Télécharger Imprimer la page

Arktic 233900 v.02 Manuel De L'utilisateur

Arrières de bar réfrigérés

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

BACK BAR
REFRIGERATOR
233900 v.02, 226568 v.02, 235829 v.02, 233917 v.02,
English .............................................................. 8
GB: User manual
Deutsch .............................................................. 12
DE: Benutzerhandbuch
NL: Gebruikershandleiding
Nederlands ........................................................ 16
PL: Instrukcja obsługi
Polski ................................................................. 20
FR: Manuel de l'utilisateur
Français ............................................................. 25
IT: Manuale utente
Italiano ............................................................... 29
RO: Manual de utilizare
Română .............................................................. 33
GR: Εγχειρίδιο χρήστη
Ελληνικά ............................................................. 37
Hrvatski .............................................................. 41
HR: Korisnički priručnik
Čeština .............................................................. 45
CZ: Uživatelská příručka
HU: Felhasználói kézikönyv
Magyar ............................................................... 49
UA: Посібник користувача
Український ....................................................... 53
EE: Kasutusjuhend
Eesti keel ........................................................... 58
235836 v.02
LV: Lietotāja rokasgrāmata
Latviski ............................................................... 61
LT: Naudojimo instrukcija
Lietuvių .............................................................. 65
PT: Manual do utilizador
Português .......................................................... 69
ES: Manual del usuario
Español .............................................................. 73
SK: Používateľská príručka
Slovenský ........................................................... 78
Dansk ................................................................. 82
DK: Brugervejledning
FI: Käyttöopas
Suomalainen ...................................................... 85
NO: Brukerhåndbok
Norsk ................................................................. 89
SI: Navodila za uporabo
Slovenščina ........................................................ 93
SE: Användarhandbok
Svenska .............................................................. 97
BG: Ръководство за потребителя
български ......................................................... 101
RU: Руководство пользователя
Русский .............................................................. 105
BACK BAR REFRIGERATOR
BAR KÜHLSCHRÄNKE
BARKOELKASTEN
LODÓWKI BAROWE
ARRIÈRES DE BAR
RÉFRIGÉRÉS
REFRIGERATORI PER
BEVANDE
VITRINE FRIGORICE BAR
ΨΥΓΕΊΑ ΑΝΑΨΥΚΤΊΚΏΝ
BARSKI HLADNJAK
BAROVÉ CHLADNIČKY
BÁRHŰTŐK
БАРНІ ХОЛОДИЛЬНИКИ
BAARIKÜLMIK
BĀRA LEDUSSKAPJI
BARO ŠALDYTUVAI
EXPOSITORES
FRIGORÍFICOS DE BEBIDAS
REFRIGERADORES BAJO
BARRA
CHLADNIČKY BAROVÉ
KØLEBOKS
TAKABAARIJÄÄKAAPPI
BAKLINJE KJØLESKAP
HLADILNIKA ZADNJE
VRSTICE
KYLSKÅP MED BAKRE
STÅNG
ХЛАДИЛНИЦИ СЪС ЗАДНИ
БАРИЕРИ
БАРНЫЕ ХОЛОДИЛЬНИКИ
GB
DE
NL
PL
FR
IT
RO
GR
HR
CZ
HU
UA
EE
LV
LT
PT
ES
SK
DK
FI
NO
SI
SE
BG
RU

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Arktic 233900 v.02

  • Page 1 BARKOELKASTEN LODÓWKI BAROWE BACK BAR ARRIÈRES DE BAR RÉFRIGÉRÉS REFRIGERATOR REFRIGERATORI PER BEVANDE VITRINE FRIGORICE BAR 233900 v.02, 226568 v.02, 235829 v.02, 233917 v.02, 235836 v.02 ΨΥΓΕΊΑ ΑΝΑΨΥΚΤΊΚΏΝ BARSKI HLADNJAK BAROVÉ CHLADNIČKY BÁRHŰTŐK БАРНІ ХОЛОДИЛЬНИКИ BAARIKÜLMIK BĀRA LEDUSSKAPJI BARO ŠALDYTUVAI EXPOSITORES FRIGORÍFICOS DE BEBIDAS...
  • Page 2 GB: Read user manual and keep this with the appliance. EE: Lugege kasutusjuhendit ja hoidke seda koos seadmega. DE: Lesen Sie das Benutzerhandbuch und bewahren Sie es LV: Izlasiet lietošanas pamācību un saglabājiet to kopā ar zusammen mit dem Gerät auf. ierīci.
  • Page 4 233900 v.02 235829 v.02: 226568 v.02: 233917 v.02: 235836 v.02:...
  • Page 5 / PT: Especificações técnicas / ES: Especificaciones técnicas / SK: Technické špecifikácie / DK: Technical specifications / FI: Tekniset tiedot / NO: Tekniske spesifikasjoner / SI: Tehnične specifikacije / SE: Tekniska specifikationer / BG: Технически спецификации / RU: Технические данные 233900 v.02 226568 v.02 235829 v.02 233917 v.02...
  • Page 6 E: GB:Lamp power / DE: Lampenleistung / NL: Lampstroom / PL: Zasilanie lampą / FR: Alimentation de la lampe / IT:Potenza lampada / RO: Putere lampă / GR: Τροφοδοσία λυχνίας / HR: Snaga ventilatora / CZ: Výkon lampy / HU: Lámpa teljesítménye / UA: потужність...
