Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

REFRIGERATED
DISPLAY CABINET
233238 v.02, 233269, 233290, 233610 v.02,
233627 v.02, 233634 v.02, 233641 v.02,
233658 v.02, 233665 v.02, 233696 v.02
GB: User manual ............................................... 08
DE: Benutzerhandbuch ..................................... 11
NL: Gebruikershandleiding ............................... 15
PL: Instrukcja obsługi ....................................... 19
FR: Manuel de l'utilisateur ................................ 23
IT: Manuale utente ........................................... 27
RO: Manual de utilizare ..................................... 31
GR: Εγχειρίδιο χρήστη ........................................ 35
HR: Korisnički priručnik .................................... 39
CZ: Uživatelská příručka ................................... 43
HU: Felhasználói kézikönyv ............................... 46
UA: Посібник користувача ............................... 50
EE: Kasutusjuhend ............................................ 54
LV: Lietotāja rokasgrāmata .............................. 57
LT: Naudojimo instrukcija ................................ 61
PT: Manual do utilizador ................................... 64
ES: Manual del usuario ..................................... 68
SK: Používateľská príručka ............................... 72
DK: Brugervejledning ........................................ 76
FI: Käyttöopas................................................... 79
NO: Brukerhåndbok ........................................... 83
SI: Navodila za uporabo ................................... 86
SE: Användarhandbok ....................................... 90
BG: Ръководство за потребителя .................... 93
RU: Руководство пользователя ....................... 97
REFRIGERATED DISPLAY
CABINET
AUFSATZ-KÜHLVITRINE
KOELVITRINEKAST
CHŁODNA SZAFKA
EKSPOZYCYJNA
VITRINE DE TABLE
VETRINA DA ESPOSIZIONE
VITRINA FRIGORIFICA DE
PREZENTARE
ΨΥΓΕΊΟ-ΒΊΤΡΊΝΑ
PROVIDNA RASHLADNA
VITRINA
CHLAZENÁ SKŘÍŇ
DISPLEJE
BEMUTATÓ VITRIN
ОХОЛОДЖЕНИЙ ДИСПЛЕЙ
JAHUTATUD EKRAANIKAPP
ATDZESĒTS DISPLEJA
SKAPIS
ŠALDYTUVE ĮRENGTA
DEMONSTRACINĖ SPINTA
EXPOSITOR FRIGORÍFICO
VITRINAS EXPOSITORAS
REFRIGERADAS
CHLADIACI BOX
KØLESKAB
JÄÄHDYTETTY
NÄYTTÖKAAPPI
KJØLESKAP
HLADILNA OMARICA
KYLSKÅP
ХЛАДИЛЕН ВИТРИНА
ОХЛАЖДАЕМЫЙ ШКАФ
ДЛЯ ДИСПЛЕЕВ
GB
DE
NL
PL
FR
IT
RO
GR
HR
CZ
HU
UA
EE
LV
LT
PT
ES
SK
DK
FI
NO
SI
SE
BG
RU

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Arktic 233238 v.02

  • Page 1 CHŁODNA SZAFKA EKSPOZYCYJNA REFRIGERATED VITRINE DE TABLE DISPLAY CABINET VETRINA DA ESPOSIZIONE VITRINA FRIGORIFICA DE 233238 v.02, 233269, 233290, 233610 v.02, PREZENTARE 233627 v.02, 233634 v.02, 233641 v.02, ΨΥΓΕΊΟ-ΒΊΤΡΊΝΑ 233658 v.02, 233665 v.02, 233696 v.02 PROVIDNA RASHLADNA VITRINA CHLAZENÁ SKŘÍŇ...
  • Page 2 GB: Read user manual and keep this with the applian- EE: Lugege kasutusjuhendit ja hoidke seda koos seadmega. DE: Lesen Sie das Benutzerhandbuch und bewahren LV: Izlasiet lietošanas pamācību un saglabājiet to Sie es zusammen mit dem Gerät auf. kopā ar ierīci. NL: Lees de gebruikershandleiding en bewaar deze bij LT: Perskaitykite naudojimo instrukciją...
  • Page 3 °C...
  • Page 4 220- 240V~ 50Hz 220-240 В ~ 50 Гц 220- 240V~ 50Hz 220-240 В ~ 50 Гц...
  • Page 5 / FI: Tekniset tiedot / NO: Tekniske spesifikasjoner / SI: Tehnične specifikacije / SE: Tekniska specifikationer / BG: Технически спецификации / RU: Технические данные 233610 v.02 233627 v.02 233634 v.02 233238 v.02 233641 v.02 233658 v.02 233665 v.02 233269 v.02...
  • Page 6 E: GB:Refrigerant used and injection quantity / DE:Verwendetes Kühlmittel und Injektionsmenge / NL:Gebruikte koelmiddel en hoeveelheid / PL:Czynnik chłodniczy i jego ilość / FR:Réfrigérant utilisé et quantité à injecter / IT:Refrigerante utilizzato e quantità di iniezione / RO:Agent frigorific utilizat și cantitate de injecție / GR:Ψυκτικό μέσο που χρησιμοποιήθηκε και ποσότητα ένεσης / HR:Korišteno rashladno sredstvo i količina ubrizgavanja / CZ:Použité...
