Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchsanleitung
DE
ab Seite 3
Instruction manual
EN
starting on page 16
Mode d'emploi
FR
à partir de la page 28
Handleiding
NL
vanaf pagina 41
FR3in1_V3_05_2016

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DS Produkte PC-P002W-2

  • Page 1 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 16 Mode d’emploi à partir de la page 28 Handleiding vanaf pagina 41 FR3in1_V3_05_2016...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Symbolerklärung Sicherheitshinweise: Bestimmungsgemäßer Gebrauch ___________ 3 Lesen Sie diese aufmerk- Sicherheitshinweise _____________________ 4 sam durch und halten Sie Lieferumfang und Geräteübersicht __________ 7 sich an sie, um Personen- und Sachschäden zu ver- Vor dem ersten Gebrauch _________________ 7 meiden. Akku aufl...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    • Nutzen Sie das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben. Jede weitere Verwen- dung gilt als bestimmungswidrig. • Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemä- ße Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen Verschleiß. Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso- ■...
  • Page 5: Stromschlag- Und Brandgefahr

    Gefahr durch aufl adbare Batterien (Akkus) ■ Akkus können beim Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde ein Akku verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. ■ Prüfen Sie vor dem Einlegen des Akkupacks, ob die Kontakte sauber sind, und rei- nigen Sie sie gegebenenfalls.
  • Page 6: Vermeiden Von Material-, Sach- Und Geräteschäden

    Vermeiden von Material-, Sach- und Geräteschäden ■ Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass das Gerät ordnungsgemäß zusammen- gebaut ist. Der Auffangbehälter, Filter, Einsatz und Dichtungen müssen einge- setzt und unbeschädigt sein! Würde der Schmutz in das Geräteinnere gelangen, könnte es zum Motorschaden kommen. ■...
  • Page 7: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    Lieferumfang und Geräteübersicht 1 Kontrollleuchte 2 Ein-/Ausschalter 3 Entriegelungstaste des Auffangbehälters 4 Auffangbehälter (mit Einsatz) 5 Saugöffnung 6 Düse mit Abziehlippe 7 Entriegelungstaste der Düse mit Abziehlippe 8 Haupteinheit 9 Griff 10 Bürstendüse 11 Fugendüse 12 Düse zum Aufsaugen von Flüssigkeiten 13 Netzteil 14 Sprühfl...
  • Page 8: Akku Aufl Aden

    Akku aufl aden ACHTUNG! ■ Kurzschlussgefahr! Stecken Sie keine leitenden Gegenstände (z. B. Schraubendre- her oder Ähnliches) in die Ladebuchse der Haupteinheit. ■ Das Laden des Akkus ist nur mit dem mitgelieferten Netzteil erlaubt. Benutzen Sie das Netzteil nicht zum Aufl aden anderer Akkus. ■...
  • Page 9: Saugdüsen

    Saugdüsen Übersicht • Düse mit Abziehlippe (6): Mit dieser Düse saugen Sie Schmutzwasser von glatten Flächen wie Fenstern, Fliesen oder Spiegeln ab. • Bürstendüse (10): Verwenden Sie die Bürstendüse, um empfi ndliche Gegenstände wie Bilderrahmen, Lampenschirmen, Tastaturen, Bücher etc. zu entstauben. •...
  • Page 10: Gebrauch

    Gebrauch ACHTUNG! ■ Halten Sie die Düsen während des Gebrauchs niemals in die Nähe von Körperteilen oder Tieren und fassen Sie nicht hinein. Sie könnten sich festsaugen/verletzen. Soll- te sich der Staubsauger doch einmal festsaugen, schalten Sie das Gerät sofort aus. ■...
  • Page 11: Gerät Und Zubehör Reinigen

    Reinigung von Fenstern und anderen glatten Oberfl ächen 1. Füllen Sie die Sprühfl asche: Drehen Sie den Sprühkopf von der Sprühfl asche ab und füllen Sie die Flasche nach Herstellerangaben mit Reinigungsmittel und Wasser. 2. Setzen Sie den Wischaufsatz (a) auf den Sprühkopf. Drü- cken Sie den Fixierring (b) von unten auf den Wischauf- satz.
  • Page 12: Auffangbehälter Leeren Und Filter Reinigen

