery is low.
  • Page 30: Use

    Preparing the room ATTENTION! ■ When using the device in a room for the fi rst time, watch it so that you can remove any obstacles; this will ensure that the device is able to effectively clean the whole room. ■...
  • Page 31: Cleaning And Maintenance

    6. With the button, let the device return to the charging station or put it back to start charging the battery again. 7. If no automatic start (timer) has been activated, pull the mains plug of the charging station out of the socket. The device will switch itself off after a few minutes and the start/pause switch (6) will go out.
  • Page 32: Replacing The Side Brushes

    1. Fold the handle on the dust bin (1) up and use it to pull the dust bin (2) out of the device. 2. Open the dust bin (2) by folding the catch forward and pushing it up. 3. Empty the dust bin (2) into a waste bin. 4.
  • Page 33: Troubleshooting

    Troubleshooting If the device is not working properly, please check whether you are able to rectify the problem yourself fi rst. Do not attempt to repair a defective device yourself! Problem Possible cause/solution The device is not • Has the rechargeable battery been charged? working.
  • Page 34: Technical Data

    (remove the obstacle such as a cable or similar, clean the sensors, lift the device up and put it down somewhere else on the fl oor etc.). Technical data Customer service/im- Device porter: Model number: VR301 DS Produkte GmbH Product number: Z 05895 Am Heisterbusch 1 Diameter: 30 cm 19258 Gallin Height:...
  • Page 35: Disposal

    Disposal The packaging material is recyclable. Dispose of the packaging in an environ- mentally-friendly manner and make it available to the collection service for recy- clable materials. Dispose of the device in an environmentally-friendly manner. It does not belong in the household garbage. Dispose of it at a recycling centre for old electrical and electronic devices.
  • Page 36: Explication Des Symboles

    Contenu Explication des symboles Utilisation adéquate _____________________ 36 Consignes de sécurité : Consignes de sécurité __________________ 37 Veuillez lire attentivement Contenu de la livraison __________________ 40 et entièrement ces con- Vue générale de l'appareil________________ 41 signes et tenez-vous en Fonctions de base ______________________ 42 a celles-ci pour éviter les Avant la première utilisation ______________ 43 dommages corporels et...
  • Page 37: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Risques de blessure Tenez les enfants et les animaux éloignés de l’appareil et du ma- ■ tériel d’emballage. Il y a risque de blessure et d’asphyxie ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ■...
  • Page 38 Ne portez ni ne tirez jamais le bloc-secteur par le câble d'alimentation ■ électrique, manipulez toujours ce câble avec précaution. Évitez de coincer le câble dans des portes, de le tirer par dessus des arêtes ou angles coupants. Éloignez le câble de toute surface brûlante. Branchez le bloc-secteur uniquement à...
  • Page 39 Retirez les piles de la télécommande lorsqu’elles sont usées ou si ■ vous n'utilisez pas l’appareil pendant une longue période. Ainsi, vous évitez les dommages que peuvent causer des piles qui coulent. Si une pile/un accu devait couler, évitez tout contact de la peau, des ■...
  • Page 40: Contenu De La Livraison

    Si des liquides ou des corps étrangers pénétraient dans l'appareil, ■ éteignez-le immédiatement. Avant de le remettre en service, il faut faire contrôler l'appareil. Rangez l’appareil dans un endroit sec à des températures entre ■ 0 et 40 °C. Ne posez jamais des objets lourds sur l'appareil. ■...
  • Page 41: Vue Générale De L'appareil

    Vue générale de l'appareil Dessus 1 Poignée du réservoir à 3 Capteur poussière 4 Ventilation 2 Réservoir à poussière 5 Amortisseur avec fi ltres 6 Bouton Start/Pause Dessous 7 Brosse latérale pour 10 Accu nettoyer les arêtes 11 Buse et lèvre en 8 Capteur caoutchouc 9 Roues d‘entraînement...
  • Page 42: Télécommande

    Télécommande Pour pouvoir utiliser la télécommande, vous devez d‘abord activer l‘appareil par bouton start/pause (6). Start/Pause – Appuyez sur le bouton central pour démarrer l‘appareil ou pour faire une pause à l‘appareil pendant le fonctionnement. Touches de direction – Avec les touches de di- rection, vous pouvez commander manuellement l‘appareil.
  • Page 43: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Avant de pouvoir utiliser l'appareil, vous devez : • déballer le contenu de livraison et enlever tous les éléments de transport et d'emballage, • placer les piles dans la télécommande, • placer les brosses latérales, • mettre en place la station de chargement, •...
  • Page 44 Mettre en place le station de chargement 14 Voyant lumineux 15 Prise pour le fi che de secteur 16 Contacts de chargement 17 Capteur ATTENTION ! ■ Ne laissez pas le bloc-secteur branché pendant une longue période. Après la char- ge, débranchez-le si vous ne souhaitez aucun démarrage automatique (minuterie).
  • Page 45 (accu chargé), soit en rose (accu demi-chargé) soit en rouge (accu presque déchargé). Vous pouvez reconnaître l'état de charge de l'accu sur le voyant lumineux (14) sur la station de chargement : Si le voyant lumineux (14) est allumé en rouge, alors l'accu est encore en charge, s'il clignote, alors l'appareil est prêt à...
  • Page 46: Fonctions