  • Page 7 O: GB:Net weight / DE:Nettogewicht / NL:Nettogewicht / PL:Waga netto / FR:Poids net / IT:Peso netto / RO:Greutate netă / GR:Καθαρό βάρος / HR:Neto težina / CZ:Čistá hmotnost / HU:Nettó tömeg / UA:Вага нетто / EE:Netokaal / LV:Neto svars / LT:Grynasis svoris / PT:Peso líquido / ES:Peso neto / SK:Čistá...
  • Page 8 ENGLISH • This appliance should not be operated by persons with re- duced physical, sensory or mental capabilities, or persons Dear Customer, that have a lack of experience and knowledge. Thank you for purchasing this Hendi appliance. Read this user •...
  • Page 9 13. Defrost LED with good natural ventilation to increase ventilation proper- Circuit diagram ties. (Item 233238 v.02, 233269 v.02, 233610 v.02, 233627 v.02, Electrical components and other dangers 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, 233665 v.02) (Fig.3 on page 4) •...
  • Page 10 233627 v.02, 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, • Check the operation of the appliance regularly to prevent 233665 v.02, 233269 v.02, 233238 v.02) ; The temperature problems that can cause serious accidents. setting range from 2°C to 8°C (233696, 233290).
  • Page 11 serve natural resources and ensure that it is recycled in a man- Problems Possible cause Possible solution ner that protects human health and the environment. The appliance does Thermal cut-out Contact with the For more information about where you can drop off your waste not start cooling activated supplier/service...
  • Page 12 • WARNUNG! Solange sich der Stecker in der Steckdose befin- VORSICHT! BRANDGEFAHR! Das verwen- • det, ist das Gerät an die Stromquelle angeschlossen. dete Kältemittel ist R600a / R290 Es ist ein • Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es vom Stromnetz tren- umweltfreundliches brennbares Kälte- nen.
  • Page 13 • Stellen Sie keine gefährlichen Produkte wie Kraftstoff, Alko- Schaltplan hol, Farbe, brennbare Stoffe oder Sprengstoffe usw. in oder (Artikel 233238 v.02, 233269 v.02, 233610 v.02, 233627 v.02, in die Nähe des Geräts, da dies zu einer Brandgefahr führen 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, 233665 v.02) kann.
  • Page 14 • Die Temperatureinstellung reicht von 2 °C bis 6 °C dass kein Wasser (233610 v.02, 233627 v.02, 233634 v.02, 233641 v.02, oder Feuchtigkeit 233658 v.02, 233665 v.02, 233269 v.02, 233238 v.02) ; Die in das Gerät Temperatureinstellung reicht von 2 °C bis 8 °C (233696, eindringt.
  • Page 15 Fehlerbehebung (z. B. Beleg) bei. Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, finden Sie die Lösung Im Einklang mit unserer Richtlinie der kontinuierlichen Pro- in der folgenden Tabelle. Wenn Sie das Problem immer noch duktentwicklung behalten wir uns das Recht vor, die Produkt-, nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Lieferanten/ Verpackungs- und Dokumentationsspezifikationen ohne Vor- Dienstleister.
  • Page 16 • Controleer de elektrische aansluitingen en het snoer regel- • Producten die in het apparaat worden geplaatst, moeten al matig op schade. Als het beschadigd is, moet het worden ver- voorgekoeld zijn. Anders kan vocht dat verdampt tijdens het vangen door een servicemonteur of een gelijkwaardig gekwa- koelen van levensmiddelen in het koelcompartiment conden- lificeerd persoon om gevaar of letsel te voorkomen.
  • Page 17 Schema circuit Elektrische componenten en andere gevaren (Item 233238 v.02, 233269 v.02, 233610 v.02, 233627 v.02, 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, 233665 v.02) • Er mogen geen andere apparaten in hetzelfde stopcontact (Afb. 3 op pagina 4) worden gestoken als met dit apparaat.
  • Page 18 • Het temperatuurbereik van 2 °C tot 6 °C (233610 v.02, en een beetje 233627 v.02, 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, neutraal reini- 233665 v.02, 233269 v.02, 233238 v.02) ; Het tempera- gingsmiddel. Zorg ervoor dat er geen tuurbereik van 2 °C tot 8 °C (233696, 233290).
  • Page 19 Afvoeren en milieu Problemen Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Bij het buiten gebruik stellen van het apparaat Het apparaat Thermische Contact met mag het product niet worden afgevoerd met ander start niet met uitscha-keling de leverancier/ huishoudelijk afval. In plaats daarvan is het uw koelen nadat het is geactiveerd dienstverlener voor...
  • Page 20 • OSTRZEŻENIE! Podczas ustawiania urządzenia należy upew- urządzenia. • OSTRZEŻENIE! Nie używać urządzeń mechanicznych ani in- nić się, że przewód zasilający nie jest uwięziony ani uszko- dzony. nych środków do przyspieszenia procesu odszraniania, innych • UWAGA! W razie potrzeby należy bezpiecznie poprowadzić niż...
  • Page 21 Schemat obwodu • Nie umieszczać w urządzeniu ani w jego pobliżu żadnych (Poz. 233238 v.02, 233269 v.02, 233610 v.02, 233627 v.02, niebezpiecznych produktów, takich jak paliwo, alkohol, farba, 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, 233665 v.02) materiały łatwopalne lub wybuchowe itp., ponieważ...
