Kenwood KM240 Serie Instructions page 170

Masquer les pouces Voir aussi pour KM240 Serie:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22
Насадка не працюватиме, якщо її зібрано або
встановлено невірно, або якщо адаптер
високої швидкості на закритий кришкою.
7 Установіть штовхачі.
8 Увімкніть та обробляйте інгредієнти, доки не
отримаєте бажану консистенцію. Для більшості
операцій подрібнення рекомендуємо
використовувати вискоку швидкість.
Використовуйте імпульсний режим
недовгих інтенсивних перемішувань. Прилад
буде працювати, доки важіль перемикача
утримується у відповідному положенні.
9 Вимкніть прилад та відключіть його від мережі
електропостачання.
10 Вийміть насадку.
11 Встановіть кришку адаптеру середньої швидкості
обертання.
Корисні поради
Поріжте продукти перед тим, як покласти їх до
чаші. М'ясо, хліб, овочі та інші продукти подібної
текстури слід порізати кубиками розміром
приблизно за 2 см дюйма. Печиво слід
розломити на шматочки та додати крізь напрямну
трубку під час роботи приладу.
Для отримання кращого результату помийте та
просушіть трави перед помелом.
Не перемішуйте рідкі інгредієнти, адже вони
можуть протікати крізь кришку. Для таких цілей
використовуйте блендер. Під час обробки супів
до консистенції пюре, відіжміть, перемішайте
тільки тверді інгредієнти, а потім поверніть їх до
рідини. .
Обробляйте суміш протягом зазначеного часу, не
перевищуйте показники.
Не використовуйте ніж для перемішування густих
сумішей, наприклад, тіста для хліба, адже це
може пошкодити міксер. Для тіста
використовуйте гакоподібну насадку. Для тістечок
та кондитерських виробів використовуйте
віничок.
Не використовуйте ніж для подрібнення кубиків
льоду або інших твердих продуктів, наприклад,
спецій, адже вони можуть пошкодити насадку.
Під час додавання мигдалевої есенції чи
присмаки до сумішей, намагайтеся не торкатися
пластикових деталей, оскільки це може
призвести до стійкого пофарбування.
максимальні показники завантаження
м'ясо 400 гр
Відріжте залишки жиру від мя'са, наріжте м'ясо
кубиками по 2 см, покладіть у чашу комбайну та
включіть приблизно на 20 сек або до досягнення
бажаної консистенції. Чим довше працюватиме
пристрій, тим тоншою буде консистенція.
диск для нарізання/шаткування та диск-тертка
для
P
Використовуйте диск для нарізання/шаткування
для переробки фруктів, овочів та сиру. Для
натирання пармезану та картоплі для
приготування картопляних галушок по-німецьки
використовуйте диск-тертку.
Як користуватися диском для
нарізання/шаткування/тонкого
нарізання соломкою
призначення різальних дисків для
нарізання/шаткування
Диски
інший для шаткування. Використовуйте різальний
бік для нарізання сиру, моркви, картоплі, капусти,
огірків, кабачків, буряків та цибулі.
Використовуйте шаткувальний бік для обробки
сиру, моркви, картоплі та продуктів подібної
структури. Бік, який ви обрали для роботи,
повинен знаходитися у положенні догори.
диск-тертка
картоплі для приготування картопляних галушок
по-німецьки (дерунів).
диск (тип «жульєн») для тонкого нарізання
Нарізання картоплі для жульєну, картоплі
соломкою; твердих інгредієнтів для салатів,
гарнірів, запіканок та страв швидкого
приготування (наприклад, моркви, брукви,
кабачків та огірків).
стандартне тонке нарізання
призначений для нарізання картоплі соломкою та
твердих інгредієнтів для салатів та соусів
(наприклад, брукви та огірків).
диск для екстра крупного шаткування
диск призначений для крупного шаткування сиру
та моркви.
168
та
двобічні: один бік для нарізання,
Для натирання сиру «Пармезан» і
цей диск
цей

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Km260 serieKm280 serie

Table des Matières