    ■ Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes und Zubehörs keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungspads. Diese können die Oberfl ächen beschädigen. • Spätestens wenn der Auffangbehälter bis zur Markierung voll ist, sowie nach jeder Benutzung, muss er geleert werden (siehe Abschnitt „Auffangbehälter leeren und Filter reinigen“).
  • Page 13: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen Sie zunächst, ob Sie ein Problem selbst beheben können. Versuchen Sie nicht, ein defektes elektrisches Gerät eigenständig zu repa- rieren! Problem Mögliche Ursache /Lösung Das Gerät arbeitet nur langsam oder startet • Ist der Akku leer? Laden Sie ihn auf.
  • Page 14: Technische Daten

    50 W Akku-Ladedauer: ca. 8-10 Stunden Akku-Betriebsdauer: ca. 30 Minuten Kundenservice / Auffangbehälter, Importeur: max. Füllmenge: 200ml DS Produkte GmbH Netzteil Am Heisterbusch 1 Modell: LK-D090020 19258 Gallin Spannungsversorgung: 230 V ~ 50 Hz Deutschland Ausgang: 9 V DC, 200 mA Tel.: +49 38851 314650...
  • Page 15 Dieses Gerät enthält einen eingebauten Akku, dieser ist vor der Entsorgung des Altge- rätes auszubauen. 1. Das Akkufach befi ndet sich auf der Unterseite der Haupteinheit. Lösen Sie die Schraube des Akkufachs. 2. Schieben Sie das Akkufach auf. Evtl. ist etwas Kraftaufwand oder ein Hilfsmittel (z.
  • Page 16: Explanation Of Symbols

    Contents Explanation of Symbols Safety instructions: Intended Use __________________________ 16 Please read these careful- Safety Instructions _____________________ 17 ly and comply with them in Items Supplied and Device Overview _______ 19 order to prevent personal Before Initial Use _______________________ 20 injury and damage to pro- perty.
  • Page 17: Safety Instructions

    • This device is for personal use only and is not intended for commercial applications. • Use the device only as described in the operating instructions. Any other use is deemed to be improper. • The following are excluded from the warranty: all defects caused by improper hand- ling, damage or unauthorised attempts to repair.
  • Page 18: Danger From Rechargeable Batteries

    Danger from Rechargeable Batteries ■ Rechargeable batteries can be deadly if swallowed. Seek medical attention immedi- ately if a battery has been swallowed. ■ Before inserting the battery pack, check whether the contacts are clean and clean them if necessary. ■...
  • Page 19: Items Supplied And Device Overview

    ■ Always place the device on a dry, level, fi rm and heat-resistant surface for charging. ■ Make sure that the mains cable is not squashed, bent or laid over sharp edges and does not come into contact with hot surfaces. ■...
  • Page 20: Before Initial Use

    Before Initial Use CAUTION! ■ Keep children away from the packaging material. There is a danger of suffocation, as well as other hazards! 1. Unpack all parts and check the items supplied for completeness (see the "Items Supplied and Device Overview" chapter) and transport damage. If you fi nd any damage to the components, do not use them (!), but contact our customer service department.
  • Page 21: Fitting The Wall Mounting Bracket

    Fitting the Wall Mounting Bracket CAUTION! ■ Select a dry place that is out of the reach of children for the wall mounting bracket. ■ Before drilling the hole for the wall mounting bracket, ensure that there are no cables/pipes in the wall that could be damaged. You can hang the device on the wall for storage.
  • Page 22: Collecting Container

