Masquer les pouces Voir aussi pour 226568:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 48

Liens rapides

BACK BAR REFRIGERATOR
You should read this user manual carefully before using
the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil .
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d'emploi
Prima di utilizzare l'apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l'uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά
πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Istruzioni per l'utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
Item: 226568
233900
233917
233924
233931

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Arktic 226568

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Instrucţiunile utilizatorului Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης Mode d’emploi BACK BAR REFRIGERATOR Item: 226568 233900 233917 233924 233931 You should read this user manual carefully before using Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere the appliance.
  • Page 2 Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. Φυλάξτε...
  • Page 3: Safety Regulations

    Dear Customer, Thank you for purchasing this Arktic appliance. Before using the appliance for the first time, please read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below. Safety regulations • This appliance is intended for commercial use only and must not be used for household use.
  • Page 4: Special Safety Regulations

    • Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original parts and accessories. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
  • Page 5 • Do not place articles on top of the appliance. Do not place objects with open sources of fire (e.g. candles) on top or beside the appliance. Do not place objects filled with water (e.g. vases) on or near the appliance. •...
  • Page 6 Grounding installation This appliance is classified as protection class I current. This appliance is equipped with a cord appliance and must be connected to a protective having a grounding wire with a grounding plug. The ground. Grounding reduces the risk of electric plug must be plugged into an outlet that is properly shock by providing an escape wire for the electric installed and grounded.
  • Page 7 Note: • If no button is pressed within 30 seconds, the • The temperature setting ranges from 2°C to newly set temperature will be stored automati- 10°C. cally. Switch the light ON/OFF • Press 1b. button to switch ON the light. •...
  • Page 8 Operation Placement • Place the appliance on a stable and level surface/ • Let the appliance rest in its intended position for floor. about 2 hours before operating to prevent dam- • Ensure the appliance is properly levelled using ages to the cooling circuit through shaken refrig- a water spirit level (not supplied).
  • Page 9 10cm away from other objects or wall. There are some loose parts inside the Contact with the supplier/service pro- appliance. vider for repair. Technical specification Item no. 226568 233900 233917 233924 233931 Operating voltage and frequency 220-240V~ 50Hz Rated input power...
  • Page 10 Circuit diagram (Item 226568) Circuit diagram (Item 233900)
  • Page 11 Circuit diagram (Item 233917) Circuit diagram (Item 233924)
  • Page 12 Circuit diagram (233931) Warranty Any defect affecting the functionality of the ap- when it was purchased and include proof of pur- pliance which becomes apparent within one year chase (e.g. receipt). after purchase will be repaired by free repair or re- placement provided the appliance has been used In line with our policy of continuous product devel- and maintained in accordance with the instructions...
  • Page 13 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Arktic. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
  • Page 14: Besondere Sicherheitsvorschriften

