DS Produkte C-320-70 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour C-320-70:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchsanleitung
DE
ab Seite 3
Instruction manual
EN
starting on page 14
Mode d'emploi
FR
à partir de la page 24
Handleiding
NL
vanaf pagina 35

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DS Produkte C-320-70

  • Page 1 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 14 Mode d’emploi à partir de la page 24 Handleiding vanaf pagina 35...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Bestimmungsgemäßer Gebrauch _______________________________________ 4 Sicherheitshinweise _________________________________________________ 4 Lieferumfang _______________________________________________________ 6 Vor dem ersten Gebrauch _____________________________________________ 6 Geräteübersicht _____________________________________________________ 7 Zusammenbau ______________________________________________________ 8 Bedienung _________________________________________________________ 9 Reinigung und Pfl ege _______________________________________________ 10 Aufbewahrung ______________________________________________________12 Fehlerbehebung ____________________________________________________12 Technische Daten ___________________________________________________13 Entsorgung ________________________________________________________13 Erklärung der Symbole Erklärung der Signalwörter GEFAHR...
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Dieses Gerät ist zum Aufsaugen von normalem Hausstaub vorgesehen. Auf keinen Fall folgende Dinge aufsaugen: – Flüssigkeiten oder nasse Stoffe (z. B. nasses Teppich-Shampoo) – glühende Asche, Zigarettenkippen, Streichhölzer etc. – brennbare oder entzündliche Stoffe – sehr feinen Staub (z. B. Betonstaub), Asche oder Toner –...
  • Page 5 den Hersteller, Kundenservice oder eine ähnlich qualifi zierte Person (z. B. Fachwerkstatt) ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. GEFAHR – Stromschlaggefahr ■ Nur in geschlossenen Räumen verwenden und lagern. ■ Nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit verwenden. ■ Sollte das Gerät ins Wasser fallen, sofort die Stromzufuhr unterbrechen. Nicht versuchen, das Gerät aus dem Wasser zu ziehen, während es am Stromnetz an- geschlossen ist! ■...
  • Page 6: Lieferumfang

    ■ Das Gerät nur benutzen, wenn es vollständig und korrekt zusammengebaut ist! Der Staubbehälter und die Filter müssen eingesetzt und unbeschädigt sein! Würde der Schmutz in das Innere der Motoreinheit gelangen, könnte es zum Motorschaden kommen. ■ Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, wenn während des Betriebes ein Fehler auftritt oder vor einem Gewitter.
  • Page 7: Geräteübersicht

    Geräteübersicht 1 Handgriff am Saugschlauch 9 Saugschlauch 2 Teleskoprohr 10 Nebenluftventil 3 Staubbehälterdeckel mit Griff Taste zur Kabelaufwicklung 4 Entriegelungstaste 12 Netzkabel mit Netzstecker des Staubbehälters 13 Halterung zum Einhaken 5 Bodendüse der Bodendüse 6 Anschlussstück 14 Abluftklappe (dahinter sitzt 7 Zykloneinsatz mit 2 Motorfi...
  • Page 8: Zusammenbau

    Fugen- / Bürstendüse Das Endstück in Pfeilrichtung umklappen und aus der Fugendüse wird eine Bürstendüse: • Die Fugendüse ist für Polsterungen, die Innenreinigung von PKWs und alle Ecken und Winkel, die mit den anderen Düsen nicht erreicht werden können, geeignet. •...
  • Page 9: Bedienung

    Bedienung BEACHTEN! ■ Den Staubsauger erst dann einschalten, wenn alle Teile komplett montiert und alle Filter korrekt eingesetzt sind. ■ Die MAX-Markierung des Staubbehälters beachten. Sollte während der Benutzung die Markierung erreicht werden, den Staubbehälter leeren. Auch die Filter müssen regelmäßig gereinigt werden, um eine Überlastung des Motors zu vermeiden.
  • Page 10: Reinigung Und Pfl Ege

    Reinigung und Pfl ege BEACHTEN! ■ Vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. ■ Das Gerät, das Netzkabel und den Netzstecker von Wasser oder anderen Flüssig- keiten fernhalten, um Stromschläge zu vermeiden. Beim Reinigen darauf achten, dass keine Flüssigkeit in das Gerät gelangt. Lediglich der Staubbehälter, der Staub- und der Luftfi...
  • Page 11 Zykloneinsatz und Motorfi lter reinigen Der Zykloneinsatz befi ndet sich im Staubbehälter. Die Motorfi lter sitzen in der Filter- halterung auf dem Zykloneinsatz. 1. Den Staubbehälter aus dem Gerät nehmen und leeren (siehe Abschnitt „Staubbe- hälter leeren“). 2. Den Deckel des Staubbehälters bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn drehen.
  • Page 12: Aufbewahrung

