Table des Matières

Publicité

Liens rapides

SIMATIC Ident
Systèmes RFID
SIMATIC RF300
Manuel système
02/2021
C79000-G8977-C345-09
Introduction
Consignes de sécurité
Vue d'ensemble du système
Planification du système
RF300
Plots de lecture/écriture
Antennes
Transpondeurs RF300
Transpondeur ISO
Intégration système
Diagnostic du système
Pièces jointes
Service & Support
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
A
B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens SIMATIC Ident RFID RF300

  • Page 1 Introduction Consignes de sécurité Vue d'ensemble du système SIMATIC Ident Planification du système RF300 Systèmes RFID SIMATIC RF300 Plots de lecture/écriture Antennes Manuel système Transpondeurs RF300 Transpondeur ISO Intégration système Diagnostic du système Pièces jointes Service & Support 02/2021 C79000-G8977-C345-09...
  • Page 2 Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Introduction ............................15 Avant-propos ........................15 Consignes de sécurité.......................... 19 Notes relatives à la sécurité ....................21 Vue d'ensemble du système ........................ 23 Systèmes RFID ........................23 SIMATIC RF300........................24 3.2.1 Vue d'ensemble du système SIMATIC RF300 ............... 24 3.2.2 Les composants RFID et leur fonctions................
  • Page 4 Sommaire 4.3.4.6 RF382R..........................95 Résistance mécanique des plots de lecture/écriture et transpondeurs ........96 Résistance chimique des plots de lecture/écriture et transpondeurs........96 4.5.1 Plots de lecture/écriture...................... 96 4.5.1.1 Vue d'ensemble des plots de lecture/écriture et des matériaux de leur enveloppe ....96 4.5.1.2 Polyamide 12 (PA 12)......................
  • Page 5 Sommaire 5.2.4 LED témoin ........................142 5.2.5 Garantie de la sécurité de l'échange de données............... 142 5.2.6 Zone sans métal ......................143 5.2.7 Distance minimale entre plusieurs plots de lecture/écriture ..........143 5.2.8 Caractéristiques techniques....................144 5.2.9 Homologations ........................ 145 5.2.10 Plan d'encombrement ......................
  • Page 6 Sommaire 5.5.7 Distance minimale entre plusieurs RF380R ............... 192 5.5.8 Utilisation du plot de lecture/écriture en atmosphère explosible ........192 5.5.8.1 Utilisation du plot de lecture/écriture en atmosphère gazeuse explosible......195 5.5.8.2 Utilisation du plot de lecture/écriture en atmosphère poussiéreuse explosive ....196 5.5.8.3 Conditions d'installation et de fonctionnement en atmosphère explosive : ......
  • Page 7 Sommaire 6.4.5 Espacements minimaux ....................227 6.4.6 Caractéristiques techniques....................228 6.4.7 Schéma coté ........................229 ANT 12 ..........................229 6.5.1 Caractéristiques ....................... 229 6.5.2 Références de commande ....................230 6.5.3 Fenêtre de transmission ....................230 6.5.4 Montage noyé dans du métal ................... 231 6.5.5 Espacements minimaux ....................
  • Page 8 Sommaire 6.10.4 Fenêtre de transmission ....................256 6.10.5 Montage noyable dans du métal ..................256 6.10.6 Ecartements minimum..................... 257 6.10.7 Caractéristiques techniques....................258 6.10.8 Schéma coté ........................259 Transpondeurs RF300 ........................261 Structure de la mémoire des transpondeurs RF300 ............261 SIMATIC RF320T.......................
  • Page 9 Sommaire 7.8.3 Directives de montage RF380T ..................289 7.8.3.1 Indication pour le montage ....................290 7.8.3.2 Zone sans métal ......................292 7.8.4 Recommandations pour la configuration ................294 7.8.4.1 Résistance à la température de la fenêtre de transmission..........294 7.8.4.2 Courbe de température en mode cyclique ................
  • Page 10 Sommaire 8.7.2 Références de commande ....................325 8.7.3 Zone sans métal ......................326 8.7.4 Nettoyage du transpondeur ..................... 327 8.7.5 Utilisation en atmosphère explosive ................. 328 8.7.5.1 Utilisation en atmosphère explosive gazeuse ..............329 8.7.5.2 Utilisation en atmosphère explosive poussiéreuse............. 330 8.7.6 Caractéristiques techniques....................
  • Page 11 Sommaire 8.14.2 Références de commande ....................357 8.14.3 Zone sans métal ......................357 8.14.4 Caractéristiques techniques....................359 8.14.5 Dessin coté ........................360 8.15 MDS D421 ........................361 8.15.1 Propriétés ........................361 8.15.2 Références de commande ....................361 8.15.3 Montage sur du métal...................... 362 8.15.4 Caractéristiques techniques....................
  • Page 12 Sommaire 8.22.2 Références de commande ....................387 8.22.3 Montage sur du métal...................... 387 8.22.4 Caractéristiques techniques....................388 8.22.5 Encombrements ......................389 8.23 MDS D521 ........................390 8.23.1 Propriétés ........................390 8.23.2 Références de commande ....................390 8.23.3 Montage sur du métal...................... 391 8.23.4 Caractéristiques techniques....................
  • Page 13 Sommaire 8.30.2 Références de commande ....................416 8.30.3 Montage sur du métal...................... 416 8.30.4 Caractéristiques techniques....................417 8.30.5 Encombrements ......................418 Intégration système........................... 419 ASM 475.......................... 422 9.1.1 Propriétés ........................422 9.1.2 Références de commande ....................423 9.1.3 Eléments de signalisation....................424 9.1.4 Configuration........................
  • Page 14 Sommaire SIMATIC RF300 Manuel système, 02/2021, C79000-G8977-C345-09...
  • Page 15: Introduction

    • Description fonctionnelle "FB 45 pour MOBY U, MOBY D, RF200, RF300" Vous trouverez la dernière version en date de ces manuels sur les pages du Siemens Industry Online Support (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/ps/14971/man). Vous trouverez des informations détaillées sur la communication point à point (P2P), également appelée communication plot à...
  • Page 16: Mise Hors Service

    N'éliminer pas les produits dans des décharges publiques. Pour un recyclage respectueux de l'environnement de vos appareils usagés, veuillez vous adresser à une société agréée de recyclage de déchets électroniques ou à votre interlocuteur Siemens. Conformez-vous aux différents règlements nationaux. Historique Les versions suivantes du manuel système SIMATIC RF300 ont déjà...
  • Page 17: Abréviations Et Conventions De Désignation

    Introduction 1.1 Avant-propos Édition Remarques 02/2019 Édition remaniée et complétée Ajout des composants suivants : • Plots de lecture/écriture de 2e génération RF310R mode balayage • Versions inox des antennes ANT 12, ANT 18, ANT 30 02/2021 Édition remaniée et complétée Suppression des plots de lecture/écriture de 1ère génération : Ajout des composants suivants : •...
  • Page 18 Introduction 1.1 Avant-propos SIMATIC RF300 Manuel système, 02/2021, C79000-G8977-C345-09...
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Les produits RFID SIMATIC sont conformes aux dispositions de sécurité applicables imposées par les normes CEI, VDE, EN, UL et CSA. Si vous avez des doutes concernant son installation dans l'environnement envisagé, veuillez vous adresser à votre interlocuteur du service client. ATTENTION Ouverture de l'appareil N'ouvrez pas l'appareil lorsqu'il est sous tension.
  • Page 20: Réparations

    Consignes de sécurité Réparations ATTENTION Réparations réservées au personnel qualifié habilité Les réparations doivent être exclusivement effectuées par du personnel qualifié habilité. L'ouverture non autorisée de l'appareil et une réparation non conforme aux règles de l'art peuvent entraîner des dégâts importants ou de gros risques pour l'utilisateur. Extensions système N'installez que des extensions prévues pour ce système.
  • Page 21: Notes Relatives À La Sécurité

    L’utilisation de versions qui ne sont plus prises en charge et la non-application des dernières mises à jour peut augmenter le risque de cybermenaces pour nos clients. Pour être informé des mises à jour produit, abonnez-vous au flux RSS Siemens Industrial Security à l’adresse suivante: https://www.siemens.com/industrialsecurity SIMATIC RF300 Manuel système, 02/2021, C79000-G8977-C345-09...
  • Page 22 Consignes de sécurité 2.1 Notes relatives à la sécurité SIMATIC RF300 Manuel système, 02/2021, C79000-G8977-C345-09...
  • Page 23: Vue D'ensemble Du Système

    Vue d'ensemble du système Systèmes RFID Les systèmes RFID gèrent et optimisent le flux des matières. Ils assurent une identification sûre, rapide et économique. Ils sont insensibles aux salissures et permettent le stockage des données directement sur le produit ou le porte-pièce. Tableau 3-1 Vue d'ensemble des systèmes SIMATIC RFID Gamme de fréquen‐...
  • Page 24: Simatic Rf300

    Vue d'ensemble du système 3.2 SIMATIC RF300 SIMATIC RF300 3.2.1 Vue d'ensemble du système SIMATIC RF300 Le SIMATIC RF300 est un système d'identification inductif spécialement conçu pour les applications de commande et d'optimisation des flux de matières dans le domaine de la production industrielle.
  • Page 25: Configuration Et Paramétrage Par Objet Technologique Tia Portal

    Le lien ci-après donne accès à une vidéo fournissant une brève introduction à la mise en service simplifiée, au positionnement d'antenne amélioré et à la migration des anciens plots de lecture/ écriture MOBY I : SIMATIC Ident RF300 Nouvelle génération (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109751831) SIMATIC RF300 Manuel système, 02/2021, C79000-G8977-C345-09...
  • Page 26: Les Composants Rfid Et Leur Fonctions

    Vue d'ensemble du système 3.2 SIMATIC RF300 3.2.2 Les composants RFID et leur fonctions Vue d'ensemble des composants système Tableau 3-3 Composants système RF300 Composant Description Module de communi‐ L'intégration du système d'identification RF dans des automates/systèmes d'au‐ cation tomatisation est assurée via un module de communication. Plots de lecture/écri‐...
  • Page 27: Composants Système Rf300 Pour Applications Hautes Performances

    Vue d'ensemble du système 3.2 SIMATIC RF300 Composants système RF300 pour applications hautes performances Figure 3-1 Vue d'ensemble du système hautes performances Tableau 3-4 Possibilités de combinaisons plot/transpondeur pour applications hautes performances I Transpondeur RF310R RF340R RF360R RF380R RF320T ✓ ✓...
  • Page 28 Vue d'ensemble du système 3.2 SIMATIC RF300 Tableau 3-5 Possibilités de combinaisons plot/transpondeur pour applications hautes performances II Transpondeur RF350R RF350R RF350R RF350R RF350R RF350R avec ANT 1 avec ANT 3 RF350R avec ANT 8 avec ANT 12 avec ANT 18 avec ANT 30 avec ANT 3S RF320T...
  • Page 29: Composants Système Rf300 Pour Applications De Milieu De Gamme

    Vue d'ensemble du système 3.2 SIMATIC RF300 Composants système RF300 pour applications de milieu de gamme Figure 3-2 Vue d'ensemble du système pour les applications de milieu de gamme Tableau 3-6 Possibilités de combinaisons plot/transpondeur pour applications de milieu de gamme I Transpondeur/ RF310R RF340R...
  • Page 30 Vue d'ensemble du système 3.2 SIMATIC RF300 Transpondeur/ RF310R RF340R RF360R RF380R (RS422) MDS D124 ✓ ✓ ✓ ✓ MDS D126 ✓ ✓ ✓ ✓ MDS D127 MDS D139 ✓ ✓ ✓ ✓ MDS D160 ✓ ✓ ✓ MDS D165 ✓...
  • Page 31 Vue d'ensemble du système 3.2 SIMATIC RF300 Transpondeur/ RF350R RF350R RF350R RF350R RF350R RF350R avec ANT 1 avec ANT 3 RF350R avec ANT 8 avec ANT 12 avec ANT 18 avec ANT 30 avec ANT 3S MDS D127 ✓ ✓ ✓...
  • Page 32: Composants Système Rf300 Pour Applications Mode Balayage

    Vue d'ensemble du système 3.2 SIMATIC RF300 Composants système RF300 pour applications mode balayage Figure 3-3 Vue d'ensemble du système mode balayage Tableau 3-8 Possibilités de combinaisons plot/transpondeur pour applications mode balayage Transpondeur/ RF310R RF380R RF382R MDS D100 ✓ ✓ MDS D124 ✓...
  • Page 33: Domaines D'application Rf300

    Vue d'ensemble du système 3.2 SIMATIC RF300 Transpondeur/ RF310R RF380R RF382R MDS D126 ✓ ✓ MDS D139 ✓ ✓ MDS D160 ✓ ✓ ✓ MDS D165 ✓ ✓ MDS D200 ✓ ✓ MDS D261 ✓ ✓ MDS D324 ✓ ✓ ✓...
  • Page 34: Configurations Du Système

    Vue d'ensemble du système 3.3 Configurations du système Applications principales • Construction de machines, systèmes d'automatisation, manutention • Lignes de montage annexes dans l'industrie automobile, sous-traitants • Petites lignes d'assemblage Remarque Limites d'utilisation Veuillez noter que le système SIMATIC RF300 est une série de produits conçue à des fins de contrôle d'accès et autres autorisations liées à...
  • Page 35: Exemple De Chaîne De Montage : Utilisation De Transpondeurs Rf300