  • Page 7 / FI: melutaso (noin dB(A))/ NO:Støynivå (ca. dB(A)) / SI: Raven hrupa (pribl. dB(A)) / SE: Ljudnivå (ca dB(A)) / BG: Ниво на шума (приблиз. dB(A)) / RU: Уровень шума (прибл. об./мин.) N: GB:Number of shelf / DE:Anzahl Regal / NL:Aantal schappen / PL:Liczba półek / FR:Nombre d’étagères / IT:Numero di scaffali / RO:Numărul raftului / GR:Αριθμός...
  • Page 8 Dear Customer, facturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user Thank you for purchasing this Arktic appliance. Read this user and could damage the appliance. Only use original parts and manual carefully, paying particular attention to the safety accessories.
  • Page 9 This appliance is fitted with a power cord with grounding plug or electrical connections with grounding wire. The connections Circuit diagram must be properly installed and grounded. (Fig.3 on page 4) 233900 v.02, 226568 v.02: Main parts of the product A1. Power Switch (Fig.1 on page 3) B1. Power regulator 1.
  • Page 10 233917 v.02: NOTE: A3. Power Switch • If no button is pressed within 30 seconds under any setting B3. Power regulator mode (except parameter recovery setting mode), the newly C3. LED light bar (Max 5W) set temperature will be stored automatically. D3.
  • Page 11 Parts How to clean Remark Cooling is not The appliance is un- Move the appliance enough. der strong sunlight a new location All accessories • Soak in warm, soapy Dry all parts radiation or close to to avoid direct such as racks, water for about 10 to well at last.
  • Page 12 Sehr geehrter Kunde, • Dieses Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränkten Vielen Dank, dass Sie dieses Arktic Gerät gekauft haben. Le- physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder sen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch und achten Personen mit mangelnder Erfahrung und Kenntnis betrieben Sie dabei besonders auf die unten aufgeführten Sicherheits-...
  • Page 13 Hauptteile des Produkts • VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR! Auf die Haut ge- sprühte Kältemittelflüssigkeit kann kritische Verbrennungen (Abb. 1 auf Seite 3) verursachen. Augen und Haut schützen. Wenn Kältemittel 1. Digitales Bedienfeld verbrennt, sofort mit kaltem Wasser abspülen. Bei schweren 2. Hauptschalter Verbrennungen Eis auftragen und sofort medizinische Be- 3.
  • Page 14 • Bewahren Sie die Verpackung auf, wenn Sie Ihr Gerät in Zu- kunft lagern möchten. (Abb. 3 auf Seite 4) • Bewahren Sie das Benutzerhandbuch für zukünftige Refe- 233900 v.02, 226568 v.02: renzzwecke auf. A1. Netzschalter HINWEIS! Aufgrund von Produktionsrückständen kann das Ge- B1.
  • Page 15 vorgang. Wenn die „Def“-Anzeige eingeschaltet ist, wird das • Alle Wartungs-, Installations- und Reparaturarbeiten müs- Gerät aufgetaut. sen von spezialisierten und autorisierten Technikern durch- 2. Drücken Sie unter „Temperaturmessstatus“ 3 s lang die Tas- geführt oder vom Hersteller empfohlen werden. te „Rst“, um den Abtauvorgang manuell zu öffnen oder zu Transport und Lagerung schließen.
  • Page 16 Gerät Geachte klant, stellt. horizontal aufge- Bedankt voor de aankoop van dit Arktic-apparaat. Lees deze stellt ist. gebruikershandleiding zorgvuldig door en let vooral op de Das Gerät berührt Stellen Sie sicher, hieronder beschreven veiligheidsvoorschriften voordat u dit...
  • Page 17 deren worden gebruikt. andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, anders • Houd het apparaat en de elektrische aansluitingen buiten het dan aanbevolen door de fabrikant. • WAARSCHUWING! Beschadig het koudemiddelcircuit niet. bereik van kinderen. • WAARSCHUWING! Gebruik geen elektrische apparaten in de •...
  • Page 18 • Bewaar de verpakking als u van plan bent uw apparaat in de (Afb. 3 op pagina 4) toekomst op te bergen. 233900 v.02, 226568 v.02: • Bewaar de gebruikershandleiding voor toekomstig gebruik. A1. Aan/uit-schakelaar OPMERKING! Vanwege productieresten kan het apparaat tij- B1.
  • Page 19 Reiniging 5. Sluit de deur goed om de beste prestaties te behouden. 6. Koppel gewoon los om het apparaat uit te schakelen. Koppel • Reinig het gekoelde buitenoppervlak met een doek of spons het apparaat los als het niet in gebruik is. die licht bevochtigd is met een milde zeepoplossing.
  • Page 20 De deuren zijn niet Sluit de deuren Szanowny Kliencie, goed gesloten of de goed. Dziękujemy za zakup tego urządzenia Arktic. Przed zainsta- afdichtingspakking lowaniem i pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie is defect. przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, zwracając szczególną Er wordt te veel Plaats minder voed- uwagę...
  • Page 21 przedostanie się do wody, należy natychmiast odłączyć je od cieplarnianego. Jednak użycie tego chłodziwa doprowadziło źródła zasilania. Nie używać urządzenia, dopóki nie zostanie do niewielkiego wzrostu poziomu hałasu w urządzeniu. sprawdzone przez certyfikowanego technika. Niezastosowa- Oprócz hałasu sprężarki może być słyszalny przepływ chło- nie się...
  • Page 22 Urządzenie jest wyposażone w przewód zasilający z wtyczką (Rys. 3 na stronie 4) uziemiającą lub w połączenia elektryczne z przewodem uzie- 233900 v.02, 226568 v.02: miającym. Połączenia muszą być prawidłowo zainstalowane i A1. Przełącznik zasilania uziemione.
