Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
EN
FR
NL
09840_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 1
09840_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 1
Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
Instruction manual
starting on page 12
Mode d'emploi
à partir de la page 21
Handleiding
vanaf pagina 30
Z TRP M DS V3 1217
13.12.2017 15:57:30
13.12.2017 15:57:30

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DS Produkte 06805

  • Page 1 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 12 Mode d’emploi à partir de la page 21 Handleiding vanaf pagina 30 Z TRP M DS V3 1217 09840_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 1 09840_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 1 13.12.2017 15:57:30 13.12.2017 15:57:30...
  • Page 2 09840_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 2 09840_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 2 13.12.2017 15:58:30 13.12.2017 15:58:30...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Bestimmungsgemäßer Gebrauch _______________________________________ 4 Sicherheitshinweise _________________________________________________ 4 Lieferumfang und Geräteübersicht ______________________________________ 6 Vor dem ersten Gebrauch _____________________________________________ 7 Benutzung _________________________________________________________ 8 Nach dem Gebrauch _________________________________________________ 9 Fehlerbehebung ____________________________________________________11 Technische Daten ___________________________________________________11 Entsorgung ________________________________________________________11 Erklärung der Symbole Erklärung der Signalwörter warnt vor schweren Gefahrenzeichen: Diese GEFAHR...
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Das Gerät dient zur Entfernung von leichten Verschmutzungen auf Teppichen und zur Auffrischung von Teppichen. Es ist kein Ersatz für einen herkömmlichen Staub- sauger. Vor der Benutzung des Gerätes muss der zu behandelnde Teppich gründ- lich mit einem Staubsauger gereinigt werden. •...
  • Page 5 Keine stark schäumenden Reinigungspräparate verwenden, da ■ eine übermäßige Schaumbildung die Funktionsweise des Gerä- tes beeinträchtigt. Bei der Verwendung von ungeeigneten Reini- gungspräparaten erlischt der Gewährleistungsanspruch. Nie über die auf den Wasserbehältern angegebene maximale ■ Füllmenge hinausgehen. Das Gerät im Interesse der eigenen Sicherheit vor jeder Inbe- ■...
  • Page 6: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    VORSICHT – Verletzungsgefahr ■ Verletzungsgefahr durch rotierende Geräteteile! Kleidung, Schmuck, Haare, Hände und andere Körperteile von drehenden Geräteteilen fernhalten. ■ Sturzgefahr! Darauf achten, dass das angeschlossene Netzkabel keine Stolper- gefahr darstellt. HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden ■ Das Gerät nur benutzen, wenn es vollständig zusammengebaut und das Netzkabel vollständig abgewickelt ist.
  • Page 7: Vor Dem Ersten Gebrauch

    1 Taste zur Abgabe von Wasser- bzw. Reinigerlösung 2 Kabelhalterung 3 Haken zur Kabelaufwicklung 4 Netzkabel 5 Entriegelungshebel des Frischwasserbehälters 6 Frischwasserbehälter Ein- / Ausschalter 8 Entriegelungspedal zum Kippen des Griffs 9 Saugdüse und Bürste (dahinter) 10 Basis 11 Schmutzwasserbehälter 12 Griff des Schmutzwasserbehälters 13 Mittelteil 14 Griff...
  • Page 8: Benutzung

    3. Den unteren Haken zur Kabelaufwicklung (3) nach unten drehen und das Netzkabel um die beiden Haken zur Kabelaufwicklung wickeln. 4. Nun ist der Teppichreiniger betriebsbereit. Benutzung Den Teppich vorbereiten 1. Den Teppich, der gereinigt werden soll, gründlich mit einem Staubsauger absaugen.
  • Page 9: Nach Dem Gebrauch

    1. Festlegen, wo mit der Reinigung begonnen und wo aufgehört werden soll, ohne dabei auf den zuvor gereinigten Teppich zu treten. Rechtshändern empfehlen wir auf der rechten und Linkshändern auf der linken Teppichkante zu beginnen. Aus dem Gerät kann auch nach dem Ausschalten Reinigungslösung austreten. Deshalb ein Tuch bereitlegen, auf dem das Gerät nach dem Gebrauch abgestellt werden kann.
  • Page 10: Gerät Reinigen