    Vue d'ensemble du système 3.3 Configurations du système Le système RF300 avec ses composants flexibles offre de nombreuses possibilités de configuration. Ce chapitre vous présente les possibilités d'utilisation des composants RF300 à partir de divers exemples. 3.3.2 Exemple de chaîne de montage : Utilisation de transpondeurs RF300 Sur les chaînes de montage, p.
  • Page 36: Exemple De Dispatching De Conteneurs Et De Cartons : Utilisation De Transpondeurs Iso

    Vue d'ensemble du système 3.3 Configurations du système De plus, les données d'ordre de fabrication peuvent être lues avec plot de lecture/écriture mobile SIMATIC RF350M en cas d'intervention de maintenance. Figure 3-4 Exemple de fabrication de blocs-moteur 3.3.3 Exemple de dispatching de conteneurs et de cartons : Utilisation de transpondeurs ISO Dans un centre de livraison, des conteneurs de différentes tailles sont transportées vers les postes de préparation des commandes.
  • Page 37 Vue d'ensemble du système 3.3 Configurations du système Les avantages en bref : • Possibilité de réalisation mécanique plus avantageuse des points de décision au niveau de la technique d'acheminement • Possibilité d'identification de conteneurs de tailles variables sur la base de la portée sur différentes profondeurs •...
  • Page 38 Vue d'ensemble du système 3.3 Configurations du système Figure 3-5 Exemple de dispatching de conteneurs et de cartons SIMATIC RF300 Manuel système, 02/2021, C79000-G8977-C345-09...
  • Page 39: Planification Du Système Rf300

    • Conditions ambiantes telles qu'humidité, température, influences chimiques, etc. Assistance lors de la sélection Les outils suivants vous aident à constituer et concevoir votre système d'identification avec tous les composants requis : • TIA Selection Tool (http://www.siemens.com/tia-selection-tool) • SIMATIC Ident Configuration Guide (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/ 67384964) TIA Selection Tool TIA Selection Tool est un configurateur gratuit qui permet de sélectionner facilement et...
  • Page 40: Fenêtre De Transmission Et Distance De Lecture/Écriture

    Planification du système RF300 4.1 Principes de base de la prévision d'utilisation 4.1.2 Fenêtre de transmission et distance de lecture/écriture Le plot de lecture/écriture génère un champ d'induction alternatif, dit champ d'antenne. La taille du champ est à son maximum à proximité du plot, une distance de lecture/écriture "zéro" entre le plot et le transpondeur n'est cependant pas recommandable.
  • Page 41 Planification du système RF300 4.1 Principes de base de la prévision d'utilisation Distance de travail entre transpondeur et plot Portée limite (distance libre maximale entre la face supérieure du plot et le transpondeur pour laquelle la transmission est encore tout juste possible dans des conditions normales) Longueur d'une fenêtre de transmission dans le sens x si la portée de travail est respectée (L ≠...
  • Page 42 Planification du système RF300 4.1 Principes de base de la prévision d'utilisation Remarque Fenêtre de transmission avec RF380R et RF382R Veuillez noter que la fenêtre de transmission du plot de lecture/écriture RF380R n'est pas carrée ≠ L ). Pour obtenir une fenêtre de transmission aussi grande que possible, veillez à ce que le transpondeur passe devant le plot de lecture/écriture dans le sens x.
  • Page 43: Largeur De La Fenêtre De Transmission

    Planification du système RF300 4.1 Principes de base de la prévision d'utilisation Les opérations de traitement du transpondeur sont possible dès lors que le point d'intersection (SP) du transpondeur entre dans la zone de la fenêtre de transmission. Le schéma ci-dessus montre qu'il est également possible de travailler dans la zone comprise entre et S .
  • Page 44: Influence De Champs Secondaires

    Planification du système RF300 4.1 Principes de base de la prévision d'utilisation 4.1.4 Influence de champs secondaires Il existe toujours des champs secondaires dans la zone comprise entre 0 mm et 30 % de la portée limite (S Toutefois, ils n'interviennent qu'exceptionnellement dans le cadre d'une configuration, car les distances de lecture/écriture sont très limitées.
  • Page 45: Champs Secondaires Sans Blindage

    Planification du système RF300 4.1 Principes de base de la prévision d'utilisation Champs secondaires sans blindage Le graphique suivant représente les champs principaux et secondaires typiques en l'absence de mesures de blindage. ① Champ principal ② Champ secondaire Figure 4-4 Champ secondaire sans blindage Dans ce type d'agencement, le plot de lecture/écriture peut aussi lire des étiquettes via le champ secondaire.
  • Page 46: Assistant De Configuration Des Plots De Lecture/Écriture

    Planification du système RF300 4.1 Principes de base de la prévision d'utilisation ① Champ principal ② Champ secondaire Figure 4-5 Champ secondaire avec blindage 4.1.5 Assistant de configuration des plots de lecture/écriture Après la mise sous tension du plot de lecture/écriture (connexion à l'alimentation), suivie de la phase de démarrage, le plot de lecture/écriture passe automatiquement en mode "Configuration".
  • Page 47: Les Sens De Déplacement Admissibles Du Transpondeur

    Planification du système RF300 4.1 Principes de base de la prévision d'utilisation Signification des LED témoin en mode "Configuration" Les états de fonctionnement des plots de lecture/écriture sont signalés par deux LED. Les LED peuvent visualiser les couleurs blanc, vert, rouge, jaune et bleu et adopter les états éteint , allumé...
  • Page 48: Fonctionnement En Mode Statique Et Dynamique

    Planification du système RF300 4.1 Principes de base de la prévision d'utilisation 4.1.7 Fonctionnement en mode statique et dynamique Fonctionnement en mode statique En mode statique, les opérations de traitement du transpondeur sont possibles jusqu'au niveau de la portée limite (S ).
  • Page 49: Durée De Présence Du Transpondeur

    Calcul des temps de transmission de données Exemples de calcul des temps de transmission de données Vous trouverez dans les pages du Siemens Industry Online Support des exemples de calcul des temps de transmission de données en fonction des composants utilisés. Pour accéder aux exemples de calcul, utilisez le lien (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/...
  • Page 50: Caractéristiques De Champ Des Transpondeurs, Plots De Lecture/Écriture Et Antennes

    Planification du système RF300 4.2 Caractéristiques de champ des transpondeurs, plots de lecture/écriture et antennes Caractéristiques de champ des transpondeurs, plots de lecture/ écriture et antennes Les tableaux ci-après récapitulent les caractéristiques de champ de tous les transpondeurs et plots de lecture/écriture du système SIMATIC RF300. Ils facilitent considérablement le choix d'un transpondeur et d'un plot de lecture/écriture.
  • Page 51 Planification du système RF300 4.2 Caractéristiques de champ des transpondeurs, plots de lecture/écriture et antennes Longueur de la fenêtre de Distance de travail (S Portée limite (S transmission (L) RF350T 2...47 RF360T 2...60 RF370T 2...45 Toutes les valeurs en mm Les valeurs de rapportent au plot de lecture/écriture RF310R à...
  • Page 52 Planification du système RF300 4.2 Caractéristiques de champ des transpondeurs, plots de lecture/écriture et antennes Tableau 4-6 Caractéristiques de champ du plot de lecture/écriture RF350R / ANT 18 Diamètre de la fenêtre de Distance de travail (S Portée limite (S transmission (L RF320T 1...10...
  • Page 53: Caractéristiques De Champ Des Transpondeurs Iso (Mds D)

    Planification du système RF300 4.2 Caractéristiques de champ des transpondeurs, plots de lecture/écriture et antennes Longueur de la fenêtre de transmission Distance de travail Portée limite (S dans le sens x (L dans le sens y (L RF370T 5...100 RF380T 5...125 Toutes les valeurs en mm Plot de lecture/écriture RF380R : Réglage de la puissance de sortie...
  • Page 54 Planification du système RF300 4.2 Caractéristiques de champ des transpondeurs, plots de lecture/écriture et antennes Longueur de la fenêtre de Distance de travail (S Portée limite (S transmission (L) MDS D426 5...75 MDS D428 1...40 MDS D460 1...32 MDS D524 1...70 MDS D525 1...22...
  • Page 55 Planification du système RF300 4.2 Caractéristiques de champ des transpondeurs, plots de lecture/écriture et antennes Tableau 4-12 Caractéristiques de champ du plot de lecture/écriture RF350R / ANT 1 Longueur de la fenêtre de Distance de travail (S Portée limite (S transmission (L) MDS D100 5...110...
  • Page 56 Planification du système RF300 4.2 Caractéristiques de champ des transpondeurs, plots de lecture/écriture et antennes Diamètre de la fenêtre de Distance de travail (S Portée limite (S transmission (L MDS D528 2..24 MDS D560 1...20 Toutes les valeurs en mm Tableau 4-14 Caractéristiques de champ du plot de lecture/écriture RF350R / ANT 3S Diamètre de la fenêtre de Distance de travail (S...
  • Page 57 Planification du système RF300 4.2 Caractéristiques de champ des transpondeurs, plots de lecture/écriture et antennes Tableau 4-17 Caractéristiques de champ du plot de lecture/écriture RF350R / ANT 18 Diamètre de la fenêtre de Distance de travail (S Portée limite (S transmission (L MDS D117 0...5...
  • Page 58 Planification du système RF300 4.2 Caractéristiques de champ des transpondeurs, plots de lecture/écriture et antennes Diamètre de la fenêtre de Distance de travail (S Portée limite (S transmission (L MDS D528 1...25 MDS D560 1...18 Toutes les valeurs en mm Tableau 4-19 Caractéristiques de champ du plot de lecture/écriture RF360R Longueur de la fenêtre de transmission Distance de travail...
  • Page 59: Caractéristiques De Champ Des Transpondeurs Iso (Mds E)

    Planification du système RF300 4.2 Caractéristiques de champ des transpondeurs, plots de lecture/écriture et antennes Longueur de la fenêtre de transmission Distance de travail Portée limite (S dans le sens x (L dans le sens y (L MDS D424 2...120 MDS D425 2...35 MDS D426...
  • Page 60 Planification du système RF300 4.2 Caractéristiques de champ des transpondeurs, plots de lecture/écriture et antennes Remarque Pertinence des transpondeurs MDS E Les transpondeurs MDS E sont des produits de fin de série. Ils sont pertinents pour des projets de migration dans lesquels des systèmes RFID existants sont remplacés par des composants SIMATIC RF300 de 2e génération.
  • Page 61: Ecartements Minimum

    Planification du système RF300 4.2 Caractéristiques de champ des transpondeurs, plots de lecture/écriture et antennes Tableau 4-26 Caractéristiques de champ du plot de lecture/écriture RF350R / ANT 18 Diamètre de la fenêtre de Distance de travail (S Portée limite (S transmission (L MDS E623 0...6...
  • Page 62 Planification du système RF300 4.2 Caractéristiques de champ des transpondeurs, plots de lecture/écriture et antennes RF310R RF340R RF360R RF380R RF370T ≥ 80 ≥ 100 ≥ 130 RF380T ≥ 80 ≥ 120 ≥ 150 Toutes les valeurs sont indiquées en mm par rapport à la portée de travail (S ) plot à...
  • Page 63 Planification du système RF300 4.2 Caractéristiques de champ des transpondeurs, plots de lecture/écriture et antennes RF310R RF340R RF360R RF380R RF382R MDS D460 ≥ 100 ≥ 150 ≥ 300 ≥ 100, 120 MDS D521 MDS D522 MDS D524 ≥ 100 ≥ 180 ≥...
  • Page 64: Distance Minimale Entre Deux Plots De Lecture / Écriture

    Planification du système RF300 4.2 Caractéristiques de champ des transpondeurs, plots de lecture/écriture et antennes RF350R / RF350R / RF350R / RF350R / RF350R / RF350R / RF350R / ANT 1 ANT 3 ANT 3S ANT 8 ANT 12 ANT 18 ANT 30 MDS D521 ≥...
  • Page 65: Directives De Montage

    Planification du système RF300 4.3 Directives de montage Vous trouverez des informations détaillées sur les distances minimales entre antennes dans les chapitres se rapportant aux antennes. Remarque Influence sur les champs inductifs en cas de valeur inférieure à l'écartement minimum des plots de lecture/écriture En cas de valeurs inférieures à...
  • Page 66: Réduction De L'influence Des Métaux

    Planification du système RF300 4.3 Directives de montage 4.3.2 Réduction de l'influence des métaux Tableau 4-35 Supports métalliques gênants Représentation Description Problème : Un support métallique se trouve au- dessus de la fenêtre de transmission du plot de lecture/écriture. Ce dernier influe sur l'ensemble du champ.
  • Page 67 Planification du système RF300 4.3 Directives de montage Tableau 4-36 Montage noyé de transpondeurs et de plots Représentation Description Problème : Un montage noyé des transpondeurs et des plots est systématiquement possible. Cela réduit toutefois forte‐ ment la taille de la fenêtre de trans‐ mission.
  • Page 68 Planification du système RF300 4.3 Directives de montage Veillez à ce que les câbles d'antenne ne soient pas enroulés (boucle de conducteur = antenne) et ne soient pas fixés enroulés directement sur des supports métalliques pour éviter des couplages. Posez les câbles d'antenne séparément dans une goulotte et non pas ensemble avec des câbles de signaux ou d'alimentation d'appareils (ni avec ceux des plots) ou tout autre câble d'alimentation.
  • Page 69: Influence Des Métaux Sur Différents Transpondeurs Et Plots De Lecture/Écriture