  • Page 22 (233610 v.02, 233627 v.02, 233634 v.02, 233641 v.02, Wewnętrzne • Usunąć wszelkie po-wierzchnie osady żywności. 233658 v.02, 233665 v.02, 233269 v.02, 233238 v.02); szklane • Wytrzeć do czysta zakres ustawień temperatury wynosi od 2°C do 8°C miękką ściereczką (233696, 233290).
  • Page 23 Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska Problemy Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Pamiętaj! Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami Urządzenie nie roz- Aktywowano wyłącz- Skontaktować się z poczyna chłodzenia -nik termiczny dostawcą/dostaw- Nie demontuj zużytych urządzeń zawierających niebezpieczne po podłączeniu do cą...
  • Page 24 • Ne touchez pas la prise/les connexions électriques avec des propre, résistante à la chaleur et sèche. mains mouillées ou humides. • Laissez un espacement d’au moins 20 cm autour de l’appareil DANGER! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! N’essayez • pour la ventilation pendant l’utilisation. pas de réparer l’appareil vous-même.
  • Page 25 • Aucun autre appareil ne doit être branché sur la même prise Schéma du circuit que cet appareil. (Élément 233238 v.02, 233269 v.02, 233610 v.02, 233627 v.02, • Ne placez aucun produit dangereux, tel que du carburant, 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, 233665 v.02) de l’alcool, de la peinture, des produits inflammables ou ex-...
  • Page 26 (233610 v.02, 233627 v.02, 233634 v.02, 233641 v.02, Porte en verre un chiffon doux 233658 v.02, 233665 v.02, 233269 v.02, 233238 v.02) ; la et un peu de plage de réglage de température de 2°C à 8°C (233696, détergent doux.
  • Page 27 Garantie Mettre l’appareil hors de portée pendant une longue période • ATTENTION ! Débranchez toujours l’appareil de la prise élec- Tout défaut affectant le fonctionnement de l’appareil qui devient trique. apparent dans l’année suivant l’achat sera réparé ou remplacé • Retirez tous les aliments et boissons à l’intérieur de l’appa- gratuitement à...
  • Page 28 gnate o umide. • Eventuali riparazioni devono essere eseguite solo da perso- PERICOLO! RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE! Non • nale addestrato o consigliato dal produttore. tentare di riparare l’apparecchiatura da soli. Non im- Istruzioni di sicurezza speciali mergere le parti elettriche dell’apparecchiatura in acqua o altri liquidi.
  • Page 29 Diagramma del circuito • Non collocare prodotti pericolosi, come carburante, alcol, (Voce 233238 v.02, 233269 v.02, 233610 v.02, 233627 v.02, vernice, infiammabili o esplosivi, ecc. all’interno o vicino 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, 233665 v.02) all’apparecchiatura, in quanto potrebbero comportare un...
  • Page 30 °C a 6 °C (233610 v.02, 233627 v.02, 233634 v.02, 233641 licato. Assicurarsi v.02, 233658 v.02, 233665 v.02, 233269 v.02, 233238 v.02) ; che all’interno l’intervallo di impostazione della temperatura va da 2 °C dell’apparecchia- tura non penetri a 8 °C (233696, 233290...
  • Page 31 Risoluzione dei problemi Smaltimento e ambiente Se l’apparecchiatura non funziona correttamente, controllare Durante lo smantellamento dell’apparecchiatura, la soluzione nella tabella seguente. Se non riesci ancora a ri- il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiu- solvere il problema, contatta il fornitore/fornitore di servizi. ti domestici.
  • Page 32 • ATENŢIE! Deplasați în siguranță cablul de alimentare, dacă PRECAUŢIE! RISC DE INCENDIU! Agentul • este necesar, pentru a preveni tragerea accidentală, contactul frigorific utilizat este R600a/R290 Este un cu suprafața de încălzire sau un pericol de împiedicare. agent frigorific inflamabil, care este eco- •...
  • Page 33 Componentele electrice şi alte pericole Diagrama circuitului (Articolul 233238 v.02, 233269 v.02, 233610 v.02, 233627 v.02, • Niciun alt aparat nu trebuie conectat la aceeași priză ca și 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, 233665 v.02) acest aparat. (Fig. 3 de la pagina 4) •...
  • Page 34 (233610 v.02, 233627 v.02, 233634 v.02, 233641 v.02, Piese Cum se curăță Observație 233658 v.02, 233665 v.02, 233269 v.02, 233238 v.02) ; Toate accesoriile, • Înmuiați în apă Uscați bine toate Intervalul de setare a temperaturii de la 2°C la 8°C cum ar fi rastelurile, caldă...
  • Page 35 la un punct de colectare desemnat. Nerespectarea acestei re- Probleme Cauză posibilă Soluţie posibilă guli poate fi penalizată în conformitate cu reglementările apli- Aparatul nu începe Decupaj termic Contactați furni- cabile privind eliminarea deșeurilor. Colectarea și reciclarea răcirea după ce este activat zorul/furnizorul separată...
  • Page 36 το καλώδιο τροφοδοσίας, έτσι ώστε να αποτραπεί τυχόν ακούσια μα. ΠΡΟΣΟΧΉ! ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΆΣ! Το ψυ- έλξη, επαφή με τη θερμαινόμενη επιφάνεια ή κίνδυνος παρα- • πατήματος. κτικό μέσο που χρησιμοποιείται είναι • Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επιτήρηση κατά τη χρήση. R600a / R290 Είναι...