  • Page 23 Automatyczne/ręczne odszranianie na przed rozpryskami wody. • Opakowanie należy zachować, jeśli urządzenie ma być prze- 1. Urządzenie rozpocznie proces rozmrażania automatycznie co chowywane w przyszłości. 6 godzin. Gdy świeci się wskaźnik „def”, urządzenie jest w • Należy zachować instrukcję obsługi do wykorzystania w przy- trakcie rozmrażania.
  • Page 24 Transport i przechowywanie Zbyt duży hałas Urządzenie nie jest Sprawdzić, czy • Przed przechowywaniem należy zawsze upewnić się, że urzą- ustawione poziomo. urządzenie jest dzenie zostało odłączone od zasilania i całkowicie schłodzo- ustawione poziomo. Urządzenie dotyka Sprawdzić, czy • Urządzenie należy przechowywać w chłodnym, czystym i su- otaczającej ściany odległość...
  • Page 25 Cher client, connaissances. Merci d’avoir acheté cet appareil Arktic. Lisez attentivement • Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé par des enfants. ce manuel d’utilisation, en accordant une attention particu- •...
  • Page 26 Principales parties du produit Protégez vos yeux et votre peau. En cas de brûlures dues au réfrigérant, rincer immédiatement à l’eau froide. Si les brû- (Fig. 1 à la page 3) lures sont graves, appliquez de la glace et contactez immé- 1.
  • Page 27 à l’avenir. (Fig. 3 à la page 4) • Conserver le manuel d’utilisation pour référence ultérieure. 233900 v.02, 226568 v.02: NOTE! En raison des résidus de fabrication, l’appareil peut A1. Interrupteur d’alimentation émettre une légère odeur lors des premières utilisations. Cela B1.
  • Page 28 Dégivrage automatique/manuel Maintenance 1. L’appareil démarre automatiquement le processus de dé- • Vérifiez régulièrement le fonctionnement de l’appareil pour givrage toutes les 6 heures. Lorsque le voyant « déf » est éviter les accidents graves. allumé, l’appareil est en cours de dégivrage. •...
  • Page 29 Gentile cliente, • Questo apparecchio non deve mai essere utilizzato dai bam- Grazie per aver acquistato questo elettrodomestico Arktic. bini. Prima di installare e utilizzare questo apparecchio per la • Tenere l’apparecchiatura e i relativi collegamenti elettrici fuo- prima volta, leggere attentamente il presente manuale d’u-...
  • Page 30 • Non posizionare oggetti sopra l’apparecchiatura. stesso vale se l’apparecchiatura viene spostata successiva- • Non utilizzare l’apparecchiatura in prossimità di fiamme libe- mente. re, materiali esplosivi o infiammabili. Utilizzare sempre l’ap- • Se l’apparecchiatura è stata spenta o scollegata dall’alimen- parecchiatura su una superficie orizzontale, stabile, pulita, tazione, è...
  • Page 31 • Conservare la confezione se si intende conservare l’apparec- (Fig. 3 a pagina 4) chiatura in futuro. 233900 v.02, 226568 v.02: • Conservare il manuale utente per riferimento futuro. A1. Interruttore di alimentazione NOTA! A causa dei residui di produzione, l’apparecchiatura B1.
  • Page 32 • L’impostazione della temperatura varia da 2°C a 10°C. Parti Come pulire Osservazione • L’altezza di ogni ripiano può essere regolata in base all’altez- Tutti gli accessori • Immergere in acqua Asciugare tutte za degli articoli.. come rack, sup- tiepida e sapone per le parti bene al •...
  • Page 33 Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui aparat electrocas- vicino a una fonte di la luce solare diretta. nic Arktic. Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare, acordând o calore. atenţie deosebită reglementărilor de siguranţă evidenţiate mai Le porte non sono Chiudere corretta- jos, înainte de a instala şi utiliza acest aparat pentru prima dată.
  • Page 34 • Nu utilizați niciodată accesorii sau alte dispozitive suplimen- compartimentelor de depozitare a alimentelor ale aparatului, tare în afară de cele furnizate împreună cu aparatul sau re- decât dacă sunt de tipul recomandat de producător. comandate de producător. Nerespectarea acestei instrucțiuni •...
  • Page 35 • Păstrați manualul de utilizare pentru consultare ulterioară. (Fig. 3 de la pagina 4) NOTĂ! Din cauza reziduurilor rezultate din fabricație, aparatul 233900 v.02, 226568 v.02: poate emite un miros ușor în timpul primelor câteva utilizări. A1. Comutator de alimentare Acest lucru este normal și nu indică...
  • Page 36 7. Așteptați cel puțin 5 minute înainte de a conecta din nou apa- tăioase pentru curățare. Nu utilizați benzină sau solvenți! ratul după ce acesta a fost scos din priză sau după întrerupe- • Nicio piesă nu poate fi spălată în mașina de spălat vase. rea bruscă...
  • Page 37 într-un loc nou pentru Αγαπητέ πελάτη, a soarelui sau a evita lumina directă Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτή τη συσκευή Arktic. Δια- aproape de o sursă a soarelui. βάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη, δίνοντας ιδιαίτε- de căldură.
  • Page 38 μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότη- πάγο και επικοινωνήστε αμέσως με την ιατρική θεραπεία. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ! Παρέχετε επαρκή εξαερισμό στην περιβάλ- τες ή άτομα με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης. • Η συσκευή αυτή δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να χρησιμο- λουσα...
  • Page 39 • Τοποθετήστε τη συσκευή σε οριζόντια, σταθερή και ανθεκτική (Εικ. 3 στη σελίδα 4) στη θερμότητα επιφάνεια, η οποία είναι ασφαλής για πιτσιλιές 233900 v.02, 226568 v.02: νερού. A1. Διακόπτης λειτουργίας • Φυλάξτε τη συσκευασία εάν σκοπεύετε να αποθηκεύσετε τη...