    Planification du système RF300 4.3 Directives de montage 4.3.3 Influence des métaux sur différents transpondeurs et plots de lecture/écriture Montage sur du métal ou montage noyé de différents transpondeurs et plots de lecture/écriture Certaines conditions doivent être respectées en cas de montage des transpondeurs et des plots de lecture/écriture sur des surfaces métalliques et de montage noyé...
  • Page 70: Influence Des Métaux Sur La Fenêtre De Transmission

    Planification du système RF300 4.3 Directives de montage 4.3.4.1 Influence des métaux sur la fenêtre de transmission Avec transpondeurs RF300 Tableau 4-38 Réduction des caractéristiques de champ due à la présence de métal, portée en % : Transpondeur et RF310R Transpondeur Plot de lecture/écriture RF310R sans métal...
  • Page 71: Avec Des Transpondeurs Iso (Mds D)

    Planification du système RF300 4.3 Directives de montage Avec des transpondeurs ISO (MDS D) Tableau 4-39 Réduction des caractéristiques de champ due à la présence de métal, portée en % : Transpondeur et RF310R Transpondeur Plot de lecture/écriture RF310R sans métal sur du métal noyé...
  • Page 72 Planification du système RF300 4.3 Directives de montage Transpondeur Plot de lecture/écriture RF310R sans métal sur du métal noyé dans du métal (20 mm tout au‐ tour) MDS D400 sans métal sur du métal ; distance 20 mm noyé dans du métal ; distance de 20 mm tout autour MDS D423 sans métal...
  • Page 73: Avec Transpondeurs Mifare (Mds E)

    Planification du système RF300 4.3 Directives de montage Avec transpondeurs MIFARE (MDS E) Tableau 4-40 Réduction des caractéristiques de champ due à la présence de métal, portée en % : Transpondeur et RF310R Transpondeur Plot de lecture/écriture RF310R sans métal sur du métal noyé...
  • Page 74 Planification du système RF300 4.3 Directives de montage Transpondeur Plot de lecture/écriture RF340R sans métal sur du métal noyé dans du métal (20 mm tout au‐ tour) RF340T sans métal sur du métal ; distance 0 mm noyé dans du métal ; distance de 20 mm tout autour RF350T sans métal...
  • Page 75 Planification du système RF300 4.3 Directives de montage Transpondeur Plot de lecture/écriture RF340R sans métal sur du métal noyé dans du métal (20 mm tout au‐ tour) MDS D124 sans métal sur du métal ; distance 15 mm noyé dans du métal ; distance de 25 mm tout autour MDS D126 sans métal...
  • Page 76 Planification du système RF300 4.3 Directives de montage Transpondeur Plot de lecture/écriture RF340R sans métal sur du métal noyé dans du métal (20 mm tout au‐ tour) MDS D424 sans métal MDS D524 sur du métal ; distance 15 mm noyé...
  • Page 77: Rf350R

    Planification du système RF300 4.3 Directives de montage Transpondeur Plot de lecture/écriture RF340R sans métal sur du métal noyé dans du métal (20 mm tout au‐ tour) MDS E624 sans métal sur du métal ; distance 15 mm noyé dans du métal ; distance de 20 mm tout autour Le montage du transpondeur sur ou dans du métal n'est possible qu'en relation avec l'entretoise correspondante ou en respectant la distance voulue par rapport au métal.
  • Page 78: Plot De Lecture/Écriture Rf350R Avec Ant 1 Et Transpondeurs Iso (Mds D)

    Planification du système RF300 4.3 Directives de montage Transpondeur ANT 1 ANT 1 ANT 1 noyée sans métal sur du métal dans du métal (40 mm tout au‐ tour) RF370T sans métal sur du métal ; distance 0 mm noyé dans du métal ; distance de 20 mm tout autour RF380T sans métal...
  • Page 79 Planification du système RF300 4.3 Directives de montage Transpondeur ANT 1 ANT 1 ANT 1 noyée sans métal sur du métal dans du métal (40 mm tout au‐ tour) MDS D200 sans métal sur du métal ; distance 20 mm noyé...
  • Page 80: Plot De Lecture/Écriture Rf350R Avec Ant 1 Et Transpondeurs Mifare (Mds E)

    Planification du système RF300 4.3 Directives de montage Plot de lecture/écriture RF350R avec ANT 1 et transpondeurs MIFARE (MDS E) Tableau 4-46 Réduction des caractéristiques de champ due à la présence de métal, portée en % : Transpondeur et RF350R avec ANT 1 Transpondeur ANT 1 ANT 1...
  • Page 81: Plot De Lecture/Écriture Rf350R Avec Ant 3 Et Transpondeurs Iso (Mds D)

    Planification du système RF300 4.3 Directives de montage Transpondeur ANT 3 ANT 3 ANT 3 noyée sans métal sur du métal dans du métal (10 mm tout au‐ tour) RF340T sans métal sur du métal ; distance 0 mm noyé dans du métal ; distance de 20 mm tout autour Le montage du transpondeur sur ou dans du métal n'est possible qu'en relation avec l'entretoise correspondante ou en respectant la distance voulue par rapport au métal.
  • Page 82: Plot De Lecture/Écriture Rf350R Avec Ant 3 Et Transpondeurs Mifare (Mds E)

    Planification du système RF300 4.3 Directives de montage Transpondeur ANT 3 ANT 3 ANT 3 noyée sans métal sur du métal dans du métal (10 mm tout au‐ tour) MDS D425 sans métal MDS D525 sur du métal ; distance 0 mm noyé...
  • Page 83: Plot De Lecture/Écriture Rf350R Avec Ant 3S Et Transpondeurs Iso (Mds D)

    Planification du système RF300 4.3 Directives de montage Plot de lecture/écriture RF350R avec ANT 3S et transpondeurs ISO (MDS D) Tableau 4-50 Réduction des caractéristiques de champ due à la présence de métal, portée en % : Transpondeur et RF350R avec ANT 3S Transpondeur ANT 3S ANT 3S...
  • Page 84: Plot De Lecture/Écriture Rf350R Avec Ant 12 Et Transpondeurs Iso (Mds D)

    Planification du système RF300 4.3 Directives de montage Plot de lecture/écriture RF350R avec ANT 12 et transpondeurs ISO (MDS D) Tableau 4-52 Réduction des caractéristiques de champ due à la présence de métal, portée en % : Transpondeur et RF350R avec ANT 12 Transpondeur ANT 12 sans métal ANT 12 noyée...
  • Page 85: Plot De Lecture/Écriture Rf350R Avec Ant 18 Et Transpondeurs Iso (Mds D)

    Planification du système RF300 4.3 Directives de montage Plot de lecture/écriture RF350R avec ANT 18 et transpondeurs RF300 Tableau 4-54 Réduction des caractéristiques de champ due à la présence de métal, portée en % : Transpondeur et RF350R avec ANT 18 Transpondeur ANT 18 sans métal ANT 18 noyée...
  • Page 86: Plot De Lecture/Écriture Rf350R Avec Ant 18 Et Transpondeurs Mifare (Mds E)

    Planification du système RF300 4.3 Directives de montage Transpondeur ANT 18 sans métal ANT 18 noyée dans du métal (10 mm tout autour) MDS D324 sans métal sur du métal ; distance 15 mm noyé dans du métal ; distance de 25 mm tout autour MDS D421 sans métal MDS D521...
  • Page 87: Plot De Lecture/Écriture Rf350R Avec Ant 30 Et Transpondeurs Iso (Mds D)

    Planification du système RF300 4.3 Directives de montage Plot de lecture/écriture RF350R avec ANT 30 et transpondeurs RF300 Tableau 4-57 Réduction des caractéristiques de champ due à la présence de métal, portée en % : Transpondeur et RF350R avec ANT 30 Transpondeur Montage de l'antenne ANT 30 sans métal...
  • Page 88 Planification du système RF300 4.3 Directives de montage Transpondeur ANT 30 sans métal ANT 30 noyée dans du métal (20 mm tout autour) MDS D126 sans métal sur du métal ; distance 25 mm noyé dans du métal ; distance de 50 mm tout autour MDS D160 sans métal sur du métal, distance 10 mm...
  • Page 89: Plot De Lecture/Écriture Rf350R Avec Ant 30 Et Transpondeurs Mifare (Mds E)

    Planification du système RF300 4.3 Directives de montage Plot de lecture/écriture RF350R avec ANT 30 et transpondeurs MIFARE (MDS E) Tableau 4-59 Réduction des caractéristiques de champ due à la présence de métal, portée en % : Transpondeur et RF350R avec ANT 30 Transpondeur ANT 30 sans métal ANT 30 noyée...
  • Page 90: Avec Des Transpondeurs Iso (Mds D)

    Planification du système RF300 4.3 Directives de montage Transpondeur Plot de lecture/écriture RF360R sans métal sur du métal noyé dans du métal (20 mm tout au‐ tour) RF370T sans métal sur du métal ; distance 0 mm noyé dans du métal ; distance de 20 mm tout autour RF380T sans métal...
  • Page 91 Planification du système RF300 4.3 Directives de montage Transpondeur Plot de lecture/écriture RF360R sans métal sur du métal noyé dans du métal (20 mm tout au‐ tour) MDS D324 sans métal sur du métal ; distance 15 mm noyé dans du métal ; distance de 25 mm tout autour MDS D339 sans métal...
  • Page 92: Rf380R

    Planification du système RF300 4.3 Directives de montage 4.3.4.5 RF380R Avec transpondeurs RF300 Tableau 4-62 Réduction des caractéristiques de champ due à la présence de métal, portée en % : Transpondeur et RF380R Transpondeur Plot de lecture/écriture RF380R sans métal sur du métal noyé...
  • Page 93 Planification du système RF300 4.3 Directives de montage Avec des transpondeurs ISO (MDS D) Tableau 4-63 Réduction des caractéristiques de champ due à la présence de métal, portée en % : Transpondeur et RF380R Transpondeur Plot de lecture/écriture RF380R sans métal sur du métal noyé...
  • Page 94 Planification du système RF300 4.3 Directives de montage Transpondeur Plot de lecture/écriture RF380R sans métal sur du métal noyé dans du métal (20 mm tout au‐ tour) MDS D400 sans métal sur du métal ; distance 20 mm noyé dans du métal ; distance de 20 mm tout autour MDS D423 sans métal...
  • Page 95: Rf382R

    Planification du système RF300 4.3 Directives de montage Avec transpondeurs MIFARE (MDS E) Tableau 4-64 Réduction des caractéristiques de champ due à la présence de métal, portée en % : Transpondeur et RF380R Transpondeur Plot de lecture/écriture RF380R sans métal sur du métal noyé...
  • Page 96: Résistance Mécanique Des Plots De Lecture/Écriture Et Transpondeurs

    Laiton (alliage de cuivre) CuZn40Pb2 Composant non significatif pour la résistance de l'enveloppe dans son ensemble Pour toute demande de renseignement, veuillez vous adresser à l'assistance technique Siemens (chapitre "Service & Support (Page 481)"). SIMATIC RF300 Manuel système, 02/2021, C79000-G8977-C345-09...
  • Page 97: Polyamide 12 (Pa 12)

    Planification du système RF300 4.5 Résistance chimique des plots de lecture/écriture et transpondeurs 4.5.1.2 Polyamide 12 (PA 12) La résistance chimique du boîtier en plastique aux produits chimiques du domaine automobile (tels que huiles, graisses, diesel, essence, ...) n'est pas mentionnée séparément. Tableau 4-67 Résistance chimique - Polyamide 12 (PA 12) Matière Conditions d'essai...
  • Page 98: Transpondeur

    Planification du système RF300 4.5 Résistance chimique des plots de lecture/écriture et transpondeurs Matière Conditions d'essai Evaluation Concentration [%] Température [°C] Acide lactique, w. 50 % 20 °C 10 % 20 °C 10 % 60 °C Carbonate de sodium, w., (soude) k.
  • Page 99 Planification du système RF300 4.5 Résistance chimique des plots de lecture/écriture et transpondeurs Le tableau suivant vous donne une vue d'ensemble des matériaux des boîtiers de transpondeur : Tableau 4-68 Vue d'ensemble des matériaux des boîtiers de transpondeur Matériau du boîtier Transpondeur Polyamide 12 (PA 12) RF340T...
  • Page 100: Résine Époxy

    Planification du système RF300 4.5 Résistance chimique des plots de lecture/écriture et transpondeurs 4.5.2.2 Résine époxy Tableau 4-69 Résistance aux produits chimiques - résine époxy Matière Conditions d'essai Evaluation Concentration [%] Température [°C] Chlorure d'allyle 20 °C ++++ Acide formique 50 % 20 °C ++++...
  • Page 101 Planification du système RF300 4.5 Résistance chimique des plots de lecture/écriture et transpondeurs Matière Conditions d'essai Evaluation Concentration [%] Température [°C] Cyanamide 20 °C ++++ Cyanures (de K, Na et autres) 60 °C ++++ Dextrine, w. 60 °C ++++ Diéthyléther 20 °C ++++ Diéthylène glycol...
  • Page 102: Polyamide 6 Et Polyamide 6.6 Gf30

