Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

09668
Gebrauchsanleitung
DE
ab Seite 3
Instruction manual
EN
starting on page 13
Mode d'emploi
FR
à partir de la page 22
Handleiding
NL
vanaf pagina 32
Z 09668 M DS V2 0317

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DS Produkte XL-602-40

  • Page 1 09668 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 13 Mode d’emploi à partir de la page 22 Handleiding vanaf pagina 32 Z 09668 M DS V2 0317...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Symbolerklärung Sicherheitshinweise: Bestimmungsgemäßer Gebrauch ___________ 3 Lesen Sie diese aufmerk- Sicherheitshinweise _____________________ 4 sam durch und halten Sie Lieferumfang ___________________________ 6 sich an sie, um Perso- nen- und Sachschäden Geräteübersicht _________________________ 6 zu vermeiden. Vor dem ersten Gebrauch _________________ 7 Zubehör anbringen und abnehmen __________ 7 Schutzklasse II Benutzung _____________________________ 9...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per- ■ sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche- ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 5 ■ Das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose mit Schutzkontakten anschließen, deren Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild überein- stimmen. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen gut zugänglich bleiben. Nur ordnungsgemäße Verlängerungskabel verwenden, deren technische Daten mit denen des Gerätes übereinstimmen.
  • Page 6: Lieferumfang

    ■ Das Gerät vor Hitze, offenem Feuer, extremen Temperaturen, lang anhaltender Feuchtigkeit, Nässe und Stößen schützen. ■ Nur Original-Zubehörteile des Herstellers verwenden. ■ Das Gerät für Kinder und Tiere unzugänglich an einem kühlen, trockenen, vor direk- ter Sonneneinstrahlung geschützten Ort aufbewahren. Lieferumfang A 1 x Handstaubsauger B 1 x Bodendüse...
  • Page 7: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch ACHTUNG! ■ Erstickungsgefahr! Das Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren fernhalten. • Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit (siehe Kapitel „Lieferumfang“) und Transportschäden. Bei Schäden verwenden Sie das Gerät nicht(!), sondern kontaktieren Sie den Kundenservice. •...
  • Page 8 Bodendüse und Teleskoprohr Mit Hilfe der Bodendüse (B) und des Teleskoprohres (C) können Sie den Handstaub- sauger wie einen Bodenstaubsauger verwenden. Die Bodendüse ist sowohl für Teppiche als auch für glatte Bö- den geeignet. Für glatte Böden klappen Sie den Fußschalter um.
  • Page 9: Benutzung

    Benutzung ACHTUNG! ■ Die Öffnungen des Gerätes dürfen nicht blockiert sein, damit es nicht zur Überhit- zung und Beschädigung des Motors kommt. ■ Halten Sie die Düsen während des Gebrauchs niemals in die Nähe von Körperteilen oder Tieren und fassen Sie nicht hinein. Sie könnten sich festsaugen / verletzen. Sollte sich der Staubsauger doch einmal festsaugen, schalten Sie das Gerät sofort aus.
  • Page 10: Gerät Reinigen Und Aufbewahren

    Gerät reinigen und aufbewahren ACHTUNG! ■ Ziehen Sie vor Reinigungstätigkeiten am Gerät immer den Netzstecker aus der Steckdose. ■ Halten Sie die Motoreinheit, das Netzkabel und den Netzstecker von Wasser oder anderen Flüssigkeiten fern, um Stromschläge zu vermeiden. Achten Sie beim Reini- gen darauf, dass keine Flüssigkeit in die Motoreinheit gelangt.
  • Page 11 6. Entnehmen Sie den Schaumstofffi lter (G) aus der Filter- halterung. Beachten Sie: Der dünne Stofffi lter ist mit der Filterhalte- rung fest verbunden und kann nicht aus ihr herausgenom- men werden! 7. Der Zyklonfi lter lässt sich zur einfacheren Reinigung aus- einander nehmen: Drehen Sie den inneren Zykloneinsatz ein Stück, um ihn zu lösen und ziehen Sie ihn dann he- raus.
  • Page 12: Fehlerbehebung

    Geruch feststellen. rät mehrmals benutzt haben. Technische Daten Kundenservice / Artikelnummer: 09668 Importeur: Modell: XL-602-40 DS Produkte GmbH Spannungsversorgung: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Am Heisterbusch 1 Leistung: 400 W 19258 Gallin Schutzklasse: Deutschland Tel.: +49 38851 314650 (0 –...
  • Page 13: Explanation Of Symbols

    Contents Explanation of Symbols Intended Use __________________________ 13 Safety instructions: Safety Instructions _____________________ 14 Read through these Items Supplied_________________________ 16 carefully and follow them Device Overview _______________________ 16 to prevent personal injury Before Initial Use _______________________ 16 and damage to property. Attaching and Detaching Accessories ______ 17 Use _________________________________ 18 Protection class II...
  • Page 14: Safety Instructions