  • Page 37 • Δεν θα πρέπει να συνδέονται άλλες συσκευές στην ίδια πρίζα Διάγραμμα κυκλώματος με αυτήν τη συσκευή. (Στοιχείο 233238 v.02, 233269 v.02, 233610 v.02, 233627 v.02, • Μην τοποθετείτε επικίνδυνα προϊόντα, όπως καύσιμα, οινό- 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, 233665 v.02) πνευμα, χρώματα, εύφλεκτα...
  • Page 38 20 λεπτά. (233610 v.02, 233627 v.02, 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 • Ξεπλύνετε καλά με τρεχούμενο νερό. v.02, 233665 v.02, 233269 v.02, 233238 v.02) ; Η ρύθμι- ση θερμοκρασίας κυμαίνεται από 2°C έως 8°C (233696, Εξωτερικές γυάλινες • Καθαρίστε με ένα...
  • Page 39 Απόρριψη και περιβάλλον Προβλήματα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Κατά τον παροπλισμό της συσκευής, το προϊόν δεν Η συσκευή δεν Η θερμική διακοπή Επικοινωνήστε με πρέπει να απορρίπτεται μαζί με άλλα οικιακά αρχίζει να ψύχεται ενεργοποιήθηκε τον προμηθευτή/ απορρίμματα. Αντ’ αυτού, είναι δική σας ευθύνη να μετά...
  • Page 40 • UPOZORENJE! Prilikom pozicioniranja uređaja provjerite da treba ovog rashladnog sredstva dovela je do neznatnog pove- kabel napajanja nije zarobljen ili oštećen. ćanja razine buke uređaja. Osim buke kompresora, možda • UPOZORENJE! Čvrsto usmjerite kabel za napajanje prema možete čuti i protok rashladnog sredstva oko sustava. To se potrebi kako biste spriječili slučajno povlačenje, kontakt s ne može izbjeći i nema nikakav štetan učinak na rad uređaja.
  • Page 41 233627 v.02, 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, Strujna shema 233665 v.02, 233269 v.02, 233238 v.02) ; postavke tempe- (Stavka 233238 v.02, 233269 v.02, 233610 v.02, 233627 v.02, rature kreću se od 2 °C do 8 °C (233696, 233290).
  • Page 42 4). LED pokazivač odleđivanja Dugotrajno stavljanje uređaja izvan dosega • POZOR! Uvijek isključite uređaj iz električne utičnice. • Tijekom postupka odmrzavanja, ovaj LED (13) indikator neprekidno će svijetliti. • Uklonite svu hranu i piće iz uređaja. • Nakon odmrzavanja, LED lampica za odmrzavanje (13) •...
  • Page 43 Odbacivanje otpada i okoliš • Před odpojením spotřebiče od sítě jej vyp něte. Kada prestaje s uporabom uređaja, proizvod se ne • Zástrčku napájecího kabelu zapojte do snadno přístupné smije odlagati s drugim kućnim otpadom. Umje- elektrické zásuvky, aby bylo v případě nouze možné spotřebič sto toga, vaša je odgovornost odlagati na vašu ot- okamžitě...
  • Page 44 Efekti- Schéma zapojení vitu může ovlivnit ponechání menšího prostoru pro ventilaci. (Položka 233238 v.02, 233269 v.02, 233610 v.02, 233627 v.02, • Důrazně doporučujeme instalovat spotřebič na místě s dob- 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, 233665 v.02) rým přirozeným větráním, aby se zvýšily ventilační...
  • Page 45 Údržba 233627 v.02, 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, • Pravidelně kontrolujte provoz spotřebiče, abyste zabránili 233665 v.02, 233269 v.02, 233238 v.02) ; Rozsah nastavení problémům, které mohou způsobit vážné nehody. teploty od 2 °C do 8 °C (233696, 233290).
  • Page 46 Odstraňování problémů lizováno v souladu s platnými předpisy o likvidaci odpadu. Sa- Pokud spotřebič nefunguje správně, vyhledejte řešení v tabulce mostatný sběr a recyklace vašich odpadních zařízení při likvida- níže. Pokud problém stále nemůžete vyřešit, obraťte se na do- ci pomůže zachovat přírodní zdroje a zajistí, že budou davatele/poskytovatele služeb.
  • Page 47 • Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót egy könnyen nyosan a készülék teljesítményét. A készülék szállítása és hozzáférhető elektromos aljzathoz, hogy vészhelyzet esetén üzembe helyezése során ügyelni kell arra, hogy a hűtőrend- azonnal ki lehessen húzni a hálózati aljzatból. szer egyetlen része se sérüljön meg. A hűtőfolyadék szivárgá- •...
  • Page 48 233641 v.02, 233658 v.02, 233665 v.02) van (233610 v.02, 233627 v.02, 233634 v.02, 233641 v.02, (3. ábra a 4. oldalon) 233658 v.02, 233665 v.02, 233269 v.02, 233238 v.02); A hő- A. Leolvasztási szonda mérséklet beállítási tartománya 2 °C és 8 °C között van B.