    Collecting Container Overview 4 Collecting container 15 Insert 16 Filter 8 Main unit 17 Silicone plug Removing / Inserting the Collecting Container • Removing: Hold the device with the collecting container (4) pointing downwards. Press the release button (3) of the collecting container and remove the main unit (8) from the collecting container.
  • Page 23 ■ Test the wiping cloth on a non-visible spot before using it on sensitive (high-gloss) surfaces. ■ Do not use the device when it is connected to the mains adapter. 1. Insert the suction nozzle you want into the suction opening and make sure that all of the remaining parts are attached to the device correctly (see the "Collecting Con- tainer"...
  • Page 24: Cleaning The Device And Accessories

    Cleaning the Device and Accessories CAUTION! ■ Empty and clean the collecting container. ■ Empty the collecting container after each use or when the maximum fi ll level (mar- king) has been reached. ■ Clean the fi lter after each use to maintain good performance and prevent overhea- ting of the motor.
  • Page 25: Storage

    sert so that it can dry better. CAUTION: Never insert the fi lter or insert while they are still damp. The device is assembled in the reverse order. Storage • For practical storage, you can hang the main unit into the wall mounting bracket. •...
  • Page 26: Technical Data

    Power: 50 W Battery charge time: approx. 8-10 hours Customer Service / Battery operating length: approx. 30 minutes Importer: Collecting container, DS Produkte GmbH max. fi ll level: 200ml Am Heisterbusch 1 Mains adapter 19258 Gallin Model: LK-D090020 Voltage supply:...
  • Page 27 ■ Do not expose the battery to strong sunlight, heat or fi re as there is a risk of explo- sion. This device contains a built-in battery, which must be removed prior to disposal of the used device. 1. The battery compartment is located on the bottom of the main unit. Undo the screw on the battery compartment.
  • Page 28: Explication Des Symboles Utilisés

    Sommaire Explication des sym- boles utilisés Utilisation conforme ____________________ 28 Consignes de sécurité : Consignes de sécurité __________________ 29 lisez attentivement ces Composition et vue générale de l'appareil ___ 32 consignes de sécurité et Avant la première utilisation ______________ 32 observez-les minutieu- Rechargement des accus ________________ 33 sement afi...
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    • Cet appareil doit être utilisé uniquement tel qu'indiqué dans le présent mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. • Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à des endommagements ou à des tentatives de réparation est exclu de la garantie. L'usure normale est également exclue de la garantie.
  • Page 30: Risques Liés Aux Piles Rechargeables (Accus)

    ■ L’appareil doit être utilisé et rangé hors de portée des enfants. Le cordon d’alimen- tation doit également être mis hors de portée des enfants. Ils risquent sinon de s’y accrocher et d’entraîner l’appareil avec eux. ■ Afi n que personne ne risque de trébucher, faites cheminer le cordon de sorte qu’il ne gêne pas le passage.
  • Page 31 ■ Ne faites pas fonctionner l’appareil dans un environnement très humide ni à proxi- mité de matières infl ammables. ■ Videz et nettoyez le bac de récupération après chaque utilisation. Le fi ltre doit éga- lement être nettoyé à intervalles réguliers afi n d'éviter une surcharge du moteur. ■...
  • Page 32: Composition Et Vue Générale De L'appareil

    Composition et vue générale de l'appareil 1 Témoin lumineux 2 Interrupteur marche / arrêt 3 Touche de déverrouillage du bac de récupé- ration 4 Bac de récupération (avec l’embout) 5 Ouverture d’aspiration 6 Suceur à lame en caoutchouc 7 Touche de déverrouillage du suceur à lame en caoutchouc 8 Corps de l’appareil 9 Poignée...
  • Page 33: Rechargement Des Accus

    Rechargement des accus ATTENTION ! ■ Risque de court-circuit ! N'insérez pas d'objets conducteurs (par ex. un tournevis ou autre outil du genre) dans la prise de recharge du corps de l'appareil. ■ Le chargement des accus doit se faire uniquement à l'aide du bloc d’alimentation fourni.
  • Page 34: Suceurs