    Gehäuse und Düsen reinigen • Das Gehäuse bei Bedarf mit einem leicht angefeuchteten, weichen Tuch reinigen. • Regelmäßig Haare und Fussel aus den Düsen entfernen. Aufbewahrung • Zur Aufbewahrung die Bodendüse in die Halterung auf der Rückseite des Gerätes einhaken (siehe Abbildung) und das Teleskoprohr so weit wie möglich zusammenschieben.
  • Page 13: Technische Daten

    04765 (pink / silberfarben) 08302 (goldfarben) 08318 (rot) 08343 (grau / silberfarben) 09096 (Zebramuster) 09897 (blau / silberfarben) Modellnummer: C-320-70 / C-320-80 Spannungsversorgung: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Leistung: 700 W Schutzklasse: Z 04765_08302_08318_08343_09096_09897 M DS V6 1118...
  • Page 14 Contents Intended Use _______________________________________________________15 Safety Instructions __________________________________________________15 Items Supplied______________________________________________________17 Before Initial Use ____________________________________________________17 Device overview ___________________________________________________ 18 Assembly _________________________________________________________ 19 Operation ________________________________________________________ 20 Cleaning and care __________________________________________________ 20 Storage __________________________________________________________ 22 Technical Data ____________________________________________________ 22 Troubleshooting ____________________________________________________ 23 Disposal__________________________________________________________ 23 Explanation of the Symbols Explanation of the Signal Words...
  • Page 15: Intended Use

    Intended Use • This device is designed for vacuum cleaning normal household dust. On no account should the device be used to suck up the following: – liquids or wet substances (e.g. wet carpet shampoo) – glowing ash, cigarette ends, matches, etc. –...
  • Page 16 DANGER – Risk of Electric Shock ■ Use and store only in closed rooms. ■ Do not use the device in rooms with high humidity. ■ Should the device fall into water, switch off the power supply immediately. Do not at- tempt to pull the device out of the water while it is still connected to the mains power! ■...
  • Page 17: Items Supplied

    ■ The device must be switched off when inserting or removing the mains plug. Always pull the mains plug and never the mains cable to disconnect the device from the mains power. Never pull or carry the device by the mains cable. ■...
  • Page 18: Device Overview

    Device overview 1 Suction hose handle 10 Auxiliary air vent 2 Telescopic tube button for cable retraction 3 Dust container lid with handle 12 Mains cable with plug 4 Dust container release button 13 Floor nozzle holder 5 Floor nozzle 14 Exhaust hatch (the HEPA exhaust air 6 Connection piece fi...
  • Page 19: Assembly

    Tile / brush nozzle Turn the end piece in the direction of the arrow to convert the tile nozzle into a brush nozzle: • The tile nozzle is suitable for cushions, cleaning the inside of passenger vehicles as well as all nooks and crannies that can’t be reached with other nozzles.
  • Page 20: Operation

    Operation PLEASE NOTE! ■ Only switch on the vacuum cleaner once all parts have been completely mounted and all fi lters have been inserted correctly. ■ Note the MAX marking on the dust container. If during use the marking is reached, empty the dust container.
  • Page 21: Emptying The Dust Container

    ■ The fi lters are neither machine-washable, dishwasher-safe nor suitable for tumble drying! Only ever dry the fi lters in the air, and never use a hair dryer to do so. ■ Do not use any sharp or abrasive cleaning agents or cleaning pads to clean the device.
  • Page 22: Cleaning The Housing And Nozzles

    04765 (pink / silver) 08302 (gold) 08318 (red) 08343 (grey / silver) 09096 (zebra design) 09897 (blue / silver) Model number: C-320-70 / C-320-80 Voltage supply: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Power: 700 W Protection class: ID Instruction manual:...
  • Page 23: Troubleshooting

    Customer Service / Importer DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany Tel.: +49 38851 314650 * Calls to German landlines are subject to charges. The cost varies de- pending on the service provider.
  • Page 24: Explication Des Symboles