    Planification du système RF300 4.5 Résistance chimique des plots de lecture/écriture et transpondeurs Matière Conditions d'essai Evaluation Concentration [%] Température [°C] Dioxyde de soufre 100 % 20 °C Sulfure de carbone 100 % 20 °C ○ Acide sulfurique 40 % 20 °C ○...
  • Page 103: Polyamide 12 (Pa 12)

    Planification du système RF300 4.5 Résistance chimique des plots de lecture/écriture et transpondeurs Matière Conditions d'essai Evaluation Concentration [%] Température [°C] Alcools ++++ Eau chaude (résistance à l'hydrolyse) Légende de l'évaluation ++++ résistant pratiquement résistant résistance limitée peu résistant non résistant ○...
  • Page 104 Planification du système RF300 4.5 Résistance chimique des plots de lecture/écriture et transpondeurs Matière Conditions d'essai Evaluation Concentration [%] Température [°C] Alcool éthylique, w., non dénaturé 95 % 20 °C ++++ 95 % 60 °C 50 % 60 °C ++++ Formaldéhyde, w.
  • Page 105: Polycarbonate (Pc)

    Planification du système RF300 4.5 Résistance chimique des plots de lecture/écriture et transpondeurs Légende de l'évaluation résistance limitée peu résistant non résistant ○ solution aqueuse k. g. saturé à froid 4.5.2.5 Polycarbonate (PC) Tableau 4-72 Résistance aux produits chimiques - Polycarbonate (PC) Matière Conditions d'essai Evaluation...
  • Page 106: Sulfure De Polyphénylène (Pps)

    Planification du système RF300 4.5 Résistance chimique des plots de lecture/écriture et transpondeurs 4.5.2.6 Sulfure de polyphénylène (PPS) La résistance spécifique des mémoires de données aux solvants jusqu'à une température de 200° C est assurée. Une baisse des caractéristiques mécaniques est observée dans des solutions aqueuses d'acide chlorhydrique (HCl) et d'acide nitrique (HNO3) à...
  • Page 107: Chlorure De Polyvinyle (Pvc)

    Planification du système RF300 4.6 Directives concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) Légende de l'évaluation ++++ résistant pratiquement résistant résistance limitée peu résistant non résistant ○ 4.5.2.7 Chlorure de polyvinyle (PVC) Tableau 4-74 Résistance aux produits chimiques - Chlorure de polyvinyle (PVC) Matière Conditions d'essai Evaluation...
  • Page 108: Que Signifie Cem

    Planification du système RF300 4.6 Directives concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) • Comment remédier aux perturbations ? • Exemple de configuration d'installation insensible aux perturbations La description est destinée à un "personnel qualifié" : • Configurateurs et concepteurs d'installations faisant intervenir des modules RFID et devant respecter les directives nécessaires.
  • Page 109: Règles De Base

    Planification du système RF300 4.6 Directives concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) perturbations, il est impératif de respecter certaines directives lors de la configuration d'une installation. Les mesures de CEM comprennent généralement un pack complet de mesures qui doivent toutes être mises en œuvre pour obtenir une installation immune aux perturbations. Remarque Respect des directives de CEM Le fabricant de l'installation est responsable du respect des directives de CEM, et l'exploitant est...
  • Page 110: Planification Du Cheminement Des Câbles

    Planification du système RF300 4.6 Directives concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) Planification du cheminement des câbles • Répartissez le câblage en différents groupes de câbles et posez-les séparément. • Posez toujours les câbles à courant fort, les câbles de signaux et les câbles HF dans des caniveaux ou des faisceaux séparés.
  • Page 111: Perturbations Électromagnétiques

    Planification du système RF300 4.6 Directives concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) 4.6.4 Perturbations électromagnétiques Trois composantes sont nécessaires pour que des perturbations puissent agir sur une installation : • Source de perturbations • Circuit de couplage • un appareil susceptible Figure 4-9 Propagation d'une perturbation S'il manque l'une de ces composantes, p.
  • Page 112: Sources De Perturbations

    Planification du système RF300 4.6 Directives concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) Sources de perturbations Afin d'atteindre un niveau élevé de compatibilité électromagnétique et donc une ambiance très faiblement perturbatrice, il est nécessaire de connaître les sources de perturbations les plus fréquentes.
  • Page 113 Planification du système RF300 4.6 Directives concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) Comment le système RFID peut-il être perturbé ? Tableau 4-76 Sources de perturbations : Cause et remède Source de perturbations Cause Remède Charge électrostatique (ESD) Éléments en mouvement en Éviter l'isolement des unités convoyées.
  • Page 114 Planification du système RF300 4.6 Directives concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) Circuits de couplage Un circuit de couplage est nécessaire pour que les perturbations générées par une source perturbatrice puissent agir. Il y a quatre possibilités de couplage de perturbations : Figure 4-10 Possibilités de couplage de perturbations Lors de l'utilisation des modules RFID, différents composants du système global peuvent jouer...
  • Page 115: Montage En Armoire

    Planification du système RF300 4.6 Directives concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) 4.6.5 Montage en armoire L'influence de l'utilisateur sur la configuration d'une installation afin d'assurer son immunité aux perturbations s'étend au montage en armoire, à la pose des câbles, aux liaisons de masse et au blindage correct des câbles.
  • Page 116 Planification du système RF300 4.6 Directives concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) D'une manière générale : • L'effet de la perturbation diminue avec l'augmentation de la distance entre la source de perturbations et l'appareil susceptible. • Une réduction supplémentaire des perturbations peut être atteinte par le montage de tôles de blindage.
  • Page 117: Filtrage De La Tension D'alimentation

    Planification du système RF300 4.6 Directives concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) Filtrage de la tension d'alimentation Le montage de filtres secteur permet d'éviter les perturbations externes provenant du réseau électrique. Outre le dimensionnement correct, le montage correct revêt une grande importance.
  • Page 118: Décharges Électrostatiques

    Planification du système RF300 4.6 Directives concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) Figure 4-14 Antiparasitage d'inductances Remarque Antiparister les sources de perturbations Antiparasitez toutes les bobines de l'armoire de commande. Veillez également à antiparasiter le vanne et freins moteur. Les lampes fluorescentes dans l'armoire de commande doivent faire l'objet d'un contrôle particulier.
  • Page 119: Décharge Et Effet

    Planification du système RF300 4.6 Directives concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) Le diagramme ci-après illustre la formation et le niveau de la charge électrostatique en fonction des matériaux et des conditions ambiantes (humidité relative). La production de charges est favorisée par la coïncidence de fibres synthétiques et d'une atmosphère sèche. ①...
  • Page 120: Exemples D'installation

    Planification du système RF300 4.6 Directives concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) dommages moins perceptibles, mais pouvant éventuellement porter préjudice à la fiabilité à long terme et aux performances des appareils électroniques. Sur certains appareils, le dommage peut rester inaperçu durant la majeure partie de la durée de vie. Épreuves CEM Les matériels RFID subissent de ce fait, avant leur validation (déclaration de conformité...
  • Page 121 Planification du système RF300 4.6 Directives concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) Figure 4-17 Formation de forces de frottement élevées lors du freinage de la palette Remarque Combinaison de matériaux qui favorise la formation de charges électrostatiques. Les combinaisons de matériaux suivantes favorisent la formation de charges électrostatiques dans les applications de convoyage.
  • Page 122: Exemple D'installation Permettant D'éviter La Formation De Charges Électrostatiques

    Planification du système RF300 4.6 Directives concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) Les indicateurs ci-après sont déterminants pour l'instant et le lieu de la décharge : • la distance entre la palette et l'objet sur lequel se produit la décharge électrostatique •...
  • Page 123: Blindage Des Câbles

    Planification du système RF300 4.6 Directives concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) Une équipotentialité correcte est donc indispensable : • La ligne d'équipotentialité doit présenter une section suffisamment importante (au moins 10 • La distance entre le câble de signaux et la ligne d'équipotentialité correspondante doit être aussi faible que possible (effet d'antenne).
  • Page 124 Planification du système RF300 4.6 Directives concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) D'une manière générale : • Pour des câbles de signaux analogiques, le blindage doit être raccordé d'un côté, du côté récepteur • Pour des câbles de signaux TOR, le blindage doit être raccordé des deux côtés sur le boîtier. •...
  • Page 125 Planification du système RF300 4.6 Directives concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) S'il s'avère nécessaire d'interrompre des câbles blindés, le blindage doit être prolongé par le biais des boîtiers des connecteurs respectifs. Il convient donc d'utiliser exclusivement des connecteurs appropriés. Figure 4-23 Interruption de câbles blindés En cas d'utilisation de connecteurs intermédiaires dépourvus de prise de blindage adaptée, le blindage doit être prolongé...
  • Page 126 Planification du système RF300 4.6 Directives concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) SIMATIC RF300 Manuel système, 02/2021, C79000-G8977-C345-09...
  • Page 127: Plots De Lecture/Écriture

    "RESET" (INIT-Run). Pour plus de détails sur le paramétrage logiciel, veuillez vous référer aux manuels : • Description fonctionnelle "Profil et blocs d'identification (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/106368029)", • Information produit "Paramètres d'entrée du système RF300 pour la programmation via modules de communication (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/ps/15033/ man)",...
  • Page 128: Simatic Rf310R

    Plots de lecture/écriture 5.1 SIMATIC RF310R Fonctionnalité ISO 14443 Tous les plots de lecture/écriture de 2e génération de la famille RF300 - hormis le RF360R - permettent également l'emploi de transpondeurs ISO 14443. Les plots de lecture/écriture RF300 de 2e génération remplacent de ce fait les plots de lecture/écriture MOBY E SLG 72 et SLG 75. Veuillez noter que les plots de lecture/écriture doivent être paramétrés pour le mode RF300, ISO15963 ou ISO14443.
  • Page 129: Références De Commande

    Plots de lecture/écriture 5.1 SIMATIC RF310R 5.1.2 Références de commande Tableau 5-1 Références de commande RF310R Numéro d'article RF310R avec interface RS422 (3964R) 6GT2801-1BA10 RF310R avec interface RS422 (3964R) 6GT2801-1BA10-0AX2 et homologation ATEX, IECEx, UL HAZ. LOC. 5.1.3 Brochage de l'interface RS422 Tableau 5-2 Brochage Broche...
  • Page 130: Garantie De La Sécurité De L'échange De Données

    Plots de lecture/écriture 5.1 SIMATIC RF310R Signification Le plot de lecture/écriture a reçu une commande "RESET". Le plot de lecture/écriture est sous tension, l'antenne est sous tension. • Mode "avec présence" : Transpondeur présent • Mode "sans présence" : Transpondeur présent et commande en cours d'exécu‐ tion Présence d'une erreur Le nombre de clignotements renseigne sur l'erreur détectée.
  • Page 131: Distance Minimale Entre Plusieurs Rf310R

    Plots de lecture/écriture 5.1 SIMATIC RF310R 5.1.7 Distance minimale entre plusieurs RF310R RF310R côte à côte D ≥ 150 mm (pour 2 plots de lecture/écriture) D ≥ 200 mm (pour plus de 2 plots de lecture/écriture) Figure 5-2 Distance minimale entre plusieurs RF310R RF310R face à...
  • Page 132: Marquage Atex

    Plots de lecture/écriture 5.1 SIMATIC RF310R ATEX Les produits SIMATIC Ident satisfont aux exigences de la protection en atmosphère explosible selon ATEX. Les produits sont conformes aux spécifications des normes : Document Titre EN 60079-0 Atmosphères explosives Partie 0 : Matériel - Exigences générales EN 60079-7 Atmosphères explosives Partie 7 : protection du matériel par sécurité...
  • Page 133 Plots de lecture/écriture 5.1 SIMATIC RF310R IECEx Les produits SIMATIC Ident satisfont aux exigences de la protection en atmosphère explosible selon IECEx. Les produits sont conformes aux spécifications des normes : Document Titre IEC 60079-0 Atmosphères explosives Partie 0 : Matériel - Exigences générales IEC 60079-7 Atmosphères explosives Partie 7 : protection du matériel par sécurité...
  • Page 134: Validité Uniquement Avec Marquage Des Appareils

    Plots de lecture/écriture 5.1 SIMATIC RF310R Document Titre UL 60079-31 Atmosphères explosives Partie 31 : protection du matériel contre l'inflammation des poussiè‐ CSA C22.2 NO. 60079-31 res par enveloppe "t" Vous trouverez les versions à jour des normes dans les certificats UL HAZ en vigueur. Certificats LOC.
  • Page 135: Utilisation Du Plot De Lecture/Écriture En Atmosphère Poussiéreuse Explosive

    Plots de lecture/écriture 5.1 SIMATIC RF310R ATTENTION Inflammations de mélanges gaz-air Vérifiez, lors de l'utilisation du plot de lecture/écriture, que la classe de température exigée pour le domaine d'utilisation est bien respectée. Le non-respect des plages de températures autorisées en service peut provoquer l'inflammation des mélanges gaz-air.
  • Page 136: Conditions D'installation Et De Fonctionnement En Atmosphère Explosive