    Gerät reinigen BEACHTEN! ■ Vor Beginn der Reinigung die Sicherheitshinweise im Kapitel „Sicherheits- hinweise“ beachten! ■ Die Filter dürfen nicht in der Waschmaschine gereinigt werden. ■ Die Filter ausschließlich an der Luft trocknen lassen, keinesfalls mit einem Haartrock- ner trocknen. ■...
  • Page 11: Fehlerbehebung

    • Der Fleck ist zu hartnäckig oder zu alt. Gezielt mit Der Fleck wird nicht entfernt. einem Teppichreinigungsmittel behandeln. Technische Daten Kundenservice / Artikelnummern: 06805 (limegreen) Importeur: 09840 (grau-schwarz) DS Produkte GmbH Modell: VC9387S-7 Am Heisterbusch 1 Spannungsversorgung: 220 – 240 V ~ 50 Hz...
  • Page 12: Explanation Of The Symbols

    Contents Intended Use _______________________________________________________13 Safety instructions ___________________________________________________13 Product Contents and device overview___________________________________15 Prior to First Use ____________________________________________________16 Use ______________________________________________________________17 After use __________________________________________________________18 Troubleshooting _____________________________________________________19 Technical data _____________________________________________________ 20 Disposal__________________________________________________________ 20 Explanation of the Symbols Explanation of the Signal Words warns of serious injuries DANGER Danger symbols: These and danger to life...
  • Page 13: Intended Use

    Intended Use • The device serves to remove small amounts of dirt from carpets and to refresh carpets. It is not a substitute for a conventional vacuum cleaner. It is necessary to thoroughly clean the carpet with a vacuum cleaner before using the device. •...
  • Page 14 Do not use any high-foaming cleaners as an excessive amount ■ of foam impairs the functioning of the device. If unsuitable cleaning agents are used, the warranty claim expires. In the interest of your own safety, you should therefore inspect the ■...
  • Page 15: Product Contents And Device Overview

    ■ Make sure that the mains cable is not squashed, bent or laid over sharp edges and does not come into contact with hot surfaces. ■ Never pull or carry the device by the mains cable. When the mains plug is removed from the plug socket, always pull on the mains plug and never the mains cable.
  • Page 16: Prior To First Use

    1 Key for releasing water or cleaning solution 2 Cable mount 3 Hook for cable reel 4 Mains cable 5 Unlocking lever of the fresh water reservoir 6 Fresh water reservoir On / off switch 8 Unlocking pedal for tipping the handle 9 Suction nozzle and brush (behind that)
  • Page 17: Use

    3. Turn the lower hooks of the cable reel (3) downward and wrap the mains cable around both hooks of the cable reel. 4. Your carpet cleaner is now ready for operation. Preparing the Carpet 1. Thoroughly vacuum clean the carpet to be treated with a vacuum cleaner. Use a brush adapter for this (if possible).
  • Page 18: After Use

    1. Determine where you want to start and stop cleaning without stepping on the area of the carpet that was just cleaned. We recommend that right-handed persons start on the right carpet border and left handed persons start on the left carpet border. Cleaning solution may leak out of device once it is deactivated.
  • Page 19: Troubleshooting

    ■ Do not use any chemical cleaners to clean the device. They could damage the device. ■ The water tanks have to be emptied and rinsed out before you put away the device. 1. Make sure that the mains plug is pulled out. 2.
  • Page 20: Technical Data

    The stain cannot be • The stain is too stubborn or too old. Treat it removed. directly with a carpet cleaner. Technical data Customer Service / Article numbers: 06805 (limegreen) Importer: 09840 (grey-black) DS Produkte GmbH Model: VC9387S-7 Am Heisterbusch 1 Voltage supply: 220 –...
  • Page 21: Explication Des Symboles