  • Page 49 • Nyomja meg a (9) gombot a világítás bekapcsolásához. A A hibás lámpa cseréje • FIGYELEM! Csere előtt mindig húzza ki a készüléket az elekt- lámpa kikapcsolásához nyomja meg ismét a (9) gombot. 3). Hűtőközeg LED visszajelző romos aljzatból. • A hűtési művelet során (kompresszor engedélyezve) ez •...
  • Page 50 Jótállás НЕБЕЗПЕКА! РИЗИК УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ • A készülék működését befolyásoló minden olyan hiba, amely СТРУМОМ! Не намагайтеся ремонтувати прилад са- a vásárlást követő egy éven belül válik nyilvánvalóvá, javításra мостійно. Не занурюйте електричні частини приладу у воду vagy cserére szorul, feltéve, hogy a készüléket az utasítások- або...
  • Page 51 Спеціальні інструкції з безпеки • Не відкривайте прилад додатково. Не встановлюйте в при- • Цей прилад призначений для короткострокового збері- лад жодних гаджетів. гання упакованих продуктів, таких як салат, овочі, напої, • Не перевантажуйте штативи всередині, щоб уникнути по- фрукти тощо, при низьких температурах. Не зберігайте в шкодження.
  • Page 52 • Якщо протягом 10 секунд не натиснуто жодної кнопки. Схема контуру Буде збережена задана температура. (Пункт 233238 v.02, 233269 v.02, 233610 v.02, 233627 v.02, • Діапазон налаштування температури становить від 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, 233665 v.02) 2°C до 6°C (233610 v.02, 233627 v.02, 233634 v.02, 233641 (Рис.
  • Page 53 Очищення • Зберігайте прилад у прохолодному, чистому місці та в • Зовнішні та внутрішні поверхні можна очистити вологою недоступному для дітей місці. ганчіркою з невеликою кількістю миючого засобу. Усунення несправностей • Штативи можна виймати та мити у воді. • Не використовуйте струмінь води або пароочищувач для Якщо...
  • Page 54 додайте підтвердження покупки (наприклад, квитанцію). tõmmake toitejuhtmest, et see pistikupesast eemaldada, vaid Відповідно до нашої політики постійної розробки продукції tõmmake selle asemel alati pistikust. • HOIATUS! Seadme paigaldamisel veenduge, et toitejuhe pole ми залишаємо за собою право змінювати технічні характе- ристики...
  • Page 55 20 cm vaba ruumi taha, vasakule ja paremale. Kui jätate Vooluahela skeem vähem ruumi ventilatsiooniks, võib see mõjutada seadme (Üksus 233238 v.02, 233269 v.02, 233610 v.02, 233627 v.02, efektiivsust. 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, 233665 v.02) • Soovitame tungivalt paigaldada seadme hea loomuliku venti- (Joon.3 lk 4)
  • Page 56 Vooluahela skeem • Pärast sulatusprotsessi kustub sulatus-LED-indikaator (Üksus 233290, 233696) (13). (Joon. 4 lk 4) Puhastamine ja hooldus K. Sul atage sond TÄHELEPANU! Enne hoiulepanekut, puhastamist ja hooldust L. Termostaadi sond M. Digitaalne temperatuuriregulaator eemaldage seade alati vooluvõrgust ning laske sel maha jah- N.
  • Page 57 Kõrvaldamine ja keskkond • Eemaldage seadmest kõik toiduained ja joogid. • Puhastage seadet jaotises Puhastamine kirjeldatud viisil. (Vt Seadme väljalülitamisel ei tohi seda kõrvaldada ==> Puhastamine). koos muude olmejäätmetega. Selle asemel on • Hoidke seadet jahedas, puhtas kohas ja lastele kättesaama- teie kohustus visata jäätmed kogumispunkti.
  • Page 58 virsmu vai radītu paklupšanas risku. veiktspēju. Transportējot un uzstādot ierīci, jāievēro piesar- • Nekad neatstājiet ierīci bez uzraudzības lietošanas laikā. dzība, lai netiktu bojāta neviena dzesēšanas sistēmas detaļa. • BRĪDINĀJUMS! Kamēr spraudnis ir kontaktligzdā, ierīce ir Noplūde dzesēšanas šķidrumā var sabojāt acis. •...
  • Page 59 (233610 v.02, 233627 v.02, 233634 v.02, 233641 v.02, Ķēdes shēma 233658 v.02, 233665 v.02, 233269 v.02, 233238 v.02); (Vienums 233238 v.02, 233269 v.02, 233610 v.02, 233627 v.02, temperatūras iestatījums ir robežās no 2 °C līdz 8 °C 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, 233665 v.02) (233696, 233290).
  • Page 60 Ierīces ilgstoša novietošana nepieejamā vietā tors pastāvīgi iedegsies. • UZMANĪB! Vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla. • Pēc atkausēšanas LED (13) indikators nodzisīs. • Izņemiet visu pārtiku un dzērienus ierīces iekšpusē. Tīrīšana un apkope • Tīriet ierīci, kā aprakstīts sadaļā “Tīrīšana”. (Skatiet ==> Tī- UZMANĪBU! Pirms uzglabāšanas, tīrīšanas un apkopes vien- rīšana).