    Fonctions L'appareil dispose de trois modes d'aspiration. Ces modes peuvent être sélectionnés par la touche sur la télécommande. Avec les touches d'orientation, vous pouvez diriger manuellement le robot aspirateur. L'appareil aspire dans chaque mode jusqu'à ce que l'accu perde sa puissance. Ensuite, il recherche automatiquement la station de chargement.
  • Page 47: Utilisation

    Utilisation Préparation de la pièce ATTENTION ! ■ Lorsque vous utilisez l'appareil pour la première fois dans une pièce, observez-le pour pouvoir supprimer les éventuels obstacles et pour que l'appareil puisse netto- yer effi cacement la pièce. ■ L'appareil n'est pas conçu pour les moquettes et tapis en peluches/à fi bres longues. •...
  • Page 48: Nettoyage Et Activités D'entretien

    7. Si aucun démarrage automatiquement (minuterie) n'est activé, débranchez la fi che de secteur de la station de chargement de la prise électrique. Au bout de quelques minutes, l’appareil s’arrête de lui-même et le bouton start/pause (6) s’éteint. 8. Après chaque utilisation, videz le réservoir à poussière (2) et enlevez éventuellement les saletés (voir chapitre «...
  • Page 49: Remplacer Les Brosses Latérales

    1. Rabattez vers le haut la poignée du réservoir à poussière (1) et sortez le réservoir à poussière (2) en le tirant avec la poignée. 2. Ouvrez le réservoir à poussière (2) en rabattant vers l'avant et relevant la patte. 3.
  • Page 50: Suppression Des Défauts

    Suppression des défauts Si l‘appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez vérifi er d‘abord si vous pouvez supprimer vous-même le problème. N‘essayez pas de réparer vous-même un appareil défectueux ! Problème Cause possible/solution L'appareil ne foncti- • Est-ce que l'accu est chargé ? onne pas.
  • Page 51: Alarme De L'appareil

    à un autre endroit sur le sol etc.). Données techniques Service après-vente/im- Appareil portateur : Numéro de modèle : VR301 Numéro de référence : Z 05895 DS Produkte GmbH Diamètre : 30 cm Am Heisterbusch 1 Hauteur : 57 mm 19258 Gallin Accu : 10,8 V; Li-Ion Allemagne Capacité...
  • Page 52: Élimination

    Élimination Le matériel d’emballage peut être réutilisé. Éliminez l'emballage en respectant l'environnement et apportez-le au service de recyclage. Éliminez l'appareil en respectant l'environnement. Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Éliminez-le dans un centre de recyclage pour les appareils électriques et électroniques usés.
  • Page 53: Verklaring Van Symbolen

    Inhoud Verklaring van symbolen Reglementair gebruik ___________________ 53 Veiligheidsinstructies: Veiligheidsinstructies____________________ 54 Neem deze aandachtig Leveringspakket _______________________ 57 door en houd u aan de Overzicht van het apparaat _______________ 58 veiligheidsinstructies Basisfuncties __________________________ 59 lichamelijke letsels en ma- Voor het eerste gebruik __________________ 60 teriële schade te vermij- den.
  • Page 54: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Verwondingsgevaren Houd kinderen en dieren weg van het apparaat en het verpakkings- ■ materiaal. Er bestaat gevaar voor verwondingen en verstikking! Dit apparaat mag door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar en ■ door personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt als ze onder toezicht staan of over het veilig gebruik van het apparaat werden geïnformeerd en de daaruit voortvloeiende...
  • Page 55 Bij schade/storingen (bijv. ongewone geluiden, reuk- en ■ geurontwikkeling) wordt het apparaat meteen uitgeschakeld. Draag of trek het netvoeding nooit aan het elektrische snoer, ■ behandel het elektrische snoer steeds met zorg. Zorg ervoor dat u het snoer niet tussen deuren klemt, over scherpe randen of hoeken trekt.
  • Page 56 Neem de batterijen uit de afstandsbediening als deze zijn ■ verbruikt of als u het apparaat gedurende een langere periode niet gebruikt. Zo vermijdt u schade, die kan ontstaan door een lekkende batterij. Lekt een batterij/accu, vermijd dan het contact van huid, ogen en ■...
  • Page 57: Leveringspakket

    de kabel van een tafellamp verstrikt raken en deze lamp van de tafel naar beneden trekken. Bij schade/storingen dient u het apparaat onmiddellijk uit te ■ schakelen. Vooraleer u het apparaat controleert op verstoppingen of deze ■ verwijdert, dient u er zeker van te zijn dat het is uitgeschakeld. Steek geen voorwerpen in het apparaat.
  • Page 58: Overzicht Van Het Apparaat