    Sommaire Utilisation conforme ________________________________________________ 22 Consignes de sécurité ______________________________________________ 22 Contenu de la livraison et vue d’ensemble de l’appareil _____________________ 24 Avant la première utilisation __________________________________________ 25 Utilisation _________________________________________________________ 26 Après l’utilisation ___________________________________________________ 27 Suppression des défauts_____________________________________________ 28 Données techniques ________________________________________________ 29 Mise au rebut ______________________________________________________ 29 Explication des symboles Explication des mentions...
  • Page 22: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme • L’appareil sert à supprimer la saleté légère sur les tapis et pour rafraîchir ceux-ci. Il ne sert pas d’aspirateur habituel. Avant d’utiliser l’appareil, il faut nettoyer à fond le tapis à traiter avec un aspirateur. • Utilisez l’appareil exclusivement sur le sol et pas, par exemple, sur des divans, des sièges de voiture ou autres.
  • Page 23 Déversez dans le réservoir d’eau fraîche uniquement le produit ■ nettoyant fourni ou des préparations spéciales pour le nettoyage des tapis que l’on trouve habituellement dans le commerce pour les aspirateurs nettoyeurs. N’utilisez aucune préparation moussant fortement car en pré- ■...
  • Page 24: Contenu De La Livraison Et Vue D'ensemble De L'appareil

    ■ N’introduisez aucun objet dans les orifi ces de l’appareil et assurez-vous que ces derniers ne sont pas obstrués et donc qu’ils n’entravent pas la circulation de l’air. ATTENTION – Risque de blessure ■ Risque de blessure par des pièces en rotation de l’appareil ! Éloignez les vêtements, les bijoux, les cheveux de l’appareil.
  • Page 25: Avant La Première Utilisation

    Des restes d’eau dans les réservoirs sont dus au fait que cet appareil a été contrôlé. Ils ne sont pas un défaut. 1 Touche de projection d’eau ou de solution de nettoyage 2 Support de câble 3 Crochet d’enroulement du câble d’alimentation 4 Câble d’alimentation 5 Levier de déverrouillage du réservoir...
  • Page 26: Utilisation

    3. Tournez le crochet inférieur (3) d’enroulement du câble d’alimentation vers le bas et enroulez le câble d’alimentation autour des deux crochets d’enroulement du câble. 4. Votre nettoyeur de tapis est maintenant prêt à l’utilisation. Utilisation Préparation du tapis 1. Passez l’aspirateur à fond sur le tapis devant être nettoyé. Pour ce faire, utilisez si possible une brosse.
  • Page 27: Après L'utilisation

    1. Déterminez l’endroit où vous commencez le nettoyage et où vous arrêterez, sans marcher sur le tapis qui vient d’être nettoyé. Nous recommandons aux droitiers de commencer par le bord droit du tapis, et aux gauchers, par le bord gauche. Après l’arrêt, de la solution de détergent peut s’échapper de l’appareil.
  • Page 28: Suppression Des Défauts

    ■ Séchez les fi ltres exclusivement à l’air libre, en aucun cas avec un sèche-cheveux. ■ Après leur nettoyage, les fi ltres doivent être entièrement secs avant de les réutiliser. ■ Dans le réservoir d’eau fraîche, versez uniquement le détergent fourni ou des prépa- rations courantes de nettoyage de tapis pour les aspirateurs de lavage.
  • Page 29: Données Techniques

    La tache est trop récalcitrante ou trop vieille. Traitez-la être enlevée. avec un détergent à tapis. Données techniques Service après-vente / Réf. article : 06805 (vert citron) importateur : 09840 (gris-noir) DS Produkte GmbH Modèle : VC9387S-7 Am Heisterbusch 1 Alimentation électrique :...
  • Page 30: Uitleg Van De Symbolen

    Inhoud Doelmatig gebruik ___________________________________________________31 Veiligheidsaanwijzingen ______________________________________________31 Leveringspakket en Onderdelenoverzicht ________________________________ 33 Voor ingebruikname ________________________________________________ 34 Gebruik __________________________________________________________ 35 Na het gebruik _____________________________________________________ 36 Oplossing van fouten _______________________________________________ 38 Technische gegevens _______________________________________________ 38 Afvoeren _________________________________________________________ 39 Uitleg van de symbolen Uitleg van de signaalwoorden waarschuwt voor ernstig GEVAAR Gevarensymbolen: deze...
  • Page 31: Doelmatig Gebruik