  • Page 61 • ATSARGIAI! Jei reikia, saugiai nutieskite maitinimo laidą, kad Saskaņā ar mūsu pastāvīgas produktu izstrādes politiku mēs paturam tiesības bez brīdinājuma mainīt produktu, iepakojumu išvengtumėte netyčinio traukimo, neliestumėte kaitinimo pa- un dokumentācijas specifikācijas. viršiaus ir nekiltų pavojus užkliūti. • Niekada nepalikite prietaiso be priežiūros, kai jis naudoja- Likvidēšana un vide mas.
  • Page 62 • Primygtinai rekomenduojame prietaisą įrengti gerai vėdina- Kontūro diagrama moje vietoje, kad pagerėtų vėdinimo savybės. (Item 233238 v.02, 233269 v.02, 233610 v.02, 233627 v.02, Elektros komponentai ir kiti pavojai 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, 233665 v.02) (3 pav., 4 puslapyje) •...
  • Page 63 • Temperatūros nustatymo intervalas yra nuo 2 °C iki 6 drėgmės. °C (nuo 23610 v.02, 233627 v.02, 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, 233665 v.02, 233269 v.02, 233238 v.02); Priežiūra Temperatūros nustatymo diapazonas nuo 2 °C iki 8 °C • Reguliariai tikrinkite prietaiso veikimą, kad išvengtumėte (233696, 233290).
  • Page 64 • Vėl uždėkite lemputės gaubtelį. mas pagal instrukcijas ir juo nebuvo piktnaudžiaujama arba • Jei nežinote, kaip pakeisti, kreipkitės į tiekėją / paslaugų tei- juo nebuvo piktnaudžiaujama. Jūsų įstatyminėms teisėms tai kėją (žr. ==> Garantija). netaikoma. Jei prietaiso garantinė vertė yra ribota, nurodykite, kur ir kada jis buvo įsigytas, ir pateikite pirkimo įrodymą...
  • Page 65 • Certifique-se de que o cabo não entra em contacto com obje- para acelerar o processo de descongelação, para além dos tos afiados ou quentes e mantenha-o afastado de fogo aberto. recomendados pelo fabricante. • AVISO! Não danifique o circuito de refrigeração. Nunca puxe o cabo de alimentação para o desligar da toma- CUIDADO! RISCO DE INCÊNDIO! O líquido da;...
  • Page 66 • Não devem ser ligados outros aparelhos à mesma tomada Diagrama do circuito que este aparelho. (Item 233238 v.02, 233269 v.02, 233610 v.02, 233627 v.02, • Não coloque quaisquer produtos perigosos, como combus- 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, 233665 v.02) tível, álcool, tinta, inflamáveis ou explosivos, etc., dentro ou...
  • Page 67 (233610 v.02, 233627 v.02, 233634 v.02, 233641 v.02, suporte, etc. cerca de 10 a 20 233658 v.02, 233665 v.02, 233269 v.02, 233238 v.02) ; A minutos. • Enxagúe minucio- definição de temperatura varia entre 2 °C e 8 °C (233696, samente sob água...
  • Page 68 Eliminação e ambiente Problemas Causa possível Solução possível Ao desativar o aparelho, o produto não deve ser O aparelho não Corte térmico Contacte o forne- eliminado juntamente com outros resíduos do- começa a arrefecer ativado cedor/prestador mésticos. Em vez disso, é da sua responsabilida- depois de ligar à...
  • Page 69 ¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE INCENDIO! cable de alimentación no esté atrapado ni dañado. • • ¡PRECAUCIÓN! Encamine firmemente el cable de alimenta- El refrigerante utilizado es R600a / R290 ción si es necesario para evitar tirones no intencionados, con- Es un refrigerante inflamable que es res- tacto con la superficie de calentamiento o riesgo de tropiezo.
  • Page 70 Diagrama de circuito que con este aparato. (Artículo 233238 v.02, 233269 v.02, 233610 v.02, 233627 v.02, • No coloque ningún producto peligroso, como combustible, 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, 233665 v.02) alcohol, pintura, productos inflamables o explosivos, etc. (Fig. 3 en la página 4) dentro o cerca del aparato, ya que podría provocar un peligro...
  • Page 71 233627 v.02, 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, so-rios, como racks, tibia y jabón las piezas por fin. 233665 v.02, 233269 v.02, 233238 v.02) ; el rango de ajus- soportes de racks, durante 10 a 20 te de temperatura de 2 °C a 8 °C (233696, 233290).
  • Page 72 Descarte y medio ambiente Problemas Causa posible Posible solución Al desmontar el aparato, el producto no debe El aparato no empie- Desconexión tér- Póngase en contacto desecharse junto con otros residuos domésticos. za a enfriar después mi-ca activada con el proveedor/ En su lugar, es su responsabilidad desechar el de conectarlo a la proveedor de...
  • Page 73 kábel, aby ste zabránili neúmyselnému ťahaniu, kontaktu s chladiacej kvapaliny okolo systému. Tomu sa nedá vyhnúť a vyhrievacím povrchom alebo nebezpečenstvu roztrhnutia. nemá to žiadny nepriaznivý vplyv na výkon spotrebiča. Pri pre- • Počas používania nikdy nenechávajte spotrebič bez dozoru. prave a nastavovaní...