    • Bevor der Stecker aus der Netzsteckdose genommen wird, ist das Gerät auszuschalten. • Das Gerät darf beim Tragen nicht an der Leitung gehalten werden. • Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurde. • Das Gerät muss man ausschließlich an die Steckdose mit solch einer Spannung und Frequenz anschließen, wie auf dem Typenschild angegeben wird.
  • Page 15 Phänomen lässt sich nicht vermeiden und hat keine negativen Auswirkungen auf den Betrieb des Gerätes. Bei Transport und Aufstellung des Gerätes ist besonders darauf zu achten, dass keine Teile des Kältesystems beschädigt werden. Auslaufendes Kältemittel kann zu Augenschäden führen. • Im Gerät wird ein Schaummittel C (für Isolierschaum) verwendet.
  • Page 16 • Die Kühlvitrine muss unbedingt an einem trockenen Platz montiert werden. • Während der Montage muss man hinter dem Gerät und an den beiden Seiten mindestens 10 cm Freiraum lassen, um eine richtige Belüftung gewährleisten zu können. Bei einem geringeren Freiraum kann die Leistungsfähigkeit der Gerätes beeinflusst werden. •...
  • Page 17 Hauptteile des Gerätes 1. Digitales Steuerpanel a. Temperatureinstelltaste b. Licht ein/aus / Erhöhung der Temperaturein- stellung c. Verringerung der Temperatureinstellung d. Bestätigung der Einstellung / manuelles Abtauen e. Eingestellter Temperaturwert 2. Lüftungsöffnungen 3. Regalfach 4. Griff der Glastür 5. Beleuchtung 6.
  • Page 18 Einschalten / Ausschalten der Beleuchtung • Drücken Sie die Taste 1b, um das Licht einzus- • Drücken Sie erneut die Taste 1b, um das Licht chalten. auszuschalten. Einbringen von Getränken ins Gerät • Warten Sie, bis die Temperatur im Inneren des Abstand zwischen ihnen eingehalten werden Gerätes den eingestellten Wert erreicht hat, bevor muss, um eine ausreichende Luftzirkulation zu...
  • Page 19 Betrieb Aufstellung des Gerätes • Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und ebene feststellen, dass das Gerät nicht stabil steht oder Fläche oder auf den Boden. wackelt, verwenden Sie einen Möbelkeil. • Verwenden Sie eine Wasserwaage (nicht im Lief- •...
  • Page 20 Lagerung der Kühlvitrine während einer Unterbrechung der Nutzung • Hinweis: Die Kühlvitrine immer von der Stromver- • Waschen Sie die Kühlvitrine entsprechend den sorgungsquelle trennen. Hinweisen im Punkt Reinigung und Wartung (siehe • Aus der Kühlvitrine sind sämtliche Lebensmittel ==> Reinigung und Wartung). und Getränke zu entfernen.
  • Page 21 C5H10 Lichtleistung Klimaklasse N-ST Rauminhalt der Kühlvitrine 138L 118L 228L 293L 458L Nummer der Regale 600x500x 500x500x 900x500x 600x515x 900x515x Außenabmessungen (H)900mm (H)900mm (H)900mm (H)1820mm (H)1820mm Bemerkungen: Die Technische Spezifikation kann ohne frühere Ankündigung geändert werden. Elektroschaltplan (Produkt Nr. 226568)
  • Page 22 Elektroschaltplan (Produkt Nr. 233900) Elektroschaltplan (Produkt Nr. 233917)
  • Page 23 Elektroschaltplan (Produkt Nr. 233924) Elektroschaltplan (Produkt Nr. 233931)
  • Page 24 Garantie Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufda- bleiben davon unberührt. Eine in der Garantiefrist tum festgestellten Defekte oder Mängel, die die einzureichende Beanstandung hat die Angabe des Funktionalität des Gerätes beeinträchtigen, wer- Kaufortes und Kaufdatums und in der Anlage einen den auf dem Wege der unentgeltlichen Reparatur Kaufbeleg (z.B.
  • Page 25: Veiligheidsinstructies

    Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Arktic apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsin- structies aandachtig door. Veiligheidsinstructies • Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
  • Page 26: Speciale Voorzorgsmaatregelen