  • Page 40 Οδηγίες λειτουργίας Καθαρισμός και συντήρηση • ΠΡΟΣΟΧΉ! Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την παροχή 1. Τοποθετήστε τη συσκευή σε σταθερή και επίπεδη επιφάνεια. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σωστά οριζοντιωμένη χρησι- ρεύματος και την ψύχετε πριν από την αποθήκευση, τον καθαρι- μοποιώντας...
  • Page 41 συσκευής τοποθε- ρα τρόφιμα μέσα στη Poštovani korisniče, τούνται πάρα πολλά συσκευή. Hvala vam što ste kupili ovaj Arktic uređaj. Pažljivo pročitajte τρόφιμα. ovaj priručnik za uporabu i pritom obratite posebnu pozornost Ο περιβάλλοντας Ελέγξτε εάν na niže navedene sigurnosne propise, prije prve ugradnje i αερισμός...
  • Page 42 • Uređaj spajajte samo na električnu utičnicu s naponom i fre- rashladnog sredstva dovela je do blagog povećanja razine kvencijom navedenim na naljepnici uređaja. buke uređaja. Osim buke kompresora, možda ćete moći čuti • Ne dodirujte utikač/električne spojeve vlažnim rukama. kako rashladno sredstvo teče oko sustava.
  • Page 43 Dijagram kruga đaj. (Slika 3 na stranici 4) • Sačuvajte korisnički priručnik za buduću upotrebu. 233900 v.02, 226568 v.02: BILJEŠKA! Zbog ostataka proizvodnje, uređaj tijekom prvih ne- A1. Prekidač napajanja koliko uporaba može ispuštati blagi miris. To je normalno i ne B1.
  • Page 44 Upute za uporabu Čišćenje i održavanje • PAŽNJA! Prije pohrane, čišćenja i održavanja uređaj uvijek 1. Postavite uređaj na stabilnu i ravnu površinu. Provjerite je li uređaj pravilno niveliran pomoću razine vodenog duha (nije iskopčajte iz električne mreže i ohladite. isporučen).
  • Page 45 Vrata nisu pravilno Pravilno zatvorite zatvorena ili je brtva vrata. Děkujeme vám za zakoupení tohoto spotřebiče Arktic. Před neispravna. první instalací a použitím tohoto spotřebiče si pozorně přečtě- te tuto uživatelskou příručku a věnujte zvláštní pozornost níže U uređaj se stavlja Stavite manje hrane uvedeným bezpečnostním předpisům.
  • Page 46 • Nikdy nepřenášejte přístroj za kabel. led a okamžitě kontaktujte lékařskou pomoc. • AROVÁNÍ! Při vestavbě zajistěte dostatečné větrání v okolní • Nikdy se nepokoušejte sami otevřít kryt spotřebiče. • Do krytu spotřebiče nevkládejte žádné předměty. struktuře. Nikdy neblokujte sání a výstup vzduchu, abyste •...
  • Page 47 • Pokud chcete spotřebič uložit v budoucnu, uschovejte jeho obal. (Obr. 3 na straně 4) • Návod k použití si uschovejte pro budoucí použití. 233900 v.02, 226568 v.02: POZNÁMKA! Z důvodu zbytků z výroby může spotřebič během A1. Vypínač napájení...
  • Page 48 7. Počkejte alespoň 5 minut, než spotřebič znovu zapojíte do Díly Jak čistit Poznámka zásuvky po odpojení spotřebiče nebo náhlém přerušení na- Veškeré příslu- • Namočte do teplé Nakonec všech- pájení. šenství, jako mýdlové vody na dobu ny díly důkladně POZNÁMKA: jsou stojany, asi 10 až...
  • Page 49 Tisztelt Ügyfelünk! zářením nebo v blíz- abyste se vyhnuli Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Arktic készüléket. A ké- kosti zdroje tepla. přímému sluneční- szülék első üzembe helyezése és használata előtt figyelme- mu záření. sen olvassa el ezt a felhasználói kézikönyvet, különös figyel- Dvířka nejsou...
  • Page 50 • GYELMEZTETÉS! Ne használjon elektromos készülékeket • A készüléket gyermekek semmilyen körülmények között nem használhatják. a készülék élelmiszertároló rekeszeiben, kivéve, ha azok a • A készüléket és elektromos csatlakozásait gyermekektől el- gyártó által ajánlott típusúak. zárva tárolja. • Ne helyezzen a készülék belsejébe vagy közelébe semmilyen •...
  • Page 51 • Őrizze meg a csomagolást, ha a jövőben tárolni kívánja a ké- (3. ábra a 4. oldalon) szüléket. • Őrizze meg a használati útmutatót későbbi használatra. 233900 v.02, 226568 v.02: MEGJEGYZÉS! A gyártási maradványok miatt a készülék enyhe A1. Tápkapcsoló szagot bocsáthat ki az első néhány használat során. Ez normá- B1.
  • Page 52 Tisztítás 5. A legjobb teljesítmény megőrzése érdekében zárja be meg- felelően az ajtót. • Enyhe szappanos oldattal enyhén megnedvesített ruhával 6. A készülék kikapcsolásához egyszerűen válassza le a készü- vagy szivaccsal tisztítsa meg a hűtött külső felületet. léket. Ha nem használja, válassza le a készüléket. •...
  • Page 53 Az ajtók nincsenek Zárja be megfelelő- Шановний клієнте! megfelelően bezár- en az ajtókat. Дякуємо, що придбали цей прилад Arktic. Уважно прочи- va, vagy a tömítés hibás. тайте цей посібник користувача, звертаючи особливу увагу на правила техніки безпеки, описані нижче, перед першим...