    Plots de lecture/écriture 5.1 SIMATIC RF310R 5.1.8.3 Conditions d'installation et de fonctionnement en atmosphère explosive : IMPORTANT Danger d'explosion Danger d'explosion de mélanges air-poussière ou air-gaz. Tenez compte des conditions suivantes lors de l'installation et de l'exploitation de l'appareil en atmosphère explosible pour éviter les dangers d'explosion ainsi que l'endommagement de l'appareil : •...
  • Page 137: Caractéristiques Techniques

    Plots de lecture/écriture 5.1 SIMATIC RF310R Pour la zone 2 seulement : Cet équipement convient à une utilisation dans des zones dangereuses de Classe I, Division 2, Groupes C et D, Classe II, Groupes F et G, ou zone 2, Groupe IIB ou zone 22, Groupe IIIC ou uniquement dans des zones non dangereuses.
  • Page 138 Plots de lecture/écriture 5.1 SIMATIC RF310R 6GT2801-1BA10 6GT2801-1BA10-0AX2 • Ecriture • ≤ 8000 • ≤ 1700 • ≤ 800 octet/s octet/s octet/s Vitesse de transmission 19,2, 57,6, 115,2 kBd Distances d'écriture/lecture du plot voir chapitre "Caractéristiques de champ des trans‐ pondeurs, plots de lecture/écriture et antennes (Pa‐...
  • Page 139: Homologations

    à la puissance d'émission ou puissance rayonnée de l'appareil. 5.1.10 Homologations FCC information Siemens SIMATIC RF310R (MLFB 6GT2801-1BA10); FCC ID NXW-RF310R02 This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 140: Plan D'encombrement

    Plots de lecture/écriture 5.1 SIMATIC RF310R (1) L`appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l`appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d`en compromettre le fonctionnement. UL information (IEC 61010-1 / IEC 61010-2-201) This standard applies to equipment designed to be safe at least under the following conditions: •...
  • Page 141: Simatic Rf310R Avec Mode Balayage

    Plots de lecture/écriture 5.2 SIMATIC RF310R avec mode balayage SIMATIC RF310R avec mode balayage Vous trouverez des informations détaillées sur SIMATIC RF310R avec mode balayage sur Internet (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109762012). 5.2.1 Propriétés SIMATIC RF310R mode balayage Caractéristiques ① Structure Interface RS422 ②...
  • Page 142: Brochage De L'interface Rs422

    Plots de lecture/écriture 5.2 SIMATIC RF310R avec mode balayage 5.2.3 Brochage de l'interface RS422 Tableau 5-6 Brochage Broche Broche Affectation M12 8 pts côté appa‐ reil + 24 V - Emission + Emission + Réception - Réception libre Terre (blindage) 5.2.4 LED témoin Les états de fonctionnement du plot de lecture/écriture sont signalés par la LED.
  • Page 143: Zone Sans Métal

    Plots de lecture/écriture 5.2 SIMATIC RF310R avec mode balayage 5.2.6 Zone sans métal Le RF310R mode balayage peut être noyé dans du métal. Il convient de tenir compte d'une possible réduction des caractéristiques de champ. Figure 5-5 Zone sans métal RF310R mode balayage Afin d'éviter d'influer sur les caractéristiques de champ, la distance a doit être ≥...
  • Page 144: Rf310R Mode Balayage Face À Face

    Plots de lecture/écriture 5.2 SIMATIC RF310R avec mode balayage RF310R mode balayage face à face ≥ 300 mm Figure 5-7 Distance entre deux RF310R mode balayage face à face 5.2.8 Caractéristiques techniques Tableau 5-8 Caractéristiques techniques du plot de lecture/écriture RF310R avec mode balayage 6GT2801-1BA20-0AX1 Désignation de type du produit SIMATIC RF310R mode balayage...
  • Page 145: Homologations

    à la puissance d'émission ou puissance rayonnée de l'appareil. 5.2.9 Homologations FCC information Siemens SIMATIC RF310R (MLFB 6GT2801-1BA20-0AX1); FCC ID NXW-RF310R This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 146: Plan D'encombrement

    Plots de lecture/écriture 5.2 SIMATIC RF310R avec mode balayage Caution Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. Note This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
  • Page 147: Simatic Rf340R/Rf350R

    Plots de lecture/écriture 5.3 SIMATIC RF340R/RF350R Dimensions en mm SIMATIC RF340R/RF350R 5.3.1 SIMATIC RF340R 5.3.1.1 Propriétés SIMATIC RF340R Caractéristiques ① Structure Interface RS422 ② LED témoin Domaine d'application Tâches d'identification dans des lignes de mon‐ tage en environnement industriel difficile 5.3.1.2 Références de commande Tableau 5-9...
  • Page 148: Brochage De L'interface Rs422

    Plots de lecture/écriture 5.3 SIMATIC RF340R/RF350R 5.3.1.3 Brochage de l'interface RS422 Tableau 5-10 Brochage Broche Broche Affectation M12 8 pts côté appa‐ reil + 24 V - Emission + Emission + Réception - Réception libre Terre (blindage) 5.3.1.4 LED témoin Les états de fonctionnement du plot de lecture/écriture sont signalés par deux LED.
  • Page 149: Garantie De La Sécurité De L'échange De Données

    Plots de lecture/écriture 5.3 SIMATIC RF340R/RF350R 5.3.1.5 Garantie de la sécurité de l'échange de données Veillez à ce que le "centre" du transpondeur se trouve dans la zone de la fenêtre de transmission pour assurer la fiabilité des échanges de données. Pour plus d'informations à ce propos, voir le chapitre "Fenêtre de transmission et distance de lecture/écriture (Page 40)".
  • Page 150: Distance Minimale Entre Plusieurs Rf340R

    Plots de lecture/écriture 5.3 SIMATIC RF340R/RF350R 5.3.1.7 Distance minimale entre plusieurs RF340R RF340R côte à côte D ≥ ≥ 350 mm (pour 2 plots de lecture/écriture) ≥ 500 mm (pour plus de 2 plots de lecture/écriture) Figure 5-10 Distance minimale entre plusieurs RF340R RF340R face à...
  • Page 151: Marquage Atex

    Plots de lecture/écriture 5.3 SIMATIC RF340R/RF350R ATEX Les produits SIMATIC Ident satisfont aux exigences de la protection en atmosphère explosible selon ATEX. Les produits sont conformes aux spécifications des normes : Document Titre EN 60079-0 Atmosphères explosives Partie 0 : Matériel - Exigences générales EN 60079-7 Atmosphères explosives Partie 7 : protection du matériel par sécurité...
  • Page 152 Plots de lecture/écriture 5.3 SIMATIC RF340R/RF350R IECEx Les produits SIMATIC Ident satisfont aux exigences de la protection en atmosphère explosible selon IECEx. Les produits sont conformes aux spécifications des normes : Document Titre IEC 60079-0 Atmosphères explosives Partie 0 : Matériel - Exigences générales IEC 60079-7 Atmosphères explosives Partie 7 : protection du matériel par sécurité...
  • Page 153: Utilisation Du Plot De Lecture/Écriture En Atmosphère Gazeuse Explosible

    Plots de lecture/écriture 5.3 SIMATIC RF340R/RF350R Document Titre UL 60079-31 Atmosphères explosives Partie 31 : protection du matériel contre l'inflammation des poussiè‐ CSA C22.2 NO. 60079-31 res par enveloppe "t" Vous trouverez les versions à jour des normes dans les certificats UL HAZ en vigueur. Certificats LOC.
  • Page 154: Utilisation Du Plot De Lecture/Écriture En Atmosphère Poussiéreuse Explosive

    Plots de lecture/écriture 5.3 SIMATIC RF340R/RF350R ATTENTION Inflammations de mélanges gaz-air Vérifiez, lors de l'utilisation du plot de lecture/écriture, que la classe de température exigée pour le domaine d'utilisation est bien respectée. Le non-respect des plages de températures autorisées en service peut provoquer l'inflammation des mélanges gaz-air.
  • Page 155: Conditions D'installation Et De Fonctionnement En Atmosphère Explosive

    Plots de lecture/écriture 5.3 SIMATIC RF340R/RF350R Conditions d'installation et de fonctionnement en atmosphère explosive : IMPORTANT Danger d'explosion Danger d'explosion de mélanges air-poussière ou air-gaz. Tenez compte des conditions suivantes lors de l'installation et de l'exploitation de l'appareil en atmosphère explosible pour éviter les dangers d'explosion ainsi que l'endommagement de l'appareil : •...
  • Page 156: Caractéristiques Techniques

    Plots de lecture/écriture 5.3 SIMATIC RF340R/RF350R Pour la zone 2 seulement : Cet équipement convient à une utilisation dans des zones dangereuses de Classe I, Division 2, Groupes C et D, Classe II, Groupes F et G, ou zone 2, Groupe IIB ou zone 22, Groupe IIIC ou uniquement dans des zones non dangereuses.
  • Page 157 Plots de lecture/écriture 5.3 SIMATIC RF340R/RF350R 6GT2801-2BA10 6GT2801-2BA10-0AX2 • Ecriture • ≤ 8000 • ≤ 1700 • ≤ 800 octet/s octet/s octet/s Vitesse de transmission 19,2, 57,6, 115,2 kBd Distances d'écriture/lecture du plot voir chapitre "Caractéristiques de champ des trans‐ pondeurs, plots de lecture/écriture et antennes (Pa‐...
  • Page 158: Homologations

    à la puissance d'émission ou puissance rayonnée de l'appareil. 5.3.1.10 Homologations FCC information Siemens SIMATIC RF340R (MLFB 6GT2801-2BA10); FCC ID NXW-RF340R02 This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 159: Encombrements

    Plots de lecture/écriture 5.3 SIMATIC RF340R/RF350R (1) L`appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l`appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d`en compromettre le fonctionnement. UL information (IEC 61010-1 / IEC 61010-2-201) This standard applies to equipment designed to be safe at least under the following conditions: •...
  • Page 160: Simatic Rf350R

    Plots de lecture/écriture 5.3 SIMATIC RF340R/RF350R Figure 5-12 Dessin coté du RF340R Cotes en mm 5.3.2 SIMATIC RF350R 5.3.2.1 Propriétés SIMATIC RF350R Caractéristiques ① Structure Prise d'antenne ② Interface RS422 ③ LED témoin Domaine d'application Tâches d'identification dans des lignes de mon‐ tage en environnement industriel sévère ;...
  • Page 161: Brochage De L'interface Rs422

    Plots de lecture/écriture 5.3 SIMATIC RF340R/RF350R 5.3.2.3 Brochage de l'interface RS422 Tableau 5-14 Brochage Broche Broche Affectation M12 8 pts côté appa‐ reil + 24 V - Emission + Emission + Réception - Réception libre Terre (blindage) 5.3.2.4 LED témoin Les états de fonctionnement du plot de lecture/écriture sont signalés par deux LED.
  • Page 162: Garantie De La Sécurité De L'échange De Données

    Plots de lecture/écriture 5.3 SIMATIC RF340R/RF350R 5.3.2.5 Garantie de la sécurité de l'échange de données Veillez à ce que le "centre" du transpondeur se trouve dans la zone de la fenêtre de transmission pour assurer la fiabilité des échanges de données. Pour plus d'informations à ce propos, voir le chapitre "Fenêtre de transmission et distance de lecture/écriture (Page 40)".
  • Page 163 Plots de lecture/écriture 5.3 SIMATIC RF340R/RF350R Marquage ATEX IMPORTANT Validité uniquement avec marquage des appareils L'homologation existe uniquement si le marquage Ex figure sur les appareils. Le marquage des équipements électriques est le suivant : II 3 GD Ex ec [ic] IIB T4 Gc Ex ec [ic IIIC Dc] IIB T4 Gc Ex tc [ic IIB Gc] IIIC T80 °C Dc Ex tc [ic] IIIC T80 °C Dc...
  • Page 164: Validité Uniquement Avec Marquage Des Appareils

    Plots de lecture/écriture 5.3 SIMATIC RF340R/RF350R Marquage IECEx IMPORTANT Validité uniquement avec marquage des appareils L'homologation existe uniquement si le marquage IECEx figure sur les appareils. Le marquage des équipements électriques est le suivant : Ex ec [ic] IIB T4 Gc Ex ec [ic IIIC Dc] IIB T4 Gc Ex tc [ic IIB Gc] IIIC T80 °C Dc Ex tc [ic] IIIC T80 °C Dc...
  • Page 165: Inflammations De Mélanges Gaz-Air

    Plots de lecture/écriture 5.3 SIMATIC RF340R/RF350R UL HAZ. Marquage LOC. IMPORTANT Validité uniquement avec marquage des appareils L'homologation existe uniquement si le marquage UL HAZ figure sur les appareils. L'homologation existe uniquement si le marquage LOC. figure sur les appareils. Le marquage des équipements électriques est le suivant : LISTED E223122 IND.CONT.EQ FOR HAZ.LOC.
  • Page 166: Utilisation Des Antennes En Atmosphère Explosible Gazeuse