    • Sluit de stekker aan op een stopcontact dat eenvoudig bereikt kan worden, zodat de stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. Trek de stekker volledig uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Gebruik de stekker om het apparaat los te koppelen van het lichtnet.
  • Page 27 • WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de voedselopslagruimte van het apparaat, tenzij deze van het type zijn die worden aanbevolen door de fabrikant. • Plaats het apparaat uitsluitend op een schone, stabiele, droge en vlakke ondergrond. • Houd het apparaat uit de buurt van warme oppervlakken en open vlammen. Bescherm het apparaat tegen stof, direct zonlicht, vocht en druppend en spattend water.
  • Page 28 • Was het apparaat niet met water. Wassen kan lekkage veroorzaken en het risico op elektrische schokken verhogen. Geen van de onderdelen/accessoires mag worden gewassen in de vaatwasser. Beoogd gebruik • Het apparaat is bestemd voor professioneel ge- • Gebruik van het apparaat voor andere doeleinden bruik en mag alleen worden bediend door ge- wordt beschouwd als verkeerd gebruik van het kwalificeerd personeel.
  • Page 29 Beschrijving status indicatielampje Symbool indicator Status Beschrijving In instelmodus In werking met gebruik instellingen Compressor werkt en koeling actief Compressor werkt niet en koeling niet actief KNIPPERT Voorbereiden koelproces In koelproces In ontdooiproces De temperatuur instellen • Steek de stekker in een geschikt stopcontact. •...
  • Page 30 Installatie-instructies • Haal het apparaat uit de kartonnen doos en ver- • Plaats het apparaat op een horizontale, stabiele, wijder vervolgens de externe en interne verpak- hittebestendige ondergrond uit de buurt van wa- kingsmaterialen. terspatten. • Controleer of het apparaat onbeschadigd is. Ge- •...
  • Page 31 Onderdelen Hoe te reinigen Opmerking Alle accessoires zoals • Laat voor ongeveer 10 tot 20 minuten weken in schappen, schaphouders, een warm zeepsopje. etc. • Spoel grondig af onder de kraan. • Veeg schoon met een zachte doe ken een be- Externe glasoppervlak- tje neutraal reinigingsmiddel.
  • Page 32 Ontvlambaar schuimblaasmiddel C5H10 Vermogen van verlichting Klimaatklasse N-ST Capaciteit in kast 138L 118L 228L 293L 458L Aantal rekken 600x500x 500x500x 900x500x 600x515x 900x515x Afmetingen (H)900mm (H)900mm (H)900mm (H)1820mm (H)1820mm Opmerking: Technische specificaties onderhevig aan verandering zonder kennisgeving. Elektrisch schema (Artikel 226568)
  • Page 33 Elektrisch schema (Artikel 233900) Elektrisch schema (Artikel 233917)
  • Page 34 Elektrisch schema (Artikel 233924) Elektrisch schema (Artikel 233931)
  • Page 35 Garantie Elk defect waardoor de werking van het appa- hebt gekocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv. raat nadelig wordt beïnvloed dat zich binnen een kassabon of factuur). jaar na aankoop van het apparaat voordoet, wordt gratis hersteld door reparatie of vervanging, mits Gezien ons streven naar voortdurende verdere pro- het apparaat conform de instructies is gebruikt en ductontwikkeling behouden wij ons het recht voor,...
  • Page 36: Ważne Zasady Bezpieczeństwa

    Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Arktic. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użycie mogą spowodować poważne uszkodzenie urządzenia lub zranienie osób.
  • Page 37 • Wyłącz urządzenie, zanim wyciągniesz wtyczkę z kontaktu. • Nigdy nie przenoś urządzenia za kabel zasilający. • Nie używaj akcesoriów innych niż dostarczone z urządzeniem. • Urządzenie można podłączać wyłącznie do gniazda o napięciu i częstotliwości zgodnej z danymi znajdującymi się na tabliczce znamionowej. •...
  • Page 38 • Urządzenie ustaw wyłącznie na czystej, stabilnej, suchej i poziomej powierzchni. • Przechowuj z dala od gorących powierzchni i otwartego ognia. Upewnij się, czy urządzenie nie jest narażone na działanie wysokich temperatur, pyłu, promieni słonecznych, wilgoci, kapiącej wody i rozbryzgów. •...
  • Page 39 • Po wyłączeniu lub odłączeniu urządzenia od źródła zasilania, odczekaj ok. 5 minut przed jego ponownym uruchomieniem. • Nie czyść urządzenia za pomocą wody. Mycie urządzenia może spowodować przedostanie się wody do części elektrycznych i doprowadzić do porażenia prądem. Części/akcesoria urządzenia nie nadają...
  • Page 40 Opis statusu kontrolek Symbol Status Opis PODŚWIETLONA Tryb wprowadzania ustawień NIEPODŚWIETLONA Urządzenie działa według wprowadzonych ustawień PODŚWIETLONA Uruchomiona sprężarka - chłodzenie NIEPODŚWIETLONA Sprężarka nie została uruchomiona - brak chłodzenia MIGANIE Przygotowanie do chłodzenia PODŚWIETLONA Proces chłodzenia PODŚWIETLONA Proces rozmrażania Ustawianie temperatury •...
  • Page 41 Wskazówki dotyczące instalacji • Wyjmij urządzenie z kartonowego pudełka, zde- • Umieść urządzenie na poziomej stabilnej powier- jmij wewnętrzne i zewnętrze opakowanie oraz zchni, odpornej na działanie wysokich tempera- zabezpieczenia. tur i rozbryzgi płynów. • Sprawdź, czy urządzenie nie jest uszkodzone. W •...
  • Page 42 Czyszczenie i konserwacja Uwaga: Przed czyszczeniem i konserwacją zawsze odłącz urządzenie od źródła zasilania wyjmując wtyczkę z gniazdka. Czyszczenie • Powierzchnie wewnętrzne i zewnętrzne urządzenia • Do czyszczenia urządzenia nie używaj bezpośred- można czyścić przy pomocy wilgotnej ściereczki z niego strumienia wody, myjki parowej, ani nie za- niewielką...
  • Page 43 Wewnątrz urządzenia znajdują się ob- Skontaktuj się z dostawcą / usługo- luzowane elementy. dawcą w celu naprawy urządzenia. Specyfikacja techniczna Nr produktu 226568 233900 233917 233924 233931 Napięcie robocze i częstotliwość 220-240V~ 50Hz Znamionowy pobór mocy 135W...
  • Page 44 Schemat elektryczny (produkt nr 226568) Schemat elektryczny (produkt nr 233900)
  • Page 45 Schemat elektryczny (produkt nr 233917) Schemat elektryczny (produkt nr 233924)
  • Page 46 Schemat elektryczny (produkt nr 233931) Gwarancja Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe dzenia do naprawy lub wymiany w ramach gwaran- funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w cią- cji należy podać miejsce i datę zakupu urządzenia i gu jednego roku od daty zakupu, zostanie bezpłat- dołączyć...
  • Page 47 Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska Pamiętaj! Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że tego produktu nie Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie z innymi wolno wyrzucać do zwykłych pojem- odpadami ników na odpady. Nie demontuj zużytych urządzeń zawierających niebezpieczne składniki na własną rękę! Zużyte urządzenia elektryczne i elektronicznie Grożą...
  • Page 48: Règles De Sécurité

    Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Arktic. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran- cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
  • Page 49: Consignes Particulières De Sécurité

    • L’appareil doit être branche à la prise murale avec une tension et la frequence indiquees sur la plaque signaletique. • Inserez la fiche à la prise murale situee dans un endroit facilement accessible de sorte qu’en cas de panne l’appareil puisse être immediatement deconnecte. Pour eteindre complètement l’appareil, debranchez-le de la source d’alimentation.
  • Page 50 • AVERTISSEMENT: N’obstruez pas les bouches de ventilation dans le boîtier de l’appareil. En cas d’installation fixe de l’appareil, assurez-vous qu’il y a une ventilation adequate. Ne bloquez jamais de flux d’air autour de l’appareil pour ne pas entraîner une bonne circulation d’air.
  • Page 51: Eléments Électriques Et Autres Risques

    Eléments électriques et autres risques • Ne branchez aucun autre equipement à la même source d’alimentation à laquelle l’appareil est connecte. • Ne placez pas dans le refrigerateur ou à proximite des produits dangereux tels que le carburant, l’alcool, la peinture, les materiaux inflammables et explosifs en raison du risque d’incendie.
  • Page 52 Éléments principaux constituant l’appareil 1. Panneau de commande numerique a. Bouton de reglage de temperature b. Allumer/eteindre l’eclairage /augmenter la temperature c. Diminuer la temperature d. Validation des paramètres/ degivrage manuel e. Valeur de la temperature reglee 2. Trous de ventilation 3.
  • Page 53 Allumer/éteindre la lumière • Appuyez sur le bouton 1b pour allumer la lu- • Reappuyez sur le bouton 1b pour eteindre la lu- mière. mière. Rangement des boissons dans l’appareil • Avant de placer les boissons dans l’appareil, at- • Repartissez uniformement les produits dans la tendez que la temperature à...
  • Page 54 Allumer et éteindre l’appareil (ON/OFF) • L’appareil se met en marche après avoir branche • Après la deconnexion de l’appareil ou en cas de la fiche à une prise electrique appropriee. Pour panne de courant, attendez au moins 5 minutes eteindre l’appareil, debranchez la fiche de la avant de reconnecter l’appareil à...
  • Page 55: Dépannage