  • Page 54 ОБЕРЕЖНІСТЬ! РИЗИК ПОЖЕЖІ! Вико- вийміть з’єднання з джерелом живлення. Не використо- • вуйте прилад, доки його не перевірить сертифікований ристовується холодоагент R600a / R290. спеціаліст. Недотримання цих інструкцій призведе до ри- Це легкозаймистий холодоагент, який є зиків, що загрожують життю. екологічно...
  • Page 55 Під час процесу нагрівання 1. Цифрова панель керування Схема контуру 2. Головний перемикач 3. Перемикач освітлення УВІМК./ВИМК. (Рис. 3 на стор. 4) 233900 v.02, 226568 v.02: 4. Вентиляційні отвори 5. Блокування ключа дверцят A1. Вимикач живлення 6. Полиця B1. Регулятор потужності...
  • Page 56 Меню користувача E4. Контролер температури F4. Вентилятор 1. У розділі «Статус вимірювання температури» натисніть G4. Капітал кнопку «Встановити» 3 с, щоб увійти в меню користувача. H4. Початковий Можна вибрати лише два елементи – «St» і «Po». I4. Компресор 2. Натисніть кнопку «Rst», щоб повернутися до «Статусу ви- J4.
  • Page 57 Частини Як чистити Зауваження Охолодження Прилад знаходить- Перемістіть прилад недостатньо. ся під сильним у нове місце, щоб Усі аксесуари, • Замочіть у теплій Нарешті добре сонячним випро- уникнути прямого такі як стійки, мильній воді висушіть усі мінюванням або сонячного світла. тримачі...
  • Page 58 • Ärge kasutage seadet välise taimeri või kaugjuhtimissüstee- mi abil. Lugupeetud klient! • Ärge asetage seadet kuumutusobjektile (bensiin, elektripliit, Täname, et ostsite selle Arktic seadme. Lugege käesolev ka- söepliit jne). sutusjuhend tähelepanelikult läbi, pöörates erilist tähelepanu • Ärge katke töötavat seadet kinni.
  • Page 59 • Seadme mis tahes muul otstarbel kasutamist loetakse sead- Vooluringi diagramm me väärkasutuseks. Kasutaja vastutab ainuisikuliselt sead- me ebaõige kasutamise eest. (Joonis 3 lk 4) 233900 v.02, 226568 v.02: Maanduspaigaldus A1. Toitelüliti See seade on klassifitseeritud kaitseklassi I ja tuleb ühendada B1. Toite regulaator kaitsemaandusega.
  • Page 60 235836 v.02: Kasutaja menüü A4. Toitelüliti 1. Kasutajamenüüsse sisenemiseks vajutage nuppu „Seadis- B4. Toite regulaator ta“. Valida saab ainult kaks üksust – „St“ ja „Po“. C4. LED-tulede riba (max 8W) 2. Vajutage nuppu “Rst”, et naasta temperatuuri mõõtmise D4. Ventilaator olekusse.
  • Page 61 Cienījamais klient, Uksed ei ole kor- Sulgege uksed Pateicamies, ka iegādājāties šo Arktic ierīci. Pirms ierīces ralikult suletud või korralikult. pirmās uzstādīšanas un lietošanas reizes uzmanīgi izlasiet tihend on defektne. šo lietotāja rokasgrāmatu, īpašu uzmanību pievēršot drošības...
  • Page 62 • BRĪDINĀJUMS! Novietojot ierīci, droši izvietojiet barošanas PIESARDZĪBA! AIZDEGŠANĀS RISKS! Iz- • vadu, ja nepieciešams, lai izvairītos no nejaušas vilkšanas, mantotais dzesētājs ir R600a/R290. Tas ir sabojāšanas, saskares ar sildvirsmu vai paklupšanas riska. videi draudzīgs uzliesmojošs aukstu- • BRĪDINĀJUMS! Kamēr spraudnis ir kontaktligzdā, ierīce ir maģents.
  • Page 63 Zemējuma uzstādīšana Ķēdes shēma Šī ierīce ir klasificēta kā I aizsardzības klase un tai jābūt savie- (3. att. 4. lpp.) 233900 v.02, 226568 v.02: notai ar aizsargzemējumu. Zemējums samazina strāvas trie- ciena risku, nodrošinot strāvas novadīšanas vadu. A1 Strāvas slēdzis Šī...
  • Page 64 Tīrīšana un apkope • Saglabājiet lietotāja rokasgrāmatu turpmākām uzziņām. ŅEMIET VĒRĀ! Ražošanas pārpalikumu dēļ ierīce pirmajās • UZMANĪBU! Pirms uzglabāšanas, tīrīšanas un apkopes vien- lietošanas reizēs var radīt vieglu smaku. Tas ir normāli un ne- mēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla un atdzesējiet. norāda uz defektiem vai bīstamību.
  • Page 65 Gerb. kliente, strāvas avota pārliecinieties, ka Dėkojame, kad įsigijote šį „Arktic“ prietaisą. Prieš montuo- kontaktligzdai. visi savienojumi ir dami ir naudodami šį prietaisą pirmą kartą, atidžiai perskai- pareizi. tykite šį naudotojo vadovą, ypač atkreipdami dėmesį į toliau Ar dzesēšanu...
  • Page 66 • ĮSP JIMAS! Nenaudokite mechaninių prietaisų ar kitų prie- • Šį prietaisą turi naudoti apmokytas personalas restorano vir- tuvėje, valgykla arba baro personalas ir t. t. monių atitirpinimo procesui paspartinti, išskyrus gamintojo • Šio prietaiso neturėtų naudoti asmenys, turintys fizinių, juti- rekomenduojamas priemones.