    Sommaire Utilisation conforme ________________________________________________ 25 Consignes de sécurité ______________________________________________ 25 Composition ______________________________________________________ 27 Avant la première utilisation __________________________________________ 28 Vue générale de l’appareil ____________________________________________ 28 Assemblage ______________________________________________________ 29 Manipulation ______________________________________________________ 30 Nettoyage et entretien ________________________________________________31 Rangement _______________________________________________________ 33 Dépannage _______________________________________________________ 33 Données techniques ________________________________________________ 34 Mise au rebut ______________________________________________________ 34 Explication des symboles...
  • Page 25: Utilisation Conforme

    Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de cet aspirateur cyclone. Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et le conserver précieusement pour toute consultation ultérieure. Si vous donnez ou prêtez cet appareil à une tierce personne, n’oubliez pas d’y joindre ce mode d’emploi.
  • Page 26: Ne Plongez Jamais L'appareil Et L'adaptateur Secteur Dans L'eau

    Tenez l’appareil et son adaptateur secteur hors de portée des ■ animaux et des enfants de moins de 8 ans. L’appareil doit toujours être débranché du secteur lorsqu’il n’est ■ pas sous surveillance et avant d’être assemblé, démonté ou net- toyé.
  • Page 27: Composition

    AVERTISSEMENT – Risque d’incendie ! ■ N’utilisez pas l’appareil dans des locaux renfermant des substances facilement in- fl ammables ou des vapeurs nocives ou explosives. ■ Afi n d’éviter tout risque d’incendie de l’appareil, ne le couvrez pas lorsqu’il est en cours de fonctionnement.
  • Page 28: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation • Avant l’utilisation de l’appareil, retirez tous les emballages et les éventuelles éti- quettes qui se trouvent sur l’appareil et qui ont servi de protection pendant le trans- port ou de support publicitaire. N’ôtez jamais la plaque signalétique de l’appareil ni les éventuelles mises en garde apposées.
  • Page 29: Buses D'aspiration

    Buses d’aspiration À OBSERVER ! ■ Avant de remplacer les buses, arrêtez toujours l’aspirateur en premier lieu. Buse de sol La buse de sol convient aussi bien aux moquettes qu’aux sols lisses. Avec le levier à pédale vous pouvez commuter entre moquette et sol lisse.
  • Page 30: Régler La Longueur Du Tube Télescopique

    Régler la longueur du tube télescopique • Tirez vers le bas le coulisseau (A) sur le tube télescopique et réglez la longueur souhaitée. • Relâchez le coulisseau et poussez encore un peu le tube jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Mettre en place / retirer les buses d’aspiration •...
  • Page 31: Nettoyage Et Entretien

    6. Après avoir passé l’aspirateur, appuyez de nouveau sur l’interrupteur Marche / Arrêt pour éteindre l’appareil. 7. Tirez la fi che de la prise électrique, maintenez le câble et appuyez sur la touche de l’enrouleur de câble avec le pied. En maintenant le câble d’alimentation, vous évitez «...
  • Page 32 Nettoyer le cyclone et les fi ltres du moteur Le cyclone se trouve dans le réservoir à poussière. Les fi ltres du moteur se trouvent dans le support de fi ltres sur le cyclone. 1. Retirez le réservoir à poussière de l’appareil et videz-le (voir paragraphe « Vider le réservoir à...
  • Page 33: Rangement

    Nettoyer le boîtier et les buses • Si nécessaire, nettoyez le boîtier avec un chiffon doux légèrement humecté. • Enlevez régulièrement les cheveux et les peluches se trouvant dans les buses. Rangement • Pour le rangement, accrochez la buse de sol dans le support au dos de l’appareil (voir illustration) et repliez le tube télescopique le plus possible.
  • Page 34: Données Techniques

    08318 (rouge) 08343 ( gris / argenté) 09096 (conception de zebré) 09897 (bleu / argenté) N° de modèle : C-320-70 / C-320-80 Tension d’alimentation : 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Puissance : 700 W Classe de protection : ID mode d’emploi:...
  • Page 35 Inhoud Doelmatig gebruik __________________________________________________ 36 Veiligheidsinstructies________________________________________________ 36 Leveringsomvang __________________________________________________ 38 Vóór het eerste gebruik ______________________________________________ 38 Apparaatoverzicht __________________________________________________ 39 Montage _________________________________________________________ 40 Bediening _________________________________________________________41 Reiniging en onderhoud _____________________________________________ 42 Bewaring _________________________________________________________ 43 Oplossing van fouten _______________________________________________ 44 Technische gegevens _______________________________________________ 45 Afvoeren _________________________________________________________ 45 Uitleg van de symbolen Uitleg van de signaalwoorden...
  • Page 36: Doelmatig Gebruik