    Suceurs Vue d'ensemble • Suceur à lame en caoutchouc (6) : ce suceur vous permet d'aspirer l'eau usée pro- duite lors du nettoyage de surfaces lisses comme les fenêtres, les carreaux ou les miroirs. • Suceur à brosse (10) : utilisez ce suceur à brosse pour dépoussiérer les objets fra- giles tels que les cadres photos, les chapeaux de lampes, les claviers, les livres, etc.
  • Page 35: Utilisation

    Utilisation ATTENTION ! ■ Veillez à maintenir les suceurs à une distance suffi sante du corps et des animaux et à ne pas y engager les doigts. Sous l'effet de l'aspiration, ceux-ci risqueraient d'adhérer fermement à l'appareil / de se blesser. S'il devait toutefois arriver que l'aspirateur reste en adhérence, arrêtez immédiatement l'appareil.
  • Page 36: Nettoyage De Fenêtres Et D'autres Surfaces Lisses

    Nettoyage de fenêtres et d'autres surfaces lisses 1. Remplissez le fl acon vaporisateur : tournez la tête de vaporisation du fl acon et rem- plissez-le d'eau et de produit nettoyant en vous conformant aux consignes données par le fabricant. 2. Placez l'embout de nettoyage (a) sur la tête de vapori- sation.
  • Page 37: Rangement

    • Au plus tard lorsque le bac de récupération est rempli jusqu'au marquage ainsi qu'après chaque utilisation, celui-ci doit être vidé (voir séction « Vidage du bac de récupération et nettoyage du fi ltre »). • Si nécessaire, nettoyez le bâti de l'appareil avec un chiffon doux humide. Pour fi nir, essuyez le tout avec un chiffon doux.
  • Page 38: Suppression Des Défauts

    Suppression des défauts Si l’appareil ne devait pas fonctionner correctement, vérifi ez d’abord si vous pouvez corriger un problème vous-même. Sinon, contactez le service après-vente. N’essayez pas de réparer vous-même un appareil défectueux ! Problème Cause possible / solution • Le bac de récupération est-il plein ? Videz-le.
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    8 à 10 heures Service après-vente / Durée de service des accus : env. 30 minutes Importateur : Bac de récupération, DS Produkte GmbH capacité de remplissage max. : 200 ml Am Heisterbusch 1 Bloc d’alimentation 19258 Gallin Modèle :...
  • Page 40 ■ N'exposez pas les accus au rayonnement trop intense du soleil, à la chaleur ni au feu, risque d'explosion ! Cet appareil contient des accus intégrés qu'il convient de retirer avant la mise au rebut de l'appareil en fi n de vie. 1.
  • Page 41: Uitleg Van De Symbolen

    Inhoud Uitleg van de symbolen Veiligheidsaanwijzingen: Doelmatig gebruik ______________________ 41 Lees deze aandachtig Veiligheidsinstructies____________________ 42 door en houdt u zich hier- Leveringsomvang en apparaatoverzicht _____ 45 aan om lichamelijk letsel Vóór het eerste gebruik __________________ 45 en materiële schade te voorkomen.
  • Page 42: Veiligheidsinstructies

    • Gebruik het apparaat uitsluitend zoals beschreven in de handleiding. Elk ander ge- bruik geldt als niet-doelmatig. • Alle gebreken die ontstaan door onvakkundige behandeling, beschadiging of repa- ratiepogingen, zijn uitgesloten van garantie. Dit geldt ook voor de normale slijtage. Veiligheidsinstructies Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ■...
  • Page 43: Gevaar Voor Elektrische Schokken En Brand

    ■ Gebruik en bewaar het apparaat uitsluitend buiten bereik van kinderen. Ook het netsnoer mag voor kinderen niet toegankelijk zijn. Ze zouden het apparaat daaraan omlaag kunnen trekken. ■ Leg het snoer zo, dat niemand er over kan struikelen. Gevaar door oplaadbare batterijen (accu´s) ■...
  • Page 44 ■ Gebruik het apparaat niet in een zeer vochtige omgeving of in de buurt van brand- baar materiaal. ■ Leeg het opvangreservoir na elk gebruik. Ook de fi lter moet regelmatig worden ge- reinigd, om overbelasting van de motor te voorkomen. ■...
  • Page 45: Leveringsomvang En Apparaatoverzicht