    Plots de lecture/écriture 5.3 SIMATIC RF340R/RF350R Utilisation des antennes en atmosphère explosible gazeuse Tandis que les plots de lecture/écriture se trouvent en zone sûre ou en zone protégée contre les explosions de catégorie 3, les antennes associées peuvent être utilisées comme matériels simples dans la zone explosible grâce à...
  • Page 167 Plots de lecture/écriture 5.3 SIMATIC RF340R/RF350R ATTENTION Inflammations de mélanges poussières-air Vérifiez, lors de l'utilisation d'une antenne, que la classe de température exigée pour le domaine d'utilisation est bien respectée. Le non-respect des plages de températures autorisées pendant l'utilisation de l'antenne peut provoquer l'inflammation des mélanges gaz-air.
  • Page 168: Valeurs D'antenne Ui, Ii, Pi, Ci, Li Pour L'installation En Atmosphère Explosive

    Plots de lecture/écriture 5.3 SIMATIC RF340R/RF350R Valeurs d'antenne Ui, Ii, Pi, Ci, Li pour l'installation en atmosphère explosive Remarque Se conformer au document "A5E44647714" Conformez-vous aux informations figurant dans le document "Control Drawing A5E44647714" joint au plot de lecture/écriture, pour l'installation du plot de lecture/écriture RF350R - 2e génération en atmosphère explosive.
  • Page 169: Conditions D'installation Et De Fonctionnement En Atmosphère Explosive

    Plots de lecture/écriture 5.3 SIMATIC RF340R/RF350R Conditions d'installation et de fonctionnement en atmosphère explosive : IMPORTANT Danger d'explosion Danger d'explosion de mélanges air-poussière ou air-gaz. Tenez compte des conditions suivantes lors de l'installation et de l'exploitation de l'appareil en atmosphère explosible pour éviter les dangers d'explosion ainsi que l'endommagement de l'appareil : •...
  • Page 170: Conditions D'installation Et De Fonctionnement Des Antennes En Atmosphère Explosible

    Plots de lecture/écriture 5.3 SIMATIC RF340R/RF350R Conditions d'installation et de fonctionnement des antennes en atmosphère explosible IMPORTANT Danger d'explosion Danger d'explosion de mélanges air-poussière ou air-gaz. Tenez compte des conditions suivantes lors de l'installation et de l'exploitation de l'appareil en atmosphère explosible pour éviter les dangers d'explosion ainsi que l'endommagement de l'appareil : •...
  • Page 171: Caractéristiques Techniques

    Plots de lecture/écriture 5.3 SIMATIC RF340R/RF350R ATTENTION ATTENTION WARNING – POTENTIAL ELECTROSTATIC CHARGING HAZARD. Tous les modèles doivent être montés dans un boîtier au degré de protection IP54 minimum et être certifiés Classe I, zone 2. Ils doivent en outre être utilisés dans un environnement ne présentant pas un degré...
  • Page 172 Plots de lecture/écriture 5.3 SIMATIC RF340R/RF350R 6GT2801-4BA10 6GT2801-4BA10-0AX2 Distances d'écriture/lecture du plot voir chapitre "Caractéristiques de champ des trans‐ pondeurs, plots de lecture/écriture et antennes (Pa‐ ge 50)" Interfaces Type de connexion électrique M12, 8 points Type de connexion d'antenne M8, 4 points Standard pour interfaces de communication RS422 (protocole 3964R)
  • Page 173: Homologations

    à la puissance d'émission ou puissance rayonnée de l'appareil. 5.3.2.9 Homologations FCC information Siemens SIMATIC RF350R (MLFB 6GT2801-4BA10); FCC ID NXW-RF350R02 This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 174 Plots de lecture/écriture 5.3 SIMATIC RF340R/RF350R (1) L`appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l`appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d`en compromettre le fonctionnement. UL information (IEC 61010-1 / IEC 61010-2-201) This standard applies to equipment designed to be safe at least under the following conditions: •...
  • Page 175: Encombrements

    Plots de lecture/écriture 5.3 SIMATIC RF340R/RF350R 5.3.2.10 Encombrements Figure 5-13 Dessin coté du RF350R Cotes en mm SIMATIC RF300 Manuel système, 02/2021, C79000-G8977-C345-09...
  • Page 176: Simatic Rf360R

    Manuel de configuration SIMATIC RF360R Vous trouverez une description détaillée de la mise en service et du paramétrage du plot de lecture/écriture dans le manuel de configuration "SIMATIC RF360R (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/en/ps/26319/man)". 5.4.2 Références de commande Tableau 5-18 Références de commande RF360R Numéro d'article...
  • Page 177: Outils Requis

    Plots de lecture/écriture 5.4 SIMATIC RF360R Outils requis Vous avez besoin des outils suivants pour le raccordement à la terre fonctionnelle : • Tournevis • Outil de dénudage • Pince à sertir Accessoires requis Vous avez besoin des accessoires suivants pour le raccordement à la terre fonctionnelle : •...
  • Page 178: Raccordement Du Plot De Lecture/Écriture

    Plots de lecture/écriture 5.4 SIMATIC RF360R Figure 5-14 Raccordement du câble de mise à la terre 5.4.4 Raccordement du plot de lecture/écriture Condition Réalisez le câblage exclusivement hors tension. Outils requis Si vous utilisez des câbles préconnectorisés, vous avez besoin des outils suivants : •...
  • Page 179: Branchement Des Connecteurs

    Plots de lecture/écriture 5.4 SIMATIC RF360R Accessoires requis Vous avez besoin des accessoires suivants : • pour la connexion de l'alimentation connecteur mâle M12 (4 points, codé L) et câble à 4 conducteurs (4 x 1,5 mm • pour la connexion de PROFINET IO connecteur mâle M12 (4 points, codé...
  • Page 180: Brochage Des Interfaces

    Plots de lecture/écriture 5.4 SIMATIC RF360R 5.4.5 Brochage des interfaces Les tableaux suivants indiquent le brochage des interfaces/connecteurs. Tableau 5-19 Brochage de l'alimentation ; connecteur femelle M12 (4 points, codé L) Broche Affectation Vue du connecteur femelle M12 à 4 points DC 24 V (marron) inutilisée (blanc) DC 0 V (bleu)
  • Page 181: Led Témoins

    Plots de lecture/écriture 5.4 SIMATIC RF360R 5.4.6 LED témoins LED témoins du plot de lecture/écriture Les états de fonctionnement du plot de lecture/écriture sont signalés par deux LED. Les LED peuvent visualiser les couleurs blanc, vert, rouge, jaune ou bleu et adopter les états éteint , allumé...
  • Page 182: Garantie De La Sécurité De L'échange De Données

    Plots de lecture/écriture 5.4 SIMATIC RF360R MAINT Signification • Il n'y a pas d'échange de données entre le plot de lecture/écriture et l'application utilisateur. Le plot de lecture/écriture n'a pas encore reçu de commande de l'utilisa‐ teur. • La connexion à l'application utilisateur a été coupée. Des données sont échangées entre le plot de lecture/écriture et l'application utilisateur.
  • Page 183: Zone Sans Métal

    Plots de lecture/écriture 5.4 SIMATIC RF360R 5.4.8 Zone sans métal Le RF360R peut être monté noyé dans du métal. Il convient de tenir compte d'une possible réduction des caractéristiques de champ. Afin d'éviter d'influencer les caractéristiques de champ, respectez la distance "a". a ≥...
  • Page 184: Distance Minimale Entre Plusieurs Rf360R

    Plots de lecture/écriture 5.4 SIMATIC RF360R 5.4.9 Distance minimale entre plusieurs RF360R RF360R juxtaposés D ≥ ≥ 380 mm (pour 2 plots de lecture/écriture) ≥ 500 mm (pour plus de 2 plots de lecture/écriture) Figure 5-16 Distance minimale entre plusieurs RF360R RF360R face à...
  • Page 185: Plots De Lecture/Écriture

    Plots de lecture/écriture 5.4 SIMATIC RF360R Figure 5-17 Distance entre deux RF360R face à face 5.4.10 Caractéristiques techniques Tableau 5-24 Caractéristiques techniques du plot de lecture/écriture RF360R 6GT2801-5BA30 Désignation de type du produit SIMATIC RF360R Fréquences radio Fréquence de service Valeur nominale 13,56 MHz Caractéristiques électriques Puissance de sortie (entrée de l'antenne)
  • Page 186 Plots de lecture/écriture 5.4 SIMATIC RF360R 6GT2801-5BA30 Code appareil (DeviceID) 0x0C09 Caractéristiques mécaniques Boîtier • Matériau • plastique PA 12 • Couleur • TI-Grey Distance recommandée par rapport au métal Montage sur du métal admissible Tension d'alimentation, consommation, puissance dissipée Tension d'alimentation DC 24 V Consommation de courant typique...
  • Page 187: Homologations

    5.4 SIMATIC RF360R 5.4.11 Homologations FCC information Siemens SIMATIC RF360R (MLFB 6GT2801-5BA30); FCC ID NXW-RF360R This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 188: Encombrements

    Plots de lecture/écriture 5.4 SIMATIC RF360R • d) maximum relative humidity 80 % for temperature up to 31 °C decreasing linearly to 50 % relative humidity at 40 °C; • e) TRANSIENT OVERVALTAGES up to the levels of OVERVALTAGE CATEGORY II, NOTE 1: These levels of transient overvoltage are typical for equipment supplied from the building wiring.
  • Page 189: Simatic Rf380R

    Plots de lecture/écriture 5.5 SIMATIC RF380R SIMATIC RF380R 5.5.1 Propriétés SIMATIC RF380R Caractéristiques ① Structure Interface RS232 ou RS422 ② Témoin de fonctionnement Domaine d'applica‐ Tâches d'identification dans des lignes tion de montage en environnement indus‐ triel difficile 5.5.2 Références de commande RF380R Tableau 5-25 Références de commande RF380R Numéro d'article RF380R avec interface RS232/RS422 (3964R)
  • Page 190: Led Témoin

    Plots de lecture/écriture 5.5 SIMATIC RF380R Observez le brochage correct : Broche Broche Affectation M12 8 pts RS232 RS422 côté appa‐ reil + 24 V + 24 V - Emission + Emission libre + Réception libre - Réception libre libre Terre (blindage) Terre (blindage) 5.5.4...
  • Page 191: Garantie De La Sécurité De L'échange De Données

    Plots de lecture/écriture 5.5 SIMATIC RF380R 5.5.5 Garantie de la sécurité de l'échange de données Veillez à ce que le "centre" du transpondeur se trouve dans la zone de la fenêtre de transmission pour assurer la fiabilité des échanges de données. Pour plus d'informations à ce propos, voir le chapitre "Fenêtre de transmission et distance de lecture/écriture (Page 40)".
  • Page 192: Distance Minimale Entre Plusieurs Rf380R

    Plots de lecture/écriture 5.5 SIMATIC RF380R 5.5.7 Distance minimale entre plusieurs RF380R RF380R côte à côte ≥ 400 mm (pour 2 plots de lecture/écriture) ≥ 500 mm (pour plus de 2 plots de lecture/écriture) Figure 5-20 Distance minimale entre plusieurs RF380R RF380R face à...
  • Page 193 Plots de lecture/écriture 5.5 SIMATIC RF380R ATEX Les produits SIMATIC Ident satisfont aux exigences de la protection en atmosphère explosible selon ATEX. Les produits sont conformes aux spécifications des normes : Document Titre EN 60079-0 Atmosphères explosives Partie 0 : Matériel - Exigences générales EN 60079-7 Atmosphères explosives Partie 7 : protection du matériel par sécurité...
  • Page 194 Plots de lecture/écriture 5.5 SIMATIC RF380R IECEx Les produits SIMATIC Ident satisfont aux exigences de la protection en atmosphère explosible selon IECEx. Les produits sont conformes aux spécifications des normes : Document Titre IEC 60079-0 Atmosphères explosives Partie 0 : Matériel - Exigences générales IEC 60079-7 Atmosphères explosives Partie 7 : protection du matériel par sécurité...
  • Page 195: Utilisation Du Plot De Lecture/Écriture En Atmosphère Gazeuse Explosible

    Plots de lecture/écriture 5.5 SIMATIC RF380R Document Titre UL 60079-31 Atmosphères explosives Partie 31 : protection du matériel contre l'inflammation des poussiè‐ CSA C22.2 NO. 60079-31 res par enveloppe "t" Vous trouverez les versions à jour des normes dans les certificats UL HAZ en vigueur. Certificats LOC.
  • Page 196: Utilisation Du Plot De Lecture/Écriture En Atmosphère Poussiéreuse Explosive

    Plots de lecture/écriture 5.5 SIMATIC RF380R ATTENTION Inflammations de mélanges gaz-air Vérifiez, lors de l'utilisation du plot de lecture/écriture, que la classe de température exigée pour le domaine d'utilisation est bien respectée. Le non-respect des plages de températures autorisées en service peut provoquer l'inflammation des mélanges gaz-air.
  • Page 197: Conditions D'installation Et De Fonctionnement En Atmosphère Explosive

    Plots de lecture/écriture 5.5 SIMATIC RF380R 5.5.8.3 Conditions d'installation et de fonctionnement en atmosphère explosive : IMPORTANT Danger d'explosion Danger d'explosion de mélanges air-poussière ou air-gaz. Tenez compte des conditions suivantes lors de l'installation et de l'exploitation de l'appareil en atmosphère explosible pour éviter les dangers d'explosion ainsi que l'endommagement de l'appareil : •...
  • Page 198: Caractéristiques Techniques