    A l’interieur de l’appareil il y a des ele- Contactez votre fournisseur / reven- ments en vrac. deur afin de reparer l’appareil. Caractéristiques techniques Produit n° 226568 233900 233917 233924 233931 Tension de fonctionnement et frequence 220-240V~ 50Hz...
  • Page 56 Schéma électrique (produit n° 226568) Schéma électrique (produit n° 233900)
  • Page 57 Schéma électrique (produit n° 233917) Schéma électrique (produit n° 233924)
  • Page 58 Schéma électrique (produit n° 233931) Garantie Tout vice ou toute defaillance entraînant un dys- dans le cadre de la garantie, il y a lieu de specifier fonctionnement de l’appareil qui se declare dans le lieu et la date de l’achat de l’appareil et produire les 12 mois suivant la date de l’achat sera elimine un justificatif necessaire (par ex.
  • Page 59: Precauzioni Di Sicurezza

    Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo apparecchio Arktic. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inol- tre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
  • Page 60: Norme Di Sicurezza Speciali

    • Inserire la spina nella presa situata in un punto facilmente accessibile in modo che in caso di guasto sia possibile scollegare immediatamente l’apparecchio. Per spegnere completamente l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di corrente. Per questo staccare la spina che si trova sull’estremità del cavo di alimentazione. •...
  • Page 61 • AVVERTENZA: Non ostruire le aperture dell’involucro dell’apparecchio. In caso di installazione fissa dell’apparecchio, assicurarsi che c’è una ventilazione adeguata. Non bloccare il flusso d’aria intorno all’apparecchio per garantire una buona circolazione dell’aria. • AVVERTENZA: Non utilizzare all’interno delle camere del frigorifero apparecchi elettrici altri da quelli raccomandati dal fabbricante.
  • Page 62 • Non conservare nel frigorifero i farmaci. • Dopo aver spento o scollegato l’apparecchio dalla fonte di alimentazione, attendere circa 5 minuti prima di riavviare. • Non pulire la macchina con acqua. La pulizia dell’apparecchio può provocare la penetrazione dell’acqua nelle parti elettriche e provocare scossa elettrica. Le parti e gli accessori dell’apparecchio non possono essere lavati in lavastoviglie.
  • Page 63 Descrizione dello stato delle spie Simbolo Stato della spia Descrizione ILLUMINATA La modalità di impostazione L’apparecchio funziona in base alle impostazioni NON ILLUMINATA effettuate ILLUMINATA Il compressore avviato - raffreddamento Il compressore non è stato avviato – nessun raffred- NON ILLUMINATA damento LAMPEGGIANTE La preparazione per il raffreddamento...
  • Page 64 Istruzioni per l’installazione • Rimuovere l’apparecchio dalla scatola di cartone, • Collocare l’apparecchio su una superficie piana ritirare l’imballaggio interno ed esterno e le pro- e stabile resistente alle alte temperature e agli tezioni. schizzi d’acqua. • Controllare se l’apparecchio è danneggiato. In •...
  • Page 65: Risoluzione Dei Problemi

    Elemento Pulizia Osservazioni Le parti dell’apparecchio • Immergere in acqua calda e sapone per circa come ripiani, supporti per 10-20 minuti. ripiani ecc. • Risciacquare con acqua corrente. • Pulire con un panno morbido e una piccola quantità di detergente. Assicurarsi che l’acqua Superfici esterne di vetro Asciugare accurata-...
  • Page 66 Classe climatica N-ST Capacità del frigorifero 138L 118L 228L 293L 458L Numero di scaffali 600x500x 500x500x 900x500x 600x515x 900x515x Dimensioni esterne (H)900mm (H)900mm (H)900mm (H)1820mm (H)1820mm Attenzione: Le specifiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso. Schema elettrico (prodotto n. 226568)
  • Page 67 Schema elettrico (prodotto n. 233900) Schema elettrico (prodotto n. 233917)
  • Page 68 Schema elettrico (prodotto n. 233924) Schema elettrico (prodotto n. 233931)
  • Page 69 Garanzia Qualsiasi difetto che influenza la funzionalità del zione sia previsto nel periodo di validità della ga- dispositivo che compaia entro un anno dall’acqui- ranzia, precisare dove e quando si è acquistato il sto sarà corretto a titolo interamente gratuito o con prodotto, possibilmente allegando lo scontrino.
  • Page 70: Reguli De Siguranță

    Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Arktic. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită regulilor de siguranță. Reguli de siguranță...
  • Page 71 • Conectați cablul de alimentare la o priză electrică ușor accesibilă, astfel încât aparatul să poată fi deconectat imediat în caz de urgență. Scoateți cablul de alimentare din priza electrică pentru a opri complet aparatul. Utilizați cablul de alimentare ca dispozitiv de deconectare.
  • Page 72 • Puneți aparatul doar pe o suprafață de lucru curată, stabilă, uscată și plană. • Țineți aparatul la distanță de suprafețele fierbinți și de focul deschis. Protejați aparatul contra căldurii, prafului, luminii solare directe, umezelii, picăturilor și apei împroșcate. • În timpul funcționării lăsați un spațiu liber de cel puțin 10 cm în jurul aparatului pentru ventilație.
  • Page 73 Destinația produsului • Acesta este un aparat de uz profesional și poate fi • Utilizarea aparatului în orice alt scop reprezintă o utilizat numai de către personalul calificat. utilizare incorectă. Utilizatorul este singurul răs- • Acest aparat este destinat exclusiv pentru a punzător de orice utilizare incorectă...
  • Page 74 Descrierea stării indicatorului luminos Indicator simbol Stare Descriere PORNIRE În modul de setare OPRIRE Funcționare în condițiile de setare PORNIRE Compresorul funcționează, iar răcirea este activă OPRIRE Compresorul nu funcționează, iar răcirea nu este activă FLASH Pregătirea procesului de răcire PORNIRE În proces de refrigerare PORNIRE...
  • Page 75 Instrucțiuni de instalare • Scoateți aparatul din cutia de carton și apoi înde- • Amplasați aparatul pe o suprafață orizontală, părtați ambalajul și învelitorile externe și interne. stabilă și rezistentă la căldură, care este prote- • Asigurați-vă că aparatul nu este defect. În cazul jată...
  • Page 76 Piesele Cum se curăță Observații Toate accesoriile cum ar • Scufundați în apă călduță, cu săpun timp de fi grătarele, suporturile aproximativ 10 minute până la 20 de minute. pentru grătare etc. • Clătiți bine sub jet de apă de la robinet. •...
  • Page 77 Puterea luminii Clasa de climatizare N-ST Capacitatea interioară a dulapului 138L 118L 228L 293L 458L Nr. Rafturi 600x500x 500x500x 900x500x 600x515x 900x515x Dimensiuni exterioare (H)900mm (H)900mm (H)900mm (H)1820mm (H)1820mm Observații: Specificația tehnică poate fi modificată fără preaviz. Schema electrică (Reper 226568)
  • Page 78 Schema electrică (Reper 233900) Schema electrică (Reper 233917)
  • Page 79 Schema electrică (Reper 233924) Schema electrică (Reper 233931)
  • Page 80 Garanție Orice defecțiune care afectează funcționarea apa- tate. Dacă aparatul este în garanție, menționați ratului apărută la mai puțin de un an de la cum- când și de unde a fost cumpărat și includeți dovada părarea acestuia va fi remediată prin reparație sau cumpărării (de ex.
  • Page 81: Правила Техники Безопасности