    Overzicht van het apparaat Bovenkant 1 Greep van het 4 Verluchting stofreservoir 5 Schokdempers 2 Stofreservoir met fi lters 6 Start/pauze knop 3 Sensor Onderkant 7 Zijdelingse borstel om de 10 Accu randen te reinigen 11 Mondstuk en rubber lip 8 Sensor 12 Voorwiel 9 Aandrijfwielen (rechts en...
  • Page 59: Basisfuncties

    Afstandsbediening Om de afstandsbediening te kunnen gebruiken, moet u het apparaat eerst via het start/pauze knop (6) acti- veren. Start/Pauze – Druk op de middelste knop om het apparaat te starten of om het apparaat tijdens het stofzuigen te laten pauzeren. Richtingstoetsen –...
  • Page 60: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Alvorens het apparaat te kunnen gebruiken, dient u: • het leveringspakket uit te pakken en alle transport- en verpakkingselementen te verwijderen, • batterijen in de afstandsbediening te plaatsen, • zijdelingse borstels aanbrengen, • het laadstation op te zetten, •...
  • Page 61 Laadstation opzetten 14 Controlelampje 15 Aansluiting voor de stekker 16 Laadcontacten 17 Sensor OPGELET! ■ Zorg ervoor dat de netvoeding niet gedurende een langere tijd aangesloten blijft. Koppel hem los van het elektriciteitsnet na het laden, als u geen automatische start (timer) wenst.
  • Page 62: Functies

    – Het apparaat toont aan of de accu vol, halfvol of bijna leeg is. De start/pauze knop (6) licht tijdens de werking ofwel blauw (accu vol), roze (accu halfvol) of rood op (accu bijna leeg). De laadstand van de accu kunt u zien op de controlelampje (14) op het laadstationn: Licht de conrolelampje (14), dan wordt de accu nog opgeladen, knippert deze, dan is het apparaat gebruiksklaar.
  • Page 63: Timerfunctie

    Reinigingsmodus – spiraal: De zuigrobot rijdt eerst vanbinnen naar bui- ten in een groter wordende spiraal. Vervolgens rijdt hij van buiten naar bin- nen in een kleiner wordende spiraal. Als hij op het uitgangspunt is belandt, zoekt hij een nieuwe zone en begint opnieuw van voren af aan. Reinigingsmodus –...
  • Page 64 • Verwijder alle voorwerpen die omver kunnen worden gestoten (bijv. vazen, kleine lampen, decoratieve artikelen). • De afstand tussen twee objecten (bijv. wand en rek) moet minstens 40 cm bedragen zodat het apparaat erdoor kan. • Het apparaat kan onder meubelstukken, waar het nog net onder past, blijven steken. Blokkeer de weg bijv.
  • Page 65: Reiniging En Onderhoudsactiviteiten

    Reiniging en onderhoudsactiviteiten OPGELET! ■ Bij de reinigings- en onderhoudsactiviteiten mag het apparaat niet zijn aangesloten op het stroomnet en het moet zijn uitgeschakeld! ■ Slechts het stofreservoir mag worden afgespoeld. Het apparaat zelf, de fi lters of de afstandsbediening mogen niet in het water, noch in andere vloeistoffen worden gedompeld.
  • Page 66: Bewaring

    4. Reinig ook de HEPA- en stoffi lter na elk gebruik. Deze bevinden zich in het stofre- servoir (2). 5. Maak de beide vergrendelclips aan de zijkant los en verwijder de stoffi lter van de HEPA-fi lter. 6. Verwijder grof vuil boven een vuilnisbak. 7.
  • Page 67 Probleem Mogelijke oorzaak/oplossing • Is het apparaat correct op het laadstation gezet? De accu van het • Zijn de contacten aan het apparaat en het laadstation apparaat wordt niet schoon? geladen. • Staat het controlelampje van het laadstation aan? Wordt het van stroom voorzien? •...
  • Page 68: Technische Gegevens

    Technische gegevens Klantenservice/ Apparaat importeur: Modelnummer: VR301 DS Produkte GmbH Artikelnummer: Z 05895 Am Heisterbusch 1 Diameter: 30 cm 19258 Gallin Hoogte:...
  • Page 69: Accu Verwijderen/Plaatsen

    Accu verwijderen/plaatsen OPGELET! ■ Open zeker niet het accupak! Om de accu uit het apparaat te nemen, gaat u als volgt te werk: • Maak de twee schroeven los en klap het deksel van het accuvak open. • Trek het accupak omhoog en maak de stekkerverbin- ding los door op de vergrendelclip te drukken.

Ce manuel est également adapté pour:

Z 05895

Table des Matières