    Doelmatig gebruik • Dit apparaat is bedoeld voor het opzuigen van normaal huisstof. Zuig in geen geval het volgende op: – vloeistoffen of natte stoffen (bijv. natte tapijtshampoo) – gloeiende as, sigarettenpeuken, luciferstokjes etc. – brandbare of ontvlambare stoffen – zeer fi jn stof (bijv. betonstof), as of toner –...
  • Page 37 door de fabrikant, klantenservice of een soortgelijk gekwalifi - ceerde persoon (bijv. professionele werkplaats) worden vervan- gen, om gevaren te voorkomen. GEVAAR – Gevaar voor een elektrische schok ■ Uitsluitend in gesloten ruimten gebruiken en bewaren. ■ Niet gebruiken in ruimten met een hoge luchtvochtigheid. ■...
  • Page 38: Leveringsomvang

    ■ Het apparaat alleen gebruiken wanneer het compleet en correct werd gemonteerd! Het stofreservoir en de fi lters moeten zijn geplaatst en onbeschadigd zijn! Wanneer er vuil in het binnenste van het motorblok terecht zou komen, kan er schade aan de motor ontstaan. ■...
  • Page 39: Apparaatoverzicht

    Apparaatoverzicht 1 Handgreep aan de zuigslang 10 Extra luchtventiel 2 Telescopische buis Knop voor de snoerwikkeling 3 Deksel van de stofbak met greep 12 Netsnoer met stekker 4 Ontgrendelknop van de stofbak 13 Houder om het vloermondstuk vast te 5 Vloermondstuk haken 6 Aansluitstuk 14 Afvoerluchtklep (daarachter zit de...
  • Page 40: Montage

    Voegen- / borstelmondstuk Klap het uiteinde in de richting van de pijl om en het voegenmond- stuk wordt een borstelmondstuk: • Het voegenmondstuk is geschikt voor gestoffeerde meubels, de binnenreiniging van auto’s en alle uithoeken en hoeken die u met de andere mondstukken niet kunt bereiken.
  • Page 41: Bediening

    Bediening OPGELET! ■ De stofzuiger pas dan inschakelen, wanneer alle onderdelen volledig zijn gemon- teerd en alle fi lters correct zijn geplaatst. ■ Let op de MAX-markering van het stofreservoir. Mocht tijdens het gebruik de mar- kering zijn bereikt, het stofreservoir legen. Ook de fi lters moeten regelmatig worden gereinigd, om overbelasting van de motor te voorkomen.
  • Page 42: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud OPGELET! ■ Trek vóór de reiniging altijd de netstekker uit de contactdoos. ■ Houd het apparaat, het netsnoer en de netstekker uit de buurt van water of andere vloeistoffen, om elektrische schokken te vermijden. Let er tijdens de reiniging op, dat er geen vloeistoffen in het apparaat terechtkomen.
  • Page 43: Behuizing En Mondstukken Reinigen

    3. Verwijder het deksel met het cycloonelement (B) voorzichtig uit de stofbak. 4. Til het lipje op het deksel, opent het deksel, trek de fi lterhouder (C) uit en verwijder de schuimstoffi lter. Houd rekening met het volgende: De tweede motorfi lter is vast verbonden met de fi...
  • Page 44: Oplossing Van Fouten

    Oplossing van fouten Wanneer het apparaat niet op de juiste wijze functioneert, controleer dan eerst of een probleem zelf kan worden opgelost. Neem contact op met de klantenservice als het probleem met de genoemde stappen niet kan worden opgelost. Probeer niet om een elektrisch apparaat zelf te repareren! Probleem Mogelijke oorzaak / oplossing •...
  • Page 45: Technische Gegevens

    04756 (pink / zilverkleurig) 08302 (goudkleurig) 08318 (rood) 08343 (grijs / zilverkleurig) 09096 (zebra dessin) 09897 (blauw / zilverkleurig) Modelnummer: C-320-70 / C-320-80 Spanningsvoorziening: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Vermogen: 700 W Beschermingsklasse: Z 04765_08302_08318_08343_09096_09897 M DS V6 1118...

Ce manuel est également adapté pour:

C-320-80

Table des Matières