    Уважаемый Клиент, Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы Arktic. Вам следует внимательно про- читать настоящую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате непра- вильной эксплуатации. Особенно рекомендуем ознакомиться с предупреждениями. Правила техники безопасности • Неправильная эксплуатация и неподходящее использование агрегата может приве- сти...
  • Page 82 • Не использовать никаких деталей, аксессуаров, которые не поставляются вместе с этой электроаппаратурой. • Электроаппаратуру следует подключать исключительно к розетке, в которой имеется напряжение и частоту, указанную на щитке электроаппаратуры. • Вилку следует вставлять в розетку, расположенную в удобном и легкодоступном ме- сте, так...
  • Page 83 хладагента. Этого явления нельзя избежать, и он не оказывает негативного влияния на функционирование устройства. Во время транспортировки и установки устройства следует соблюдать особую осторожность, чтобы не повредить какие-либо части холодильной системы. Утечка хладагента может привести к повреждению глаз. • Устройство использует пенообразующее вещество (пенообразователь для пенопласта) C .
  • Page 84 проведете запуск. Эта рекомендация касается также ситуации, когда устройство впоследствии будет переноситься в другое место. • Устройство следует устанавливать в сухом месте. • Во время установки оставьте как минимум 10 см пространства от задней и с обеих боковых сторон устройства для обеспечения надлежащей вентиляции. Если оставите меньше...
  • Page 85 Основные детали устройства 1. Цифровая панель управления a. Кнопка установки температуры b. Включение / выключение света / увеличение настройки температуры c. Уменьшение настройки температуры d. Подтверждение настройки ручное размораживание e. Установленное значение температуры 2. Вентиляционные отверстия 3. Полка (x5) 4. Ручка стеклянных дверей 5.
  • Page 86 Включение / выключение подсветки • Нажмите кнопку 1b, чтобы включить свет. • Нажмите кнопку 1b еще раз, чтобы выключить свет. Размещение напитков в устройстве • Перед размещением напитков в устройство • Равномерно распределите продукты в камере, дождитесь, пока температура внутри него не сохраняя...
  • Page 87 Эксплуатация Установка устройства • Поместите устройство на устойчивую и ровную • Перед началом эксплуатации оставьте поверхность или на пол. устройство в вертикальном положении • Используйте уровень (не поставляется с примерно на часа, чтобы избежать устройством), чтобы убедиться, что устройство повреждения контура...
  • Page 88 Хранение устройства, когда оно не используется • Замечание: Всегда отключайте устройство от • Вымойте устройство согласно рекомендациям, источника питания. содержащимся в разделе Очистка и техническое • Выньте из устройства все продукты питания и обслуживание. (Смотри==> Очистка и техниче- напитки. ское обслуживание). •...
  • Page 89 пенообразующее вещество Мощность света Климатический класс N-ST Ёмкость шкафа 138L 118L 228L 293L 458L Количество полок 600x500x 500x500x 900x500x 600x515x 900x515x Внешние размеры (выс.)900мм (выс.)900мм (выс.)900мм (выс.)1820мм (выс.)1820мм Внимание:Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. Электрическая схема (продукт № 226568)
  • Page 90 Электрическая схема (продукт № 233900) Электрическая схема (продукт № 233917)
  • Page 91 Электрическая схема (продукт № 233924) Электрическая схема (продукт № 233931)
  • Page 92 Гарантия Любая недоделка или поломка, которая влечет дательстве. В случае заявления устройства в ре- за собой неправильную работу устройства, ко- монт или на замену в рамках гарантии, следует торая будет выявлена в течение первого года от указать место и дату покупки устройства и прило- даты...
  • Page 93: Κανονισμοί Ασφαλείας