  • Page 67 • Laikykite naudotojo vadovą ateičiai. (3 pav., 4 psl.) PASTABA! Dėl gamybos liekanų prietaisas gali skleisti lengvą 233900 v.02, 226568 v.02: kvapą per pirmuosius kelis naudojimo būdus. Tai yra normalu A1. Maitinimo jungiklis ir nerodo jokio defekto ar pavojaus. Patikrinkite, ar prietaisas B1.
  • Page 68 PASTABA: Dalys Kaip valyti Pastaba • Jei bet kuriuo nustatymo režimu (išskyrus parametrų atkū- Visi priedai, pvz., • Mirkykite šilta- Pagaliau gerai rimo nustatymo režimą) per 30 sekundžių nepaspaudžiamas stovai, stovų me, muiluotame išdžiovinkite joks mygtukas, naujai nustatyta temperatūra bus saugoma laikikliai ir kt.
  • Page 69 šviesos taisą į naują vietą, Caro Cliente, spinduliuote arba kad išvengtumėte Obrigado por adquirir este aparelho Arktic. Leia atentamente yra arti šilumos tiesioginių saulės este manual do utilizador, prestando especial atenção aos re- šaltinio. spindulių. gulamentos de segurança descritos abaixo, antes de instalar Durys netinkamai Tinkamai uždarykite...
  • Page 70 alcance das crianças. nos que sejam do tipo recomendado pelo fabricante. • Nunca utilize acessórios ou quaisquer outros dispositivos • Não coloque quaisquer produtos perigosos, como combustí- além dos fornecidos com o aparelho ou recomendados pelo vel, álcool, tinta, latas de aerossol com um propulsor infla- fabricante.
  • Page 71 • Guarde a embalagem se pretender armazenar o seu aparelho (Fig. 3 na página 4) no futuro. 233900 v.02, 226568 v.02: • Guarde o manual do utilizador para referência futura. NOTA! Devido a resíduos de fabrico, o aparelho pode emitir um A1.
  • Page 72 Limpeza 5. Feche a porta corretamente para manter o melhor desem- penho. • Limpe a superfície exterior arrefecida com um pano ou esponja 6. Basta desligar para DESLIGAR o aparelho. Desligue o apare- ligeiramente humedecida com uma solução de sabão suave. lho quando não estiver a ser utilizado.
  • Page 73 Feche as portas Estimado cliente: estão devidamente corretamente. Gracias por comprar este electrodoméstico Arktic. Lea aten- fechadas ou a junta tamente este manual del usuario, prestando especial aten- de vedação está ción a las normativas de seguridad descritas a continuación, com defeito.
  • Page 74 lo haya comprobado. Si no se siguen estas instrucciones, se alrededor del sistema. Esto es inevitable y no tiene ningún producirán riesgos potencialmente mortales. efecto adverso sobre el rendimiento del aparato. Debe tener- • Conecte la fuente de alimentación a una toma de corriente se cuidado durante el transporte y la configuración del apara- de fácil acceso para poder desconectar el aparato inmediata- to de que ninguna parte del sistema de refrigeración esté...
  • Page 75 Diagrama de circuito te instaladas y conectadas a tierra. (Fig. 3 en la página 4) Partes principales del producto 233900 v.02, 226568 v.02: (Fig. 1 de la página 3) A1. Interruptor de alimentación B1. Regulador de potencia 1. Panel de control digital C1.
  • Page 76 Preparación antes del uso Ajuste de la temperatura 1. En el menú del usuario, seleccione “St” y pulse el botón “Set” • Retire todo el embalaje protector y la envoltura. para entrar en el “modo de ajuste de temperatura”, pulse o •...
  • Page 77 Mantenimiento Demasiado El aparato no está Asegúrese de que el • Compruebe periódicamente el funcionamiento del aparato ruido colocado horizon- aparato esté colocado para evitar accidentes graves. talmente. horizontalmente. • Si ve que el aparato no funciona correctamente o que hay El aparato toca la Asegúrese de que un problema, deje de usarlo, apáguelo y póngase en contacto...
  • Page 78 • Spotrebič nepoužívajte s externým časovačom alebo diaľko- Vážený zákazník, vým ovládaním. Ďakujeme, že ste si zakúpili tento spotrebič Arktic. Pred inšta- • Spotrebič neumiestňujte na vykurovací predmet (benzín, elek- láciou a prvým použitím spotrebiča si pozorne prečítajte tento trina, sporák s dreveným uhlím atď.).
  • Page 79 Schéma okruhu Inštalácia uzemnenia (obr. 3 na strane 4) Tento spotrebič je klasifikovaný ako ochranná trieda I a musí 233900 v.02, 226568 v.02: byť pripojený k ochrannému uzemneniu. Uzemnenie znižuje A1. Spínač napájania riziko zásahu elektrickým prúdom zabezpečením únikového B1. Regulátor napájania drôtu pre elektrický...
  • Page 80 235836 v.02: Ponuka používateľa A4. Spínač napájania 1. Pod „stav merania teploty“ stlačte tlačidlo „Nastaviť“ 3s, aby B4. Regulátor napájania ste vstúpili do ponuky používateľa. Možno vybrať iba dve po- C4. Svetelný pruh LED (max. 8W) ložky – „St“ a „Po“. D4.
  • Page 81 Diely Ako čistiť Poznámka Chladenie Spotrebič je Spotrebič presuňte nestačí. vystavený silnému na nové miesto, aby Všetko príslu- • Namočte do teplej myd- Konečne slnečnému žiareniu ste predišli pria- šenstvo, ako sú lovej vody na približne dôkladne osušte alebo v blízkosti memu slnečnému stojany, držiaky 10 až...