    Safety Instructions This device may be used by children aged 8 and over and by ■ people with reduced physical, sensory or mental abilities or a lack of experience and / or knowledge if they are supervised or have received instruction on how to use the device safely and have understood the dangers resulting from failure to comply with the relevant safety precautions.
  • Page 15: Danger Of Fire

    ■ Connect the device only to a properly installed plug socket with safety contacts whose mains voltage corresponds to the data on the rating plate. The socket must also remain readily accessible after connection. Only use suitable extension cables whose technical data is the same as that of the device. ■...
  • Page 16: Items Supplied

    Items Supplied A 1 x hand-held vacuum cleaner B 1 x fl oor nozzle C 1 x telescopic tube D 2 x combi nozzle (crevice and brush nozzle) • black and green: is plugged into the suction opening (8) • completely black (not shown): is plugged onto the telescopic tube (C)
  • Page 17: Attaching And Detaching Accessories

    Attaching and Detaching Accessories CAUTION! ■ Before you attach or detach any accessories, ensure that the device is not connec- ted to the mains power. You can also use the vacuum cleaner without a nozzle. Combi Nozzle • The combi nozzle (D) is used as a crevice or brush nozzle. If you press the release button on the brush attachment and slide it forwards as far as it will go, you get a brush nozzle.
  • Page 18: Use

    • To adjust the length of the telescopic tube, slide the catch on the telescopic tube in the direction of the arrow. The inner tube piece can now be moved. Removing and Inserting the Dust Container • Removing: Press the dust container release button (1) and pull the dust container (5) off the motor unit (4).
  • Page 19: Cleaning And Storing The Device

    2. Unwind the mains cable to its full length and insert the mains plug into a properly installed plug socket that is easily accessible. 3. Press the On/Off switch (2) to switch on the vacuum clea- ner. 4. Guide the nozzle over the surface to be cleaned. 5.
  • Page 20: Cleaning The Filter

    Cleaning the Filter 1. Detach the dust container from the motor unit (see the "Attaching and Detaching Accessories" chapter, "Removing and Inserting the Dust Container" section). 2. Empty the dust container (see above). 3. Turn the lid of the dust container anticlockwise and remove it. 4.
  • Page 21: Troubleshooting

    Technical Data Customer Service / Article number: 09668 Importer: Model: XL-602-40 DS Produkte GmbH Voltage supply: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Am Heisterbusch 1 Power: 400 W 19258 Gallin Protection class: Germany Tel.: +49 38851 314650...
  • Page 22: Explication Des Symboles Utilisés

    Contenu Explication des sym- boles utilisés Utilisation conforme ____________________ 22 Consignes de sécurité : Consignes de sécurité __________________ 23 lisez et observez-les Composition __________________________ 25 attentivement afi n de Vue générale de l’appareil ________________ 25 prévenir tout dommage Avant la première utilisation ______________ 26 corporel ou matériel.
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ■ et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et/ou de connaissances lorsqu‘elles sont sous surveillance ou qu’elles ont été...
  • Page 24: Risque D'électrocution

    Risque d‘électrocution ■ Utilisez et entreposez l‘appareil uniquement dans des pièces fermées. ■ N’utilisez pas l‘appareil dans des pièces à fort taux d‘humidité. ■ Branchez l’appareil uniquement sur une prise installée de façon réglementaire et mise à la terre, dont la tension secteur correspond aux indications de la plaque signalétique de l‘appareil.
  • Page 25: Composition

    ■ Observez le repère MAX du bac à poussière. Si vous atteignez ce repère pendant l’utilisation, videz le bac de récupération. Les fi ltres doivent également être nettoyés à intervalles réguliers afi n d‘éviter une surcharge du moteur. ■ Après leur lavage, le bac à poussière et les fi ltres doivent être entièrement secs avant de pouvoir être remis en place dans l’appareil.
  • Page 26: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation ATTENTION ! ■ Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou des animaux. Risque de suffocation ! • Sortez toutes les pièces de leur emballage, assurez-vous que l'ensemble livré est complet (voir paragraphe « Composition ») et ne présente pas de dommages impu- tables au transport.
  • Page 27 Suceur pour sol et tube télescopique À l'aide du suceur pour sol (B) et du tube télescopique (C), vous pouvez utiliser l'aspirateur à main comme un aspirateur pour sol. Le suceur pour sol convient aussi bien pour les tapis et mo- quettes que pour les sols lisses.
  • Page 28: Utilisation

    Utilisation ATTENTION ! ■ Les ouvertures de l'appareil ne doivent pas être obstruées afi n qu'il ne surchauffe pas et que son moteur ne soit pas endommagé. ■ Veillez à maintenir les suceurs à une distance suffi sante du corps et des animaux et à ne pas y engager les doigts.
  • Page 29: Nettoyage Et Rangement De L'appareil

    Nettoyage et rangement de l'appareil ATTENTION ! ■ Avant d'entreprendre tout nettoyage de l'appareil, retirez toujours la fi che de la prise de courant. ■ Afi n de prévenir tout risque d'électrocution, tenez le corps de l'appareil, le cordon et la fi...
  • Page 30: Nettoyage Du Corps De L'appareil, Des Suceurs Et Du Tube Télescopique