  • Page 74 11. Tlačidlo zníženia v.02, 233627 v.02, 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, 12. LED chladiaceho média 233665 v.02, 233269 v.02, 233238 v.02) ; Nastavenie tep- 13. LED rozmrazovanie loty je v rozsahu od 2 °C do 8 °C (233696, 23290).
  • Page 75 4). LED indikátor rozmrazovania • Znova zmontujte kryt osvetlenia. • Počas odmrazovania bude tento LED indikátor rozmra- • Ak si nie ste istí, ako ho vymeniť, obráťte sa na dodávateľa/ zovania (13) nepretržite svietiť. poskytovateľa služieb (pozri ==> Záruka). • Po odmrazovaní sa rozsvieti LED indikátor rozmrazova- Dlhšie odloženie spotrebiča z dosahu nia (13).
  • Page 76 bom zneužitý ani nesprávne použitý. Vaše zákonné práva nie sú i netledningen for at tage den ud af stikkontakten, men træk ovplyvnené. Ak sa na spotrebič vzťahuje záruka, uveďte, kde a altid i stikket i stedet for. • ADVARSEL! Sørg for, at netledningen ikke sidder i klemme kedy bol zakúpený...
  • Page 77 • Vi anbefaler på det kraftigste at installere apparatet på et sted Strømskema med god naturlig ventilation for at øge ventilationsegenska- (Punkt 233238 v.02, 233269 v.02, 233610 v.02, 233627 v.02, berne. 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, 233665 v.02) Elektriske komponenter og andre farer (Fig.
  • Page 78 233627 v.02, 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, • Kontroller jævnligt apparatets funktion for at undgå proble- 233665 v.02, 233269 v.02, 233238 v.02) . Temperaturind- mer, der kan forårsage alvorlige ulykker. stillingen går fra 2 °C til 8 °C (233696, 233290).
  • Page 79 Garanti • Fjern det gamle lys, og udskift det med et nyt af samme type (medfølger ikke). [Gennemsigtigt rør 220-240V~ /50 Hz 11W] Enhver defekt, der påvirker apparatets funktion, og som bli- • Saml lampedækslet igen. ver synlig inden for et år efter købet, vil blive repareret gratis, •...
  • Page 80 VAROVAISUUTTA! TULIPALON VAARA! huoltoliikkeen tai vastaavan pätevän henkilön toimesta vaa- • ran tai loukkaantumisen välttämiseksi. Käytetty kylmäaine on R600a / R290 Se on • Varmista, että johto ei joudu kosketuksiin terävien tai kuu- ympäristöystävällinen syttyvä kylmäaine. mien esineiden kanssa, ja pidä se poissa avotulelta. Älä Vaikka se on tulenarkaa, se ei vahingoita koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta vetämällä, vaan vedä...
  • Page 81 233269 v.02, 233238 v.02) ; lämpötila-asetusalue on 2–8 Piirikaavio °C (233696, 233290). (kohde 233238 v.02, 233269 v.02, 233610 v.02, 233627 v.02, • Pidä ovi auki mahdollisimman lyhyenä, jotta sisälämpö- 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, 233665 v.02) tila pysyy viileänä.
  • Page 82 • Kun sisäkaappi saavuttaa asetetun lämpötilan, kylmäai- • Jos et ole varma, miten vaihto tehdään, ota yhteyttä toimitta- neen LED-merkkivalo (12) vilkkuu jatkuvasti. jaan/palveluntarjoajaan (katso ==> Takuu). • Kun sulatus käynnistyy, kylmäaineen LED-merkkivalo Laitteen asettaminen kauas ulottumattomiin pitkäksi ajaksi (12) sammuu. 4).
  • Page 83 • ADVARSEL! Når du plasserer produktet, må du sørge for at milloin se on ostettu ja liitä mukaan ostotosite (esim. kuitti). Pidätämme oikeuden muuttaa tuote-, pakkaus- ja dokumen- strømledningen ikke er fanget eller skadet. • FORSIKTIG! Legg om nødvendig strømledningen slik at du tointitietoja ilman erillistä...
  • Page 84 • Vi anbefaler på det sterkeste å montere produktet på et sted Koblingsskjema med god naturlig ventilasjon for å øke ventilasjonsegenska- (Artikkel 233238 v.02, 233269 v.02, 233610 v.02, 233627 v.02, pene. 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, 233665 v.02) Elektriske komponenter og andre farer (Fig.3 på...
  • Page 85 • Så snart du føler at produktet ikke fungerer som det skal eller v.02, 233627 v.02, 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, det er et problem, må du slutte å bruke produktet, slå det av 233665 v.02, 233269 v.02, 233238 v.02). Temperaturinn- og kontakte leverandøren. stillingsområdet fra 2°C til 8°C (233696, 233290).
  • Page 86 Kassering og miljø • Rengjør apparatet som beskrevet i Rengjøring. (Se ==> Ren- gjøring). Når produktet tas ut av drift, må det ikke kastes • Oppbevar apparatet på et kjølig, rent sted og utenfor barns sammen med annet husholdningsavfall. I stedet rekkevidde.
  • Page 87 šine ali da povzročite nevarnost spotaknitve. mestitvijo naprave je treba paziti, da niso poškodovani nobeni • Naprave med uporabo nikoli ne puščajte brez nadzora. deli hladilnega sistema. Puščanje hladilne tekočine lahko • OPOZORILO! Dokler je vtič v vtičnici, je naprava priključena poškoduje oči.