  • Page 82 Kære kunde • Stil ikke apparatet på en varmegenstand (benzin, el, komfur Tak, fordi du købte dette Arktic-apparat. Læs denne bru- osv.). gervejledning omhyggeligt, og vær især opmærksom på de • Tildæk ikke apparatet, mens det er i brug.
  • Page 83 Diagram over kredsløb Installation af jordforbindelse (Fig. 3 på side 4) Dette apparat er klassificeret som beskyttelsesklasse I og 233900 v.02, 226568 v.02: skal tilsluttes en beskyttende jordforbindelse. Jordforbindelse A1. Tænd/sluk-knap reducerer risikoen for elektrisk stød ved at tilvejebringe en led- B1.
  • Page 84 235836 v.02: Menuen Bruger A4. Tænd/sluk-knap 1. Tryk på knappen “Set button” under “temperaturmålingssta- B4. Strømregulator tus” for at åbne brugermenuen. Der kunne kun vælges to C4. LED-lysbjælke (maks. 8W) elementer – “St” og “Po”. D4. Blæser 2. Tryk på ”Rst button” for at vende tilbage til ”temperaturmå- E4.
  • Page 85 Luk dørene korrekt. SUOMALAINEN rekt lukkede, eller tætningspakningen Hyvä asiakas, er defekt. Kiitos, että ostit tämän Arktic-laitteen. Lue tämä käyttöopas Der er placeret Læg mindre mad i huolellisesti ja kiinnitä erityistä huomiota alla oleviin turval- for meget mad i apparatet.
  • Page 86 tai pätevä henkilö saa tehdä korjauksia vaaratilanteiden ja siin tietoihin” loukkaantumisten välttämiseksi. • Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden välttämi- • VAROITUS! Kun sijoitat laitteen paikalleen, reititä virtajohto seksi vaihtaa vain valmistaja, huoltoliike tai vastaava ammat- tarvittaessa turvallisesti, jotta vältetään tahaton vetäminen, titaitoinen henkilö.
  • Page 87 Maadoituksen asennus Piirikaavio Tämä laite on luokiteltu suojausluokan I laitteeksi, ja se on kyt- (Kuva 3 sivulla 4) 233900 v.02, 226568 v.02: kettävä suojamaadoitukseen. Maadoitus vähentää sähköiskun vaaraa antamalla sähkövirralle pakojohtimen. A1. Virtakytkin Tässä laitteessa on virtajohto, jossa on maadoituspistoke, tai B1.
  • Page 88 Puhdistus ja huolto • Säilytä pakkaus, jos aiot säilyttää laitettasi tulevaisuudessa. • Säilytä käyttöopas myöhempää tarvetta varten. • HUOMIO! Irrota laite aina virtalähteestä ja jäähdytä ennen HUOMAUTUS! Valmistusjäämien vuoksi laitteesta voi lähteä varastointia, puhdistusta ja huoltoa. kevyt haju muutaman ensimmäisen käyttökerran aikana. Tämä •...
  • Page 89 Kjære kunde, liitetty virheellisesti varmista, että kaikki virtalähteen pisto- liitännät on liitetty Takk for at du kjøpte dette Arktic-produktet. Les denne bruks- rasiaan. oikein. anvisningen nøye, og vær spesielt oppmerksom på sikker- hetsforskriftene som er beskrevet nedenfor, før du installerer Jäähdytys ei...
  • Page 90 • ADVARSEL! Ikke ødelegg kjølekretsløpet. • Dette apparatet skal ikke brukes av personer med reduserte • ADVARSEL! Ikke bruk elektriske apparater inne i skapet, med fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller personer med manglende erfaring og kunnskap. mindre de er av den typen som anbefales av produsenten. •...
  • Page 91 • Ta vare på brukerhåndboken for fremtidig referanse. (Fig.3 på side 4) MERK! På grunn av produksjonsrester kan apparatet avgi en 233900 v.02, 226568 v.02: lett lukt ved de første gangene det brukes. Dette er normalt A1. Strømbryter og indikerer ingen defekt eller fare. Sørg for at produktet er B1.
  • Page 92 Brukermeny Vedlikehold 1. Under “temperaturmålestatus”, trykk på “Still • Kontroller maskinen regelmessig for å unngå alvorlige ulyk- knapp”-knappen 3s for å gå inn i brukermenyen. Bare to ele- ker. menter kan velges – “St” og “Po”. • Hvis du ser at apparatet ikke fungerer som det skal eller at 2.
  • Page 93 Spoštovana stranka, • Naprave ne postavljajte na grelni predmet (bencin, električni, Zahvaljujemo se vam za nakup naprave Arktic. Pred prvo na- štedilnik z ogljem itd.). mestitvijo in uporabo naprave natančno preberite ta navodila • Naprave ne pokrivajte med delovanjem.
  • Page 94 Posebna varnostna navodila bo naprave. Uporabnik je izključno odgovoren za nepravilno uporabo naprave. • Ta naprava je namenjena samo za komercialno in profesio- nalno uporabo. Namestitev ozemljitve • Ne preobremenjujte notranjih polic. Največja obremenitev se Ta naprava je razvrščena v razred I zaščite in mora biti priklju- nanaša na »Tehnične specifikacije«...
  • Page 95 • Navodila za uporabo shranite za prihodnjo uporabo. (Slika 3 na strani 4) OPOMBA! Zaradi ostankov v proizvodnji lahko naprava v prvih 233900 v.02, 226568 v.02: nekaj uporabah oddaja lahek vonj. To je normalno in ne kaže na A1. Stikalo za vklop kakršno koli napako ali nevarnost.