    6. Retirez le fi ltre en mousse (G) du support de fi ltre. Veuillez noter : le fi ltre en textile très fi n est solidaire du support de fi ltre et ne peut donc pas en être extrait. 7. Le fi ltre cyclonique se démonte, ce qui en facilite le net- toyage : tournez légèrement l'embout cyclonique interne pour le desserrer et enlevez-le.
  • Page 31: Dépannage

    Caractéristiques techniques Service après-vente / Référence article : 09668 importateur : Modèle : XL-602-40 DS Produkte GmbH Tension d'alimentation : 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Am Heisterbusch 1 Puissance : 400 W 19258 Gallin Classe de protection : Allemagne Tél.
  • Page 32: Verklaring Van Symbolen

    Inhoud Verklaring van symbolen Doelmatig gebruik ______________________ 32 Veiligheidsaanwijzingen: Veiligheidsaanwijzingen _________________ 33 aandachtig doorlezen en Leveringsomvang ______________________ 35 opvolgen om lichamelijk Overzicht van het apparaat _______________ 35 letsel en materiële scha- Vóór het eerste gebruik __________________ 36 de te voorkomen. Toebehoren aanbrengen en verwijderen ____ 36 Gebruik ______________________________ 38 Elektrische veiligheids-...
  • Page 33: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar ■ en ook door personen met beperkte lichamelijke, sensorische of geestelijke vermogens of personen die niet beschikken over ervaring en / of kennis, wanneer zij onder toezicht staan en ins- tructies hebben gekregen hoe het apparaat op een veilige ma- nier kan worden gebruikt en wanneer zij de daarmee gepaard gaande gevaren hebben begrepen.
  • Page 34 Gevaar van een elektrische schok ■ Uitsluitend in gesloten ruimten gebruiken en bewaren. ■ Niet gebruiken in ruimten met een hoge luchtvochtigheid. ■ Sluit het apparaat uitsluitend aan op een contactdoos met aardingscontacten, waar- van de netspanning overeenstemt met de gegevens op het typeplaatje. De con- tactdoos moet ook na het aansluiten goed toegankelijk zijn.
  • Page 35: Leveringsomvang

    ■ Let op de MAX-markering van het stofreservoir. Mocht tijdens het gebruik de mar- kering zijn bereikt, het stofreservoir legen. Ook de fi lters moeten regelmatig worden gereinigd, om overbelasting van de motor te voorkomen. ■ Het stofreservoir en de fi lters moeten na het uitwassen volledig droog zijn, voordat deze weer in het apparaat mogen worden teruggeplaatst.
  • Page 36: Vóór Het Eerste Gebruik

    Vóór het eerste gebruik OPGELET! ■ Houd kinderen en dieren uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkingsgevaar! • Pak alle onderdelen uit en kijk of de levering volledig is (zie hoofdstuk ‘Leveringsom- vang’) en controleer op transportschade. Wanneer het apparaat is beschadigd, ge- bruik het dan niet(!), maar neem contact op met onze klantenservice.
  • Page 37 Vloermondstuk en telescoopbuis Met behulp van het vloermondstuk (B) en de telescoopbuis (C) kunt u de handstofzuiger inzetten als een vloerstofzuiger. Het vloermondstuk is geschikt voor tapijten en ook voor glad- de vloeren. Voor gladde vloeren klapt u de voetschakelaar om.
  • Page 38: Gebruik

    Gebruik OPGELET! ■ De openingen van het apparaat mogen niet zijn geblokkeerd, zodat het niet tot over- verhitting en beschadiging van de motor komt. ■ Houd de zuigmonden tijdens gebruik nooit in de buurt van lichaamsdelen of dieren en steek uw vingers er niet in. Zij zouden zich kunnen vastzuigen / u kunnen bezeren. Mocht de stofzuiger zich toch eens vastzuigen, schakel dan het apparaat direct uit.
  • Page 39: Stofreservoir Legen

    ■ De fi lters zijn niet geschikt voor wasmachines en vaatwassers noch voor droogauto- maten! Droog de fi lters uitsluitend aan de lucht, in geen geval met een föhn. ■ Gebruik voor het reinigen geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen of reini- gingspads.
  • Page 40: Storingen Verhelpen

    Schud overtollig water vervolgens af en laat fi lter en fi lterhouder volledig drogen aan de lucht, voordat u ze weer erin zet. 11. Als alle delen droog zijn, dan zet u eerst het cycloonfi lter ineen. Op beide delen van het cycloonfi...
  • Page 41: Technische Gegevens

    Technische gegevens Klantenservice / Artikelnummer: 09668 Importeur: Model: XL-602-40 DS Produkte GmbH Spanningsvoorziening: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Am Heisterbusch 1 Vermogen: 400 W D-19258 Gallin Beschermingsklasse: Duitsland Tel.: +49 38851 314650 (0 – 30 ct. / min. in het Duitse vaste net.

Ce manuel est également adapté pour:

09668

Table des Matières