    Leveringsomvang en apparaatoverzicht 1 Controlelampje 2 Aan-/uitschakelaar 3 Ontgrendelingsknop van het opvangreservoir 4 Opvangreservoir (met inzetstuk) 5 Zuigopening 6 Zuigmond met trekker 7 Ontgrendelknop van de zuigmond met trekker 8 Hoofdeenheid 9 Greep 10 Borstelzuigmond 11 Voegenzuigmond 12 Zuigmond voor het opzuigen van vloeistoffen 13 Voedingseenheid 14 Sproeifl...
  • Page 46: Accu Opladen

    Accu opladen OPGELET! ■ Gevaar voor kortsluiting! Steek geen geleidende voorwerpen (bijv. schroevendraai- ers of dergelijke) in de oplaadbus van de hoofdeenheid. ■ Het laden van de accu is alleen toegestaan met de meegeleverde voedingseenheid. Gebruik de voedingseenheid niet voor het opladen van andere accu’s. ■...
  • Page 47: Zuigmonden

    Zuigmonden Overzicht • Zuigmond met trekker (6): met deze zuigmond zuigt u vuil water van gladde opper- vlakken zoals ruiten, tegels of spiegels. • Borstelzuigmond (10): gebruik de borstelzuigmond, om gevoelige voorwerpen zoals schilderijlijsten, lampenkappen, toetsenborden, boeken etc. van stof te ontdoen. •...
  • Page 48: Gebruik

    Gebruik OPGELET! ■ Houd de zuigmonden tijdens gebruik nooit in de buurt van lichaamsdelen of dieren en steek uw vingers er niet in. Zij zouden zich kunnen vastzuigen/u kunnen bezeren. Mocht de stofzuiger zich toch eens vastzuigen, schakel dan het apparaat direct uit. ■...
  • Page 49: Apparaaten Toebehoren Reinigen

    Reiniging van ruiten en andere gladde oppervlakken. 1. Vul de sproeifl es: draai de sproeikop van de sproeifl es af en vul de fl es volgens de aanwijzingen van de fabrikant met reinigingsmiddel en water. 2. Plaats het veegopzetstuk (a) op de sproeikop. Druk de fi...
  • Page 50: Opbergen

    • Op zijn laatst, wanneer het opvangreservoir vol is tot aan de markering, alsook na elk gebruik, moet hij worden geleegd (zie sectie ‘Opvangreservoir legen en fi lter reinigen’). • Reinig de behuizing van de hoofdeenheid bij behoefte met een vochtige, zachte doek.
  • Page 51: Oplossing Van Fouten

    Oplossing van fouten Wanneer het apparaat niet naar behoren functioneert, gelieve dan eerst na te gaan of u een probleem zelf kunt verhelpen. Probeer niet om een defect apparaat zelf te repareren! Probleem Mogelijke oorzaak/oplossing apparaat werkt slechts langzaam • Is de accu leeg? Laad deze op.
  • Page 52: Technische Gegevens

    7,2 V DC (6x 1,2V Ni-MH - accu’s, type AA), 1300 mAh Klantenservice / Vermogen: 50 W importeur: Oplaadduur accu: ca. 8-10 uur DS Produkte GmbH Gebruiksduur accu: ca. 30 minuten Opvangreservoir, Am Heisterbusch 1 max. vulhoeveelheid: 200 ml 19258 Gallin...
  • Page 53: Accu Demonteren

    Accu demonteren OPGELET! ■ De hoofdeenheid mag alleen maar worden geopend voor het afvoeren van de accu. ■ Opgepast tijdens het openen van de hoofdeenheid, kortsluiting moet worden voor- komen. ■ Accu niet openen, er bestaat gevaar van kortsluiting, bovendien kunnen er irriteren- de dampen of bijtende vloeistoffen vrijkomen.

Table des Matières