Télécharger Imprimer la page

Hangar 9 Van's RV-4 30cc Manuel D'utilisation page 10

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

 BUILDING PRECAUTIONS
During assembly, we recommend resting the parts on a
soft surface such as a soft towel to help prevent denting
the sheeting.
 REMOVING WRINKLES
The covering of your model may develop wrinkles during
shipping and will require the use of a heat gun (HAN100)
and covering glove (HAN150) or covering iron (HAN101)
with a sealing iron sock (HAN141) to remove them. Use
caution while working around areas where the colors
overlap to prevent separating the colors. Avoid using
too much heat, which could separate the colors. Placing
a cool damp cloth on adjacent colors will also help in
preventing the separation of the colors while removing
wrinkles.
 TRANSPORTATION AND STORAGE
When transporting and storing your model, you will
need a minimum of 73 inches (1,85m) in length, and 22
inches (558,8mm) in height to accommodate the size of
the fuselage. We also recommend the use of a wing bag
and stabilizer bags to help protect these surfaces during
transport and storage. The control horns and linkages can
also cause damage to nearby surfaces even when placed
in storage bags. Always place surfaces so the tops are
together to prevent damage from the control horns and
linkages.
 REPLACEMENT COVERING
The following coverings are used during the assembly of
your model. If repairs are required, order the following
coverings to make those repairs.
White
HANU870
Deep Blue
HANU873
Silver
HANU881
 HINWEISE ZUM BAU
Während des Zusammenbaus empfehlen wird, dass die
Teile auf einer weichen Oberfl äche, wie einem Handtuch,
abgelegt werden, um ein Eindrücken der Bleche zu
verhindern.
 ENTFERNEN VON FALTEN
Während des Transportes können bei der Bespannung
Falten aufgetreten sein. Sie können diese mit dem
Heißluftfön (HAN100) und Bespannhandschuh (HAN150)
oder dem Bügeleisenbezug (HAN141) entfernen. Bitte
achten Sie bei überlappenden Farben diese nicht durch
zuviel Hitze zu lösen. Ein kühlendes Stück Stoff kann hier
neben den Falten aufgelegt helfen, dass die Farben sich
nicht trennen.
 TRANSPORT UND LAGERUNG
Bei dem Transport des Modells benötigen Sie mindestens
1,85 Meter Länge und 558,8mm Höhe für den Rumpf. Wir
empfehlen ebenfalls Flächen- und Leitwerkstaschen um
Transportschäden zu vermeiden. Durch die Ruderhörner
können ebenfalls Flächen beschädigt werden, so dass
diese nur mit den Oberseiten zueinander gelagert werden
sollten.
 ERSATZABDECKUNG
Die nachfolgenden Abdeckungen werden während der
Montage des Modells verwendet. Sind Reparaturen
erforderlich, die nachfolgenden Abdeckungen zur
Durchführung dieser Reparaturen bestellen.
Weiß
HANU870
Dunkelblau
HANU873
Silber
HANU881
 PRÉCAUTIONS D'ASSEMBLAGE
Lors de l'assemblage de votre modèle, nous vous
recommandons de poser les pièces sur une surface
douce comme une serviette douce pour éviter d'abîmer
l'entoilage.
 ÉLIMINATION DES PLIS
L'entoilage de votre modèle peut développer des plis
lors de l'expédition. Vous pouvez les lisser en utilisant le
pistolet à air chaud (HAN100) et le gant (HAN150) ou le
fer à entoiler (HAN101) avec la chaussette de protection
(HAN141). Soyez vigilant sur les zones où plusieurs
couleurs d'entoilage sont superposées, une température
trop élevée pourrait séparer les couleurs. Placez un
chiffon humide et froid sur les couleurs adjacentes pour
éviter leur séparation lorsque vous enlevez les plis.
 TRANSPORT ET STOCKAGE
Lorsque vous transportez ou stockez votre modèle, il
vous faudra un espace d'au moins 1,85m de longueur
et 558,8mm de hauteur pour accueillir le fuselage. Nous
vous recommandons également l'utilisation d'un sac
pour ailes et de sacs pour stabilisateurs pour les protéger
lors du transport ou stockage. Les guignols et tringleries
peuvent également endommager les gouvernes même
dans les sacs de stockage. Placez toujours les gouvernes
de façon à ce que les parties supérieures soient l'une
contre l'autre pour éviter les contacts et dommages
causés par les guignols ou tringleries.
 ENTOILAGE DE RECHANGE
Les entoilages suivants sont utilisés pendant le montage
de votre modèle. Si des réparations sont nécessaires,
commandez les entoilages suivants pour pouvoir
effectuer ces réparations.
Blanc
HANU870
Bleu foncé
HANU873
Argent
HANU881
10
 PRECAUZIONI PER LA COSTRUZIONE
Durante l'assemblaggio noi consigliamo di appoggiare
le varie parti su di una superfi cie morbida come un
asciugamano di spugna per evitare ammaccature al
rivestimento.
 TOGLIERE LE GRINZE
rivestimento di questo modello potrebbe sviluppare delle
grinze durante la spedizione e quindi per toglierle, sarà
necessario usare una pistola termica (phon) (HAN100) e
un guanto speciale (HAN150), oppure un ferro apposito
per rivestimenti (HAN101) con la sua calza (HAN141).
Bisogna usare cautela quando si lavora attorno ad
aeree con sovrapposizione di colori per evitare la loro
separazione. Evitare di scaldare troppo per non separare
i colori. Mettere un panno umido fresco sui colori vicini,
aiuta a prevenire la separazione dei colori mentre si
tolgono le grinze.
 TRASPORTO E DEPOSITO
Quando si trasporta o si tiene in magazzino questo
modello, sarà necessario uno spazio di 1,85 metri di
lunghezza e di 558,8mm in altezza per adattarsi alle
dimensioni della fusoliera. Si consiglia anche di usare
una custodia per proteggere le ali e lo stabilizzatore. Le
squadrette e i rinvii possono pure causare danni alle
superfi ci vicine anche se sono sistemate dentro alle
custodie. Per evitare questo, sistemare le superfi ci in
modo da mettere a contatto le loro parti superiori che non
hanno squadrette o rinvii.
 COPERTURE DI RICAMBIO
Le seguenti coperture vengono usate durante il
montaggio del vostro modellino. Se sono necessari
interventi di riparazione, ordinare le seguenti coperture.
Bianco
HANU870
Blu scuro
HANU873
Argento
HANU881

Publicité

loading