    Plots de lecture/écriture 5.5 SIMATIC RF380R Pour la zone 2 seulement : Cet équipement convient à une utilisation dans des zones dangereuses de Classe I, Division 2, Groupes C et D, Classe II, Groupes F et G, ou zone 2, Groupe IIB ou zone 22, Groupe IIIC ou uniquement dans des zones non dangereuses.
  • Page 199 Plots de lecture/écriture 5.5 SIMATIC RF380R 6GT2801-3BA10 6GT2801-3BA10-0AX2 • Ecriture • ≤ 8000 • ≤ 1700 • ≤ 800 octet/s octet/s octet/s Vitesse de transmission 19,2, 57,6, 115,2 kBd Distances d'écriture/lecture du plot voir chapitre "Caractéristiques de champ des trans‐ pondeurs, plots de lecture/écriture et antennes (Pa‐...
  • Page 200: Homologations

    à la puissance d'émission ou puissance rayonnée de l'appareil. 5.5.10 Homologations FCC information Siemens SIMATIC RF380R (MLFB 6GT2801-3BA10); FCC ID NXW-RF380R02 This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 201: Plan D'encombrement

    5.5.11 Plan d'encombrement Figure 5-22 Dessin coté du RF380R Cotes en mm SIMATIC RF382R avec mode balayage - 1ère génération Vous trouverez des informations détaillées sur SIMATIC RF382R avec mode balayage sur Internet (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/ps/15038/man). SIMATIC RF300 Manuel système, 02/2021, C79000-G8977-C345-09...
  • Page 202: Caractéristiques

    RS232/RS422. (voir chapitre "Règles de base (Page 109)") Veillez au brochage correct. Le plot de lecture/écriture est paramétré d'usine en RS232. Le passage de l'interface à RS422 peut être réalisé par Siemens. Tableau 5-29 Brochage du connecteur et du plot de lecture/écriture...
  • Page 203: Led Témoin

    Plots de lecture/écriture 5.6 SIMATIC RF382R avec mode balayage - 1ère génération 5.6.4 LED témoin Les états de fonctionnement du plot de lecture/écriture sont signalés par la LED. La LED peut visualiser les couleurs vert, rouge ou jaune et adopter les états éteint , allumé , clignotant .
  • Page 204: Fenêtre De Transmission

    Plots de lecture/écriture 5.6 SIMATIC RF382R avec mode balayage - 1ère génération Distance minimale D entre RF382R et RF382R D ≥ 200 mm 5.6.8 Fenêtre de transmission Orientation des champs du SIMATIC RF382R mode balayage Il est utile, pour de nombreuses applications, de monter le plot de lecture/écriture de sorte que les étiquettes défilent de gauche à...
  • Page 205: Fenêtre De Transmission Champ Horizontal

    Plots de lecture/écriture 5.6 SIMATIC RF382R avec mode balayage - 1ère génération Figure 5-26 Marquage laser Fenêtre de transmission champ horizontal Figure 5-27 Définition de distance champ horizontal vert Champ principal (champ de traitement) bleu Champs secondaires, champ horizontal Longueur maximale du champ principal, champ horizontal Distance du bord du plot à...
  • Page 206: Fenêtre De Transmission Champ Vertical

    Plots de lecture/écriture 5.6 SIMATIC RF382R avec mode balayage - 1ère génération La zone de travail recommandée se situe dans le champ principal représenté en vert, entre le plan 2 et le plan 3. Distance limite (S ③ La portée limite se situe dans le plan Fenêtre de transmission champ vertical Figure 5-28 Définition de distance champ vertical...
  • Page 207: Caractéristiques Techniques

    Plots de lecture/écriture 5.6 SIMATIC RF382R avec mode balayage - 1ère génération 5.6.9 Caractéristiques techniques Tableau 5-31 Caractéristiques techniques du plot de lecture/écriture RF382R avec mode balayage 6GT2801-3AB20-0AX0 Désignation de type du produit SIMATIC RF382R mode balayage Fréquences radio Fréquence de service Valeur nominale 13,56 MHz Caractéristiques électriques Portée maximale...
  • Page 208: Homologations

    115 ans 5.6.10 Homologations FCC information Siemens SIMATIC RF382R (MLFB 6GT2801-3AB20-0AX0); FCC ID NXW-RF382R This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 209: Certificats Pour Les Etats-Unis Et Le Canada

    Plots de lecture/écriture 5.6 SIMATIC RF382R avec mode balayage - 1ère génération IC information This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Page 210 Plots de lecture/écriture 5.6 SIMATIC RF382R avec mode balayage - 1ère génération SIMATIC RF300 Manuel système, 02/2021, C79000-G8977-C345-09...
  • Page 211: Antennes

    Antennes Remarque Les plots de lecture/écriture RF350R et RF350M nécessitent des antennes externes Veuillez noter que les plots de lecture/écriture RF350R et RF350M sont conçus pour une utilisation avec des antennes externes. ANT 1 6.1.1 Caractéristiques L'ANT 1 est une antenne de milieu de gamme qui peut s'utiliser de manière très avantageuse dans des installations de production et des lignes de montage grâce à...
  • Page 212: Montage Noyé Dans Du Métal

    Antennes 6.1 ANT 1 6.1.3 Montage noyé dans du métal L'antenne ANT 1 peut être montée noyée dans du métal. Il convient de tenir compte d'une possible réduction des caractéristiques de champ. En cas de montage noyé dans du métal, respectez la distance minimale a.
  • Page 213 Antennes 6.1 ANT 1 Distances minimales entre antennes ≥ 300 mm Figure 6-2 Distance minimale ANT 1 ≥ 500 mm Figure 6-3 Distance minimale entre deux ANT 1 face à face SIMATIC RF300 Manuel système, 02/2021, C79000-G8977-C345-09...
  • Page 214: Caractéristiques Techniques

    Antennes 6.1 ANT 1 6.1.5 Caractéristiques techniques 6GT2398-1CB00 Désignation de type du produit ANT 1 Caractéristiques électriques Distance maximale de lecture/écriture 140 mm ANT ↔ transpondeur (S Interfaces Branchement du connecteur M8, 4 points ; mâle côté antenne Caractéristiques mécaniques Enveloppe •...
  • Page 215: Dessin Coté

    Antennes 6.2 ANT 3 6.1.6 Dessin coté Figure 6-4 Dessin coté ANT 1 (toutes les valeurs en mm) ANT 3 6.2.1 Caractéristiques L'ANT 3 est essentiellement conçue pour une utilisation dans les petites lignes d'assemblage. Grâce à sa compacité, l'antenne peut être positionnée avec une grande précision. L'antenne ANT 3 est optimisée pour un montage sur du métal.
  • Page 216: Références De Commande

    Antennes 6.2 ANT 3 6.2.2 Références de commande Tableau 6-2 Références de commande ANT 3 Antenne Référence d'article ANT 3 6GT2398-1CD30-0AX0 (sans câble d'antenne) ANT 3 6GT2398-1CD40-0AX0 (câble d'antenne enfichable de 3 m inclus) Tableau 6-3 Références de commande accessoires ANT 3 Accessoires Référence d'article Câble d'antenne...
  • Page 217: Espacements Minimaux

    Antennes 6.2 ANT 3 ① ANT 3 ② Métal = 10 mm Figure 6-6 ANT 3 noyée dans du métal 6.2.4 Espacements minimaux Remarque Prolongation de la durée de transmission des données en cas de non-respect des valeurs d'espacement Des espacements inférieurs aux valeurs indiquées dans les tableaux peuvent avoir une influence sur les champs inductifs.
  • Page 218: Caractéristiques Techniques

    Antennes 6.2 ANT 3 Distances minimales entre antennes ≥ 150 mm Figure 6-7 Distance minimale ANT 3 ≥ 200 mm Figure 6-8 Distance minimale entre deux ANT 3 face à face 6.2.5 Caractéristiques techniques 6GT2398-1CD30-0AX0 6GT2398-1CD40-0AX0 Désignation de type du produit ANT 3 Caractéristiques électriques Distance maximale de lecture/écriture...
  • Page 219: Schéma Coté

    Antennes 6.2 ANT 3 6GT2398-1CD30-0AX0 6GT2398-1CD40-0AX0 • Couleur • noir Conditions ambiantes admissibles Température ambiante • en service • -25 ... +70 °C • au transport et à l'entreposage • -40 ... +85 °C Indice de protection selon EN 60529 IP67 Chocs selon EN 60721-3-7, classe 7 M2 500 m/s...
  • Page 220: Ant 3S

    Antennes 6.3 ANT 3S Figure 6-9 Dessin coté ANT 3 (toutes les valeurs en mm) ANT 3S 6.3.1 Caractéristiques Grâce à sa forme plate et compacte, l'antenne ANT 3S peut être positionnée avec une grande précision même dans des espaces exigus. Les domaines d'application sont par ex. l'identification d'outils.
  • Page 221: Montage Sur/Dans Du Métal

    Antennes 6.3 ANT 3S Tableau 6-5 Références de commande Accessoires ANT 3S Accessoires Référence d'article Câble d'antenne 6GT2391-0AH30 compatible chaîne porte-câbles, 3 m 6.3.3 Montage sur/dans du métal L'antenne ANT 3 peut être montée noyée dans du métal. Il convient de tenir compte d'une possible réduction des caractéristiques de champ.
  • Page 222: Espacements Minimaux

    Antennes 6.3 ANT 3S ① ANT 3S ② Métal = 10 mm Figure 6-11 ANT 3S montée noyée dans du métal 6.3.4 Espacements minimaux Remarque Prolongation de la durée de transmission des données en cas de non-respect des valeurs d'espacement Des espacements inférieurs aux valeurs indiquées dans les tableaux peuvent avoir une influence sur les champs inductifs.
  • Page 223: Caractéristiques Techniques

    Antennes 6.3 ANT 3S Distances minimales entre antennes ≥ 20 mm Figure 6-12 Distance minimale ANT 3S ≥ 50 mm Figure 6-13 Distance minimale entre deux ANT 3S face à face 6.3.5 Caractéristiques techniques 6GT2398-1CD60-0AX0 6GT2398-1CD50-0AX0 Désignation de type du produit ANT 3S Caractéristiques électriques Distance maximale de lecture/écriture...
  • Page 224: Schéma Coté

    Antennes 6.3 ANT 3S 6GT2398-1CD60-0AX0 6GT2398-1CD50-0AX0 • Couleur • noir Conditions ambiantes admissibles Température ambiante • en service • -25 ... +70 °C • au transport et à l'entreposage • -40 ... +85 °C Indice de protection selon EN 60529 IP67 Chocs selon EN 60721-3-7, classe 7 M2 500 m/s...
  • Page 225: Ant 8

    Antennes 6.4 ANT 8 Figure 6-14 Dessin coté ANT 3S (toutes les valeurs en mm) ANT 8 6.4.1 Caractéristiques L'ANT 8 est essentiellement conçue pour l'identification d'outils. Grâce à son très faible encombrement, l'antenne peut être positionnée avec une grande précision. Le câble d'antenne se branche sur le côté...
  • Page 226: Fenêtre De Transmission

    Antennes 6.4 ANT 8 6.4.3 Fenêtre de transmission Longueur de la fenêtre de transmission (= 3 mm) Distance de travail entre antenne et transpondeur Portée limite (distance libre maximale entre la face supérieure de l'antenne et le transpondeur pour laquelle la transmission est encore tout juste possible dans des conditions normales) Figure 6-15 Fenêtre de transmission ANT 8 6.4.4...
  • Page 227: Espacements Minimaux

    Antennes 6.4 ANT 8 6.4.5 Espacements minimaux Remarque Prolongation de la durée de transmission des données en cas de non-respect des valeurs d'espacement Des espacements inférieurs aux valeurs indiquées dans les tableaux peuvent avoir une influence sur les champs inductifs. La durée de transmission des données peut alors être prolongée de manière imprévisible ou une commande peut être interrompue sur erreur.
  • Page 228: Caractéristiques Techniques

    Antennes 6.4 ANT 8 6.4.6 Caractéristiques techniques 6GT2398-1CF10 6GT2398-1CF00 Désignation de type du produit ANT 8 Caractéristiques électriques Distance maximale de lecture/écriture ANT ↔ trans‐ 4 mm pondeur (S Interfaces Branchement du connecteur M8, 4 points ; mâle côté antenne Caractéristiques mécaniques Enveloppe •...
  • Page 229: Schéma Coté

    Antennes 6.5 ANT 12 6.4.7 Schéma coté ① Ne serrez le connecteur d'antenne que manuellement. ② Le câble doit être muni avant / après le passe-câble d'une décharge de traction pour que le con‐ necteur de l'antenne ne subisse pas d'efforts de flexion. Figure 6-19 Dessin coté...
  • Page 230: Références De Commande

    Antennes 6.5 ANT 12 6.5.2 Références de commande Tableau 6-8 Références de commande ANT 12 Antenne Référence d'article ANT 12 6GT2398-1CC10 (câble d'antenne intégré de 0,6 m inclus) ANT 12 6GT2398-1CC00 (câble d'antenne intégré, compatible chaîne porte-câbles, de 3 m inclus) 6.5.3 Fenêtre de transmission Longueur de la fenêtre de transmission (= 20 mm)
  • Page 231: Montage Noyé Dans Du Métal