  • Page 96 Čiščenje in vzdrževanje Odpravljanje težav • POZORNOST! Pred shranjevanjem, čiščenjem in vzdrževa- Če naprava ne deluje pravilno, preverite spodnjo tabelo za raz- njem napravo vedno izključite iz napajanja in se ohladite. topino. Če težave še vedno ne morete odpraviti, se obrnite na •...
  • Page 97 Bästa kund, • Placera inte produkten på ett värmeobjekt (bensin, elektrisk Tack för att du köper denna apparat från Arktic. Läs denna spis, kolspis, etc.). bruksanvisning noggrant och var särskilt uppmärksam på de • Täck inte över produkten när den är i drift.
  • Page 98 Denna produkt är klassificerad som skyddsklass I och måste (Fig. 3 på sidan 4) anslutas till en skyddsjord. Jordning minskar risken för elek- 233900 v.02, 226568 v.02: triska stötar genom att tillhandahålla en flyktledning för den A1. Strömbrytare elektriska strömmen.
  • Page 99 D3. Fläkt • Höjden på varje hylla kan justeras efter föremålens höjd. E3. Temperaturregulator • Överskrid inte den maximala hyllbelastningen som anges i F3. Fläkt ”Tekniska specifikationer”. G3. Startapparat H3. Kompressor Användarmeny I3. Överbelastningsskydd 1. Under ”temperaturmätningsstatus” trycker du på knappen ”Ställ in knapp”...
  • Page 100 Delar Hur man rengör Anmärkning Kylning räcker Produkten utsätts Flytta produkten inte. för stark solljus- till en ny plats för Alla tillbehör, t.ex. • Blötlägg i varmt Torka äntligen strålning eller nära att undvika direkt rack, rackhållare tvålvatten i ca 10 till alla delar en värmekälla.
  • Page 101 • Съхранявайте уреда и неговите електрически връзки на Уважаеми клиенти, място, недостъпно за деца. Благодарим Ви, че закупихте този уред Arktic. Прочетете • Никога не използвайте аксесоари или допълнителни ус- внимателно това ръководство за потребителя, като обърне- тройства, различни от доставените с уреда или препоръ- те...
  • Page 102 Този уред е класифициран като защитен клас I и трябва да (Фиг. 3 на страница 4) бъде свързан към защитно заземяване. Заземяването нама- 233900 v.02, 226568 v.02: лява риска от токов удар, като осигурява изходен проводник за електрическия ток. A1. Превключвател на захранването...
  • Page 103 F2. Вентилатор °C) в уреда равномерно с достатъчно обкръжаващи раз- G2. Кондензатор стояния, за да осигурите правилна циркулация на въздуха. H2. Стартиращ 5. Затворете вратата правилно, за да поддържате най-добра- I2. Компресор та производителност. J2. Предпазител за претоварване 6. Просто изключете, за да изключите уреда. Изключете уре- да, когато...
  • Page 104 Отстраняване на неизправности Почистване • Почистете охладената външна повърхност с кърпа или Ако уредът не работи правилно, моля, проверете таблицата гъба, леко навлажнена с мек сапунен разтвор. по-долу за разтвора. Ако все още не можете да разрешите • По хигиенни причини уредът трябва да се почиства преди проблема, моля, свържете...
  • Page 105 персоналом на кухне ресторана, столовых, бара и т. д. • Данный прибор не должен эксплуатироваться лицами с Уважаемый клиент! ограниченными физическими, сенсорными или умствен- Благодарим вас за покупку этого прибора Arktic. Вни- ными способностями, а также лицами с недостаточным мательно прочитайте данное руководство пользователя, опытом и знаниями.
  • Page 106 Целевое использование С ОСТОРОЖНОСТЬЮ! РИСК ПОЖАРА! • Используется хладагент R600a / R290. • Данный прибор предназначен для коммерческого при- Это горючий хладагент, который являет- менения, например, на кухнях ресторанов, столовых, в ся экологически безопасным. Хотя он больницах и на коммерческих предприятиях, таких как огнеопасен, он...
  • Page 107 Цепная схема • Сохраняйте упаковку, если планируете хранить прибор в будущем. (Рис. 3 на стр. 4) • Сохраните руководство пользователя для дальнейшего 233900 v.02, 226568 v.02: использования. A1. Выключатель ПРИМЕЧАНИЕ! Из-за производственных остатков прибор B1. Регулятор мощности может излучать легкий запах во время первых нескольких...
  • Page 108 Меню пользователя Детали Как очищать Замечание 1. В разделе «Статус измерения температуры» нажмите Все принад- • Замочите в теплой Наконец, хоро- кнопку «Установить», чтобы войти в меню пользователя. лежности, та- мыльной воде шо высушите Можно выбрать только два элемента — «Ст» и «По». кие...
  • Page 109 можете сдать отходы для переработки, обратитесь в местную Охлаждение Прибор находится Переместите при- компанию по сбору отходов. Производители и импортеры не недостаточно. под сильным бор в новое место, несут ответственности за переработку, обработку и экологи- солнечным излуче- чтобы избежать нием или рядом с попадания...
  • Page 112 HENDI B.V. PKS HENDI South East Europe SA Innovatielaan 6 5 Metsovou Str. 6745 XW De Klomp, The Netherlands 18346 Moschato, Athens, Greece Tel: Tel: +31 317 681 040 +30 210 4839700 Email: Email: info@hendi.eu info@pks-hendi.com HENDI Italia S.R.L. HENDI Polska Sp. z o.o. ul.

Ce manuel est également adapté pour:

226568 v.02235829 v.02233917 v.02235836 v.02