  • Page 88 233269 v.02, 233238 v.02) ; Temperaturna nastavitev Diagram krogotoka je od 2 °C do 8 °C (23666, 23290). (Izjema 233238 v.02, 233269 v.02, 233610 v.02, 233627 v.02, • Vrata naj bodo čim krajši, da bo temperatura v notran- 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, 233665 v.02) josti hladna.
  • Page 89 4). Indikator LED za odmrzovanje • Odstranite vso hrano in pijačo v napravi. • Med delovanjem odmrzovanja se ta indikator LED za od- • Napravo očistite, kot je opisano v poglavju Čiščenje. (Glejte mrzovanje (13) stalno sveti. ==> Čiščenje). • Po postopku odmrzovanja zasveti indikator LED za od- •...
  • Page 90 Odstranjevanje in okolje • VARNING! Så länge kontakten sitter i uttaget är produkten Med odstranjevanjem naprave ne odvrzite izdelka ansluten till strömkällan. skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Na- • Stäng av produkten innan du kopplar bort den från eluttaget. mesto tega ste sami odgovorni, da odpadno opre- •...
  • Page 91 Kopplingsschema • Vi rekommenderar starkt att produkten installeras på en (Artikel 233238 v.02, 233269 v.02, 233610 v.02, 233627 v.02, plats med god naturlig ventilation för att öka ventilationse- 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, 233665 v.02) genskaperna.
  • Page 92 • Så snart du känner att produkten inte fungerar korrekt eller °C (233610 v.02, 233627 v.02, 233634 v.02, 233641 v.02, det är problem, sluta använda produkten, stäng av den och 233658 v.02, 233665 v.02, 233269 v.02, 233238 v.02); kontakta leverantören. Temperaturinställningen sträcker sig från 2 °C till 8 °C (233696, 233290).
  • Page 93 kan bestraffas i enlighet med gällande bestämmelser om av- Problem Möjlig orsak Möjlig lösning fallshantering. Separat insamling och återvinning av din av- Produkten startar Värmesäkring Kontakta leverantö- fallsutrustning vid tidpunkten för kassering kommer att bidra inte kylningen efter aktiverad ren/tjänsteleveran- till att bevara naturresurser och säkerställa att den återvinns anslutning till ström- tören för reparation.
  • Page 94 • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Докато щепселът е в контакта, уредът слой и не увеличава парниковия ефект. Употребата на тази е свързан към източника на захранване. охлаждаща течност обаче доведе до леко увеличение на • Изключете уреда, преди да го изключите от електрическата нивото...
  • Page 95 Схема на веригата кохол, боя, запалими или експлозивни материали и др. в (Точка 233238 v.02, 233269 v.02, 233610 v.02, 233627 v.02, уреда или в близост до него, тъй като това може да доведе 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, 233665 v.02) до...
  • Page 96 стойки и др. вода за около 10 добре. (233610 v.02, 233627 v.02, 233634 v.02, 233641 v.02, до 20 минути. 233658 v.02, 233665 v.02, 233269 v.02, 233238 v.02) ; • Изплакнете обил- но под течаща Температурните настройки варират от 2°C до 8°C вода.
  • Page 97 Изхвърляне и околна среда Проблеми Възможна причина Възможно решение При извеждане от употреба на уреда, продуктът не трябва да се изхвърля заедно с други битови Уредът не стартира Активирано Свържете се с отпадъци. Вместо това, Ваша отговорност е да охлаждане след изключване...
  • Page 98 • Убедитесь, что шнур не контактирует с острыми или горя- • Изделия, помещенные в прибор, должны быть предвари- чими предметами и храните его вдали от открытого огня. тельно охлаждены. В противном случае влага, испаряюща- Никогда не тяните за шнур питания, чтобы отсоединить его яся...
  • Page 99 • Не помещайте в прибор или рядом с ним какие-либо опас- Принципиальная схема ные продукты, такие как топливо, спирт, краска, горючие (Пункт 233238 v.02, 233269 v.02, 233610 v.02, 233627 v.02, вещества, взрывчатые вещества и т. д., так как это может 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, 233665 v.02) привести...
  • Page 100 тканью и неболь- Стеклянная дверца шим количеством (233610 v.02, 233627 v.02, 233634 v.02, 233641 v.02, мягкого мою- 233658 v.02, 233665 v.02, 233269 v.02, 233238 v.02); диа- щего средства. пазон температурных настроек от 2°C до 8°C (233696, Убедитесь, что внутри прибора...
  • Page 101 Утилизация и защита окружающей среды Проблемы Возможная причина Возможное решение При выводе прибора из эксплуатации изделие Прибор не начи- Термовыключатель Обратитесь к по- нельзя утилизировать вместе с другими быто- нает охлаждение активирован ставщику услуг для выми отходами. Вместо этого вы несете ответ- после...
  • Page 104 Hendi B.V. PKS Hendi South East Europe SA Innovatielaan 6 5 Metsovou Str. 6745 XW De Klomp, The Netherlands 18346 Moschato, Athens, Greece Tel: Tel: +31 317 681 040 +30 210 4839700 Email: Email: info@hendi.eu info@pks-hendi.com Hendi Italia S.R.L. Hendi Polska Sp. z o.o. ul.