    Antennes 6.5 ANT 12 6.5.4 Montage noyé dans du métal L'antenne ANT 12 peut être montée noyée dans du métal. Il convient de tenir compte d'une possible réduction des caractéristiques de champ. Figure 6-21 ANT 12 montée noyée dans du métal 6.5.5 Espacements minimaux Remarque...
  • Page 232: Caractéristiques Techniques

    Antennes 6.5 ANT 12 ≥ 100 mm Figure 6-23 Distance minimale entre deux ANT 12 face à face 6.5.6 Caractéristiques techniques 6GT2398-1CC00 6GT2398-1CC10 Désignation de type du produit ANT 12 Caractéristiques électriques Distance maximale de lecture/écriture ANT ↔ trans‐ 16 mm pondeur (S Interfaces Branchement du connecteur...
  • Page 233: Schéma Coté

    Antennes 6.6 ANT 18 6GT2398-1CC00 6GT2398-1CC10 Chocs selon EN 60721-3-7, classe 7 M2 500 m/s Vibration selon EN 60721-3-7, classe 7 M2 200 m/s Forme, dimensions et poids Dimensions (Ø x filetage x L) M12 x 1 x 40 mm Poids 145 g Mode de fixation...
  • Page 234: Références De Commande

    Antennes 6.6 ANT 18 6.6.2 Références de commande Tableau 6-9 Références de commande ANT 18 Antenne Référence d'article ANT 18 6GT2398-1CA10 (câble d'antenne intégré de 0,6 m inclus) ANT 18 6GT2398-1CA00 (câble d'antenne intégré de 3 m inclus) 6.6.3 Fenêtre de transmission Longueur de la fenêtre de transmission (= 30 mm) Distance de travail entre antenne et transpondeur Portée limite (distance libre maximale entre la face supérieure de l'antenne et le transpondeur pour...
  • Page 235: Montage Noyé Dans Du Métal

    Antennes 6.6 ANT 18 6.6.4 Montage noyé dans du métal L'antenne ANT 18 peut être montée noyée dans du métal. Il convient de tenir compte d'une possible réduction des caractéristiques de champ. En cas de montage sur du métal / noyé dans du métal, respectez les distances minimales a et b.
  • Page 236: Caractéristiques Techniques

    Antennes 6.6 ANT 18 Distances minimales entre antennes ≥ 100 mm Figure 6-27 Distance minimale ANT 18 ≥ 100 mm Figure 6-28 Distance minimale entre deux ANT 18 face à face 6.6.6 Caractéristiques techniques 6GT2398-1CA00 6GT2398-1CA10 Désignation de type du produit ANT 18 Caractéristiques électriques Distance maximale de lecture/écriture ANT ↔...
  • Page 237: Schéma Coté

    Antennes 6.6 ANT 18 6GT2398-1CA00 6GT2398-1CA10 Interfaces Branchement du connecteur M8, 4 points ; mâle côté antenne Caractéristiques mécaniques Enveloppe • Matériau • Matière plastique Crastin • Couleur • turquoise pastel Conditions ambiantes admissibles Température ambiante • en service • -25 ...
  • Page 238: Ant 30

    Antennes 6.7 ANT 30 ANT 30 6.7.1 Caractéristiques L'ANT 30 est essentiellement conçue pour une utilisation dans les petites lignes de montage. La portée maximale d'écriture/lecture est environ 60 % supérieure à celle de l'ANT 18. Grâce à sa compacité, l'antenne peut être aisément positionnée en fonction de l'application au moyen de deux écrous en plastique (fournis).
  • Page 239: Fenêtre De Transmission

    Antennes 6.7 ANT 30 6.7.3 Fenêtre de transmission Longueur de la fenêtre de transmission (= 60 mm) Distance de travail entre antenne et transpondeur Portée limite (distance libre maximale entre la face supérieure de l'antenne et le transpondeur pour laquelle la transmission est encore tout juste possible dans des conditions normales) Figure 6-30 Fenêtre de transmission ANT 30 6.7.4...
  • Page 240: Espacements Minimaux

    Antennes 6.7 ANT 30 ≥ 20 mm ≥ 20 mm Figure 6-31 ANT 30 montée noyée dans du métal 6.7.5 Espacements minimaux Remarque Prolongation de la durée de transmission des données en cas de non-respect des valeurs d'espacement Des espacements inférieurs aux valeurs indiquées dans les tableaux peuvent avoir une influence sur les champs inductifs.
  • Page 241: Caractéristiques Techniques

    Antennes 6.7 ANT 30 ≥ 200 mm Figure 6-33 Distance minimale entre deux ANT 30 face à face 6.7.6 Caractéristiques techniques 6GT2398-1CD00 Désignation de type du produit ANT 30 Caractéristiques électriques Distance maximale de lecture/écriture ANT ↔ trans‐ 55 mm pondeur (S Interfaces Branchement du connecteur...
  • Page 242: Schéma Coté

    Antennes 6.8 ANT 12 (version en inox) 6GT2398-1CD00 Chocs selon EN 60721-3-7, classe 7 M2 500 m/s Vibration selon EN 60721-3-7, classe 7 M2 200 m/s Forme, dimensions et poids Dimensions (Ø x filetage x L) M30 x 1,5 x 61 mm Poids 180 g Mode de fixation...
  • Page 243: Références De Commande

    Broches 2 et 4 Signal PRUDENCE Spécifications minimales du câble d'antenne Il est recommandé d'utiliser le câble d'antenne "6GT2391-0AH30" de Siemens. Si vous confectionnez vous-même un câble d'antenne, veuillez respecter les spécifications minimales suivantes : • Température : 80 °C •...
  • Page 244: Fenêtre De Transmission

    Antennes 6.8 ANT 12 (version en inox) 6.8.4 Fenêtre de transmission Longueur de la fenêtre de transmission (= 20 mm) Distance de travail entre antenne et transpondeur Portée limite (distance libre maximale entre la face supérieure de l'antenne et le transpondeur pour laquelle la transmission est encore tout juste possible dans des conditions normales) Figure 6-35 Fenêtre de transmission ANT 12 (version en inox)
  • Page 245: Ecartements Minimum

    Antennes 6.8 ANT 12 (version en inox) 6.8.6 Ecartements minimum Remarque Prolongation de la durée de transmission des données en cas de non-respect des valeurs d'espacement Des espacements inférieurs aux valeurs indiquées dans les tableaux peuvent avoir une influence sur les champs inductifs. La durée de transmission des données peut alors être prolongée de manière imprévisible ou une commande peut être interrompue avec une erreur.
  • Page 246: Caractéristiques Techniques

    Antennes 6.8 ANT 12 (version en inox) Figure 6-38 Distance minimale entre deux ANT 12 face à face (version en inox) 6.8.7 Caractéristiques techniques 6GT2398-1DC00 6GT2398-1DC10 Désignation de type du produit ANT 12 (version en inox) Caractéristiques électriques Tension d'entrée de l'antenne AC 5 V max.
  • Page 247: Schéma Coté

    Antennes 6.8 ANT 12 (version en inox) 6GT2398-1DC00 6GT2398-1DC10 Poids sans câble / avec câble 15 g / 180 g Mode de fixation 2 écrous inox M12 x 1 Investigated by UL Les produits 6GT2398-1DC10 et 6GT2398-1DC00 sont identiques et ne se distinguent que par le câble d'antenne fourni.
  • Page 248: Ant 18 (Version En Inox)

    Antennes 6.9 ANT 18 (version en inox) ANT 18 (version en inox) 6.9.1 Caractéristiques ANT 18 (version en inox) Caractéristiques Domaine d'application petites lignes d'assemblage. Distance de lecture/écriture jusqu'à 35 mm (selon le transpondeur) Câble de connexion enfichable 3 m Plots de lecture/écriture RF350R raccordables...
  • Page 249: Connecteur D'antenne

    Broches 2 et 4 Signal PRUDENCE Spécifications minimales du câble d'antenne Il est recommandé d'utiliser le câble d'antenne "6GT2391-0AH30" de Siemens. Si vous confectionnez vous-même un câble d'antenne, veuillez respecter les spécifications minimales suivantes : • Température : 80 °C •...
  • Page 250: Fenêtre De Transmission

    Antennes 6.9 ANT 18 (version en inox) 6.9.4 Fenêtre de transmission Longueur de la fenêtre de transmission (= 30 mm) Distance de travail entre antenne et transpondeur Portée limite (distance libre maximale entre la face supérieure de l'antenne et le transpondeur pour laquelle la transmission est encore tout juste possible dans des conditions normales) Figure 6-40 Fenêtre de transmission ANT 18 (version en inox)
  • Page 251: Ecartements Minimum

    Antennes 6.9 ANT 18 (version en inox) 6.9.6 Ecartements minimum Remarque Allongement de la durée de transmission des données en cas de non-respect des valeurs de distance Si les distances sont inférieures aux valeurs indiquées dans les tableaux, une influence sur les champs inductifs est possible.
  • Page 252: Caractéristiques Techniques

    Antennes 6.9 ANT 18 (version en inox) Figure 6-43 Distance minimale entre deux ANT 18 face à face (version en inox) 6.9.7 Caractéristiques techniques 6GT2398-1DA00 6GT2398-1DA10 Désignation de type du produit ANT 18 (version en inox) Caractéristiques électriques Tension d'entrée de l'antenne AC 5 V max.
  • Page 253: Schéma Coté

    Antennes 6.9 ANT 18 (version en inox) 6GT2398-1DA00 6GT2398-1DA10 Poids sans câble / avec câble 40 g / 205 g Mode de fixation 2 écrous inox M18 x 1 Investigated by UL Les produits 6GT2398-1DA10 et 6GT2398-1DA00 sont identiques et ne se distinguent que par le câble d'antenne fourni.
  • Page 254: Ant 30 (Version En Inox)

    Antennes 6.10 ANT 30 (version en inox) 6.10 ANT 30 (version en inox) 6.10.1 Caractéristiques ANT 18 (version en inox) Caractéristiques Domaine d'application Petites lignes d'assemblage. Distance de lecture/écritu‐ jusqu'à 55 mm (selon le transpondeur) Câble de connexion enfichable 3 m Plots de lecture/écriture RF350R raccordables...
  • Page 255: Connecteur D'antenne

    Broches 2 et 4 Signal PRUDENCE Spécifications minimales du câble d'antenne Il est recommandé d'utiliser le câble d'antenne "6GT2391-0AH30" de Siemens. Si vous confectionnez vous-même un câble d'antenne, veuillez respecter les spécifications minimales suivantes : • Température : 80 °C •...
  • Page 256: Fenêtre De Transmission

    Antennes 6.10 ANT 30 (version en inox) 6.10.4 Fenêtre de transmission Longueur de la fenêtre de transmission (= 60 mm) Distance de travail entre antenne et transpondeur Portée limite (distance libre maximale entre la face supérieure de l'antenne et le transpondeur pour laquelle la transmission est encore tout juste possible dans des conditions normales) Figure 6-45 Fenêtre de transmission ANT 30 (version en inox)
  • Page 257: Ecartements Minimum

    Antennes 6.10 ANT 30 (version en inox) 6.10.6 Ecartements minimum Remarque Allongement de la durée de transmission des données en cas de non-respect des valeurs de distance Si les distances sont inférieures aux valeurs indiquées dans les tableaux, une influence sur les champs inductifs est possible.
  • Page 258: Caractéristiques Techniques

    Antennes 6.10 ANT 30 (version en inox) Figure 6-48 Distance minimale entre deux ANT 30 face à face (version en inox) 6.10.7 Caractéristiques techniques 6GT2398-1DD00 6GT2398-1DD10 Désignation de type du produit ANT 30 (version en inox) Caractéristiques électriques Tension d'entrée de l'antenne AC 5 V max.
  • Page 259: Schéma Coté

    Antennes 6.10 ANT 30 (version en inox) 6GT2398-1DD00 6GT2398-1DD10 Poids sans câble / avec câble 95 g / 260 g Mode de fixation 2 écrous inox M30 x 1,5 Investigated by UL Les produits 6GT2398-1DD10 et 6GT2398-1DD00 sont identiques et ne se distinguent que par le câble d'antenne fourni.
  • Page 260 Antennes 6.10 ANT 30 (version en inox) SIMATIC RF300 Manuel système, 02/2021, C79000-G8977-C345-09...
  • Page 261: Transpondeurs Rf300

    Transpondeurs RF300 Caractéristiques des transpondeurs RF300 Les transpondeurs RF300 (RF3xxT) se distinguent notamment par l'échange de données extrêmement rapide avec les plots de lecture/écriture RF300 (RF3xxR). Hormis le transpondeur RF320T, tous les transpondeurs RF300 disposent de mémoires FRAM de 8 à 64 Ko qui peuvent être lues et écrites de manière pratiquement illimitée.
  • Page 262 Transpondeurs RF300 7.1 Structure de la mémoire des transpondeurs RF300 Figure 7-1 Structure de la mémoire des transpondeurs RF300 Zone EEPROM La mémoire d'un transpondeur RF300 est systématiquement composée d'une mémoire EEPROM comportant 20 octets pour les données utilisateur (read/write) et d'un numéro de série univoque de 4 octets (UID, read only).
  • Page 263: Simatic Rf320T

    Transpondeurs RF300 7.2 SIMATIC RF320T Zone OTP La zone de mémoire EEPROM (adr. FF00-