    Αγαπητέ πελάτη, Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν Arktic. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν συνδέσετε τη συσκευή, προκειμένου να προλάβετε πιθανή βλάβη που μπορεί να οφείλεται σε λαν- θασμένη χρήση. Διαβάστε ιδίως τους κανονισμούς ασφαλείας πολύ προσεκτικά. Κανονισμοί ασφαλείας...
  • Page 94 • Συνδέστε το βύσμα σε μια εύκολα προσβάσιμη ηλεκτρική πρίζα έτσι ώστε σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης η συσκευή να μπορεί να αποσυνδεθεί αμέσως. Για να απενεργοποιήσετε πλήρως τη συσκευή, βγάλτε το βύσμα από την πρίζα.  • Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν αποσυνδέσετε το βύσμα. •...
  • Page 95 • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές στο εσωτερικό των διαμερισμάτων φύλαξης τροφίμων της συσκευής, εκτός εάν είναι του τύπου που προτείνεται από τον κατασκευαστή. • Τοποθετείτε τη συσκευή σε καθαρή, σταθερή, οριζόντια και επίπεδη επιφάνεια. • Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από θερμές επιφάνειες και ανοικτές φλόγες. Προστατεύετε τη...
  • Page 96 • Μην αποθηκεύετε φάρμακα μέσα στη συσκευή. • Εάν απενεργοποιήσετε ή αποσυνδέσετε τη συσκευή από την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος, περιμένετε περίπου 5 λεπτά πριν την ενεργοποιήσετε ξανά. • Μην πλένετε τη συσκευή με νερό καθώς μπορεί να προκληθούν διαρροές και κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
  • Page 97 Περιγραφή καταστάσεων φωτεινών ενδείξεων Ένδειξη συμβόλου Κατάσταση Περιγραφή ΑΝΑΜΜΕΝΗ Σε λειτουργία ρύθμισης ΣΒΗΣΤΗ Λειτουργία στην επιλεγμένη κατάσταση ΑΝΑΜΜΕΝΗ Ο συμπιεστής λειτουργεί και η ψύξη είναι ενεργή ΣΒΗΣΤΗ Ο συμπιεστής δεν λειτουργεί και η ψύξη είναι ανενεργή ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ Προετοιμασία διαδικασίας ψύξης ΑΝΑΜΜΕΝΗ...
  • Page 98 Οδηγίες εγκατάστασης • Αφαιρέστε τη συσκευή από τη συσκευασία και, στη • Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια επιφάνεια σταθερή, συνέχεια, αφαιρέστε τα εξωτερικά και εσωτερικά ανθεκτική στη θερμότητα και προστατευμένη από υλικά συσκευασίας και περιτύλιξης. το νερό. • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν φέρει ζημιές. •...
  • Page 99 Εξαρτήματα Τρόπος καθαρισμού Σημείωση Όλα τα εξαρτήματα όπως • Βάλτε τα σε ζεστό σαπουνόνερο για περίπου 10 ράφια, στηρίγματα ραφιών έως 20 λεπτά. κλπ • Ξεπλύνετέ καλά με καθαρό νερό. • Σκουπίστε με ένα μαλακό πανί και ουδέτερο Εξωτερικές γυάλινες επι- απορρυπαντικό.
  • Page 100 Χωρητικότητα θαλάμου 138 λίτρα 118 λίτρα 228 λίτρα 293 λίτρα 458 λίτρα Αριθμός ραφιών 600x500x 500x500x 900x500x 600x515x 900x515x Εξωτερικές διαστάσεις (Y)900mm (Y)900mm (Y)900mm (Y)1820mm (Y)1820mm Σημείωση: Οι τεχνικές προδιαγραφές μπορούν να τροποποιηθούν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. Ηλεκτρικό Διάγραμμα (Προϊόν 226568)
  • Page 101 Ηλεκτρικό Διάγραμμα (Προϊόν 233900) Ηλεκτρικό Διάγραμμα (Προϊόν 233917)
  • Page 102 Ηλεκτρικό Διάγραμμα (Προϊόν 233924) Ηλεκτρικό Διάγραμμα (Προϊόν 233931)
  • Page 103 Εγγύηση Οποιοδήποτε ελάττωμα επηρεάζει τη λειτουργικό- και συμπεριλάβετε την απόδειξη αγοράς (π.χ. από- τητα της συσκευής που γίνεται προφανές ένα χρό- δειξη λιανικής πώλησης). νο μετά την αγορά της, θα διορθώνεται με δωρεάν επισκευή ή αντικατάσταση, αρκεί η συσκευή να έχει Σύμφωνα...
  • Page 104 Hendi B.V. Hendi Food Service Equipment Romania Srl Steenoven 21 Str. 13 decembrie 94A, Hala 14 3911 TX Rhenen, The Netherlands Brașov, 500164, Romania Tel: Tel: +31 (0)317 681 040 +40 268 320330 Email: Email: info@hendi.eu office@hendi.ro Hendi Polska Sp. z o.o. PKS Hendi South East Europe SA ul.

Ce manuel est également adapté pour:

233900233917233924233931

Table des Matières