Sommaire des Matières pour Arktic KITCHEN LINE 232019
Page 1
User manual Mode d’emploi Gebrauchsanweisung Istruzioni per l’utente Gebruiksaanwijzing Instrucţiunile utilizatorului Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации REFRIGERATOR COUNTERS KITCHEN LINE Item: 232019 232026 232767 232804 232811 232743 232781 232798 232880 232897 232859 232873 232033 You should read this user manual carefully before using Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser the appliance.
Page 2
Keep this manual with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia. Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi manualul de utilizare alături de aparat. For indoor use only. Nur zur Verwendung im Innenbereich.
Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Arktic. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran- cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
• Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de sorte qu’en cas de panne l’appareil puisse être immédiatement déconnecté. Pour éteindre complètement l’appareil, débranchez-le de la source d’alimentation. Pour cela, retirez la fiche à l’extrémité du câble d’alimentation de la prise murale. •...
Page 61
• Tenez l’appareil loin des surfaces chaudes et des flammes nues. Protégez absolument l’appa- reil contre la chaleur, la poussière, la lumière solaire, l’humidité et les gouttes d’eau ou l’eau pulvérisée. • Lors de l’utilisation de l’appareil laissez au moins 50 cm de distance entre l’appareil et la sur- face pour assurer une ventilation adéquate.
Page 62
Montaż uziemienia Cet appareil entre dans la classe de protection I et En cas de panne électrique ou de refroidissement, doit être connecté à la terre. La terre évite le risque le service autorisé par le fabricant et/ou par le ven- de choc électrique en permettant au courant de deur est responsable pour les interventions d’en- sortir par la terre courant.
Page 64
Model 232859 232873 232033 1365 x 700 x 1030 Dimensions [mm] 900x700x(H)1100 1365 x 700 x 1100 1405 x 335 x 255 Dimensions de la 830x595x(H)500 1295x595x(H)500 chambre [mm] Numéros / dimen- sions des étagères 2x 335x570 3x 335x570 [mm] Numéros / dimensions de tiroirs [mm]...
Page 65
• Si pendant le transport l’appareil s’incline trop, • Avant la première utilisation de l’appareil, démar- il y a un risque que la graisse du compresseur rez-le et laissez pendant environ 2 heures sans pénètre dans le circuit de refroidissement. Dans aliments pour vérifier le bon fonctionnement ce cas, avant de démarrer l’appareil, maintenez du circuit de refroidissement.
Page 66
Distance minimale des murs 400 - 1500l Pour assurer un bon fonctionnement de l’appareil pendant son installation il est absolument obli- gatoire de respecter les distances minimales des parois, comme indiqué sur les figures suivantes. Rappelez-vous d’assurer une distance minimale à l’avant pour pouvoir ouvrir facilement la porte au DE FACE CÔTÉ...
Page 67
Distance entre les plateaux / recipients GN Pour assurer une circulation optimale de l’air froid dans la chambre du appareil la distance minimale entre les plateaux/les récipients GN de 40 mm doit être maintenue. Positionnement des plateaux / des recipients gn dans la chambre du appareil Pour assurer une circulation optimale et sans problèmes de l’air froid: •...
Page 68
Fonctionnement Avant la première utilisation ouvrez un appareil Le contrôleur de microordinateur est installé dans neuf et aérez-le. Ensuite nettoyez l’intérieur à l’eau le panneau de commande et peut adapter automa- chaude. tiquement la portée de température. Le contrôleur Après avoir branché l’appareil à l’alimentation, ap- intelligent numérique fonctionnera de manière puyez le bouton d’alimentation sur le panneau de suivante: si la température augmente et atteint un...
Page 69
Symbole Type Mode Signification Appuyez et maintenez pendant au moins 3 Alterne états ON/OFF En haut/ secondes Commuta- Bouton Défilement des éléments ; augmentation de la teur Appuyez et relâchez valeur d’un paramètre sélectionné. (En mode de programmation) Appuyez et maintenez pendant au moins 3 Démarrage du dégivrage manuel secondes...
Page 70
Fonctionnement du panneau de commande Changement de valeur de consigne • Pour afficher la valeur de consigne, appuyez et • Pour modifier la valeur de consigne appuyez les relâchez tout de suite le bouton [SET/MUTE]. flèches [EN HAUT / COMMUTATEUR] ou [EN BAS •...
Page 71
Nettoyage et entretien NOTE: Avant de commencer le nettoyage et/ou l’entretien, assurez-vous que l’appareil N’EST PAS connecté à l’alimentation électrique. L’entretien de l’appareil de l’appareil doit être effectué par des personnes qua- lifiées et autorisées. Nettoyage Le fonctionnement correct et la durée de vie de •...
Page 72
Stockage des produits alimentaires Pour obtenir les meilleurs paramètres de l’appa- • Ne pas limiter la circulation de l’air à l’intérieur reil il est obligatoire de respecter les instructions du compartiment (les obstacles inutiles). suivantes: • Eviter les ouvertures de portes fréquentes et pro- •...
Page 73
Garantie Tout vice ou toute défaillance entraînant un dys- dans le cadre de la garantie, il y a lieu de spécifier fonctionnement de l’appareil qui se déclare dans le lieu et la date de l’achat de l’appareil et produire les 12 mois suivant la date de l’achat sera éliminé un justificatif nécessaire (par ex.
Page 116
Hendi B.V. PKS Hendi South East Europe SA Steenoven 21 5 Metsovou Str. 3911 TX Rhenen, The Netherlands 18346 Moschato, Athens, Greece Tel: Tel: +31 (0)317 681 040 +30 210 4839700 Email: Email: info@hendi.eu office.greece@hendi.eu Hendi Polska Sp. z o.o. Hendi HK Ltd.