    Doelmatig gebruik • Het apparaat is bedoeld om licht bevuilde tapijten te reinigen en tapijten op te frissen. Het vervangt geen gewone stofzuiger. Voor het gebruik van het apparaat moet het tapijt dat u wilt behandelen grondig worden gereinigd met een stofzuiger. •...
  • Page 32 Vul het reservoir voor schoon water uitsluitend met het meege- ■ leverde reinigingsmiddel of in de handel gebruikelijke tapijtreini- gingspreparaten voor waszuigers. Gebruik geen sterk schuimende reinigingsmiddelen, omdat een ■ overmatige schuimvorming het functioneren van het apparaat aantast. Bij het gebruik van ongeschikte reinigingspreparaten vervalt de garantie.
  • Page 33: Leveringspakket En Onderdelenoverzicht

    VOORZICHTIG – Gevaar voor verwondingen ■ Verwondingsgevaar door draaiende onderdelen van het apparaat! Kleding, sie- raden, haar weghouden van het apparaat. ■ Valgevaar! Let erop dat niemand kan struikelen over het aangesloten netsnoer. AANWIJZING – Gevaar voor materiële schade ■ Gebruik het apparaat uitsluitend wanneer het volledig is gemonteerd en het netsnoer volledig is afgewikkeld.
  • Page 34: Voor Ingebruikname

    1 Knop voor de afgifte van water- resp. reinigingsoplossing 2 Snoerhouder 3 Haak voor de afrolling van het snoer 4 Elektrisch snoer 5 Ontgrendelingshendel van het reservoir voor vers water 6 Reservoir voor vers water In- / uitschakelaar 8 Ontgrendelpedaal voor het kantelen van de greep 9 Zuigmondstuk en borstel (daarachter)
  • Page 35: Gebruik

    3. Draai de onderste haak voor de oprolling van het snoer (3) naar beneden en wikkel het elektrisch snoer om de beide haken voor de kabeloprolling. 4. Nu is uw tapijtreiniger klaar voor gebruik. Gebruik Het tapijt voorbereiden 1. Stofzuig het tapijt, dat gereinigd moet worden, grondig met een stofzuiger. Gebruik hiervoor indien mogelijk een borstelopzetstuk.
  • Page 36: Na Het Gebruik

    1. Bepaal waar u met de reiniging zult beginnen en waar u zult ophouden, zonder daarbij op het voorheen gereinigde tapijt te stappen. Aan rechtshandige mensen raden we aan op de rechter kant van het tapijt te beginnen en aan linkshandigen op de linker kant.
  • Page 37: Oplossing Van Fouten

    ■ Laat de fi lters uitsluitend in open lucht drogen, gebruik zeker geen haardroger. ■ De fi lters moeten nadat ze zijn uitgewassen opnieuw volledig droog zijn, alvorens ze terug te plaatsen. ■ Gebruik voor de reiniging van het apparaat geen chemische reinigingsmiddelen. Deze kunnen het apparaat beschadigen.
  • Page 38: Technische Gegevens

    • De vlek is te hardnekkig of te oud. De vlek wordt niet verwijderd. Behandel hem doelgericht met een tapijtreinigingsmiddel. Technische gegevens Klantenservice / Artikelnummers: 06805 (lime groen) Importeur: 09840 (grijs-zwaart) DS Produkte GmbH Model: VC9387S-7 Am Heisterbusch 1 Stroomvoorziening: 220 –...
  • Page 39 09840_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 39 09840_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 39 13.12.2017 15:58:37 13.12.2017 15:58:37...
  • Page 40 09840_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 40 09840_DE-EN-FR-NL_A5_V3.indb 40 13.12.2017 15:58:37 13.12.2017 15:58:37...

Ce manuel est également adapté pour:

09840Vc9387s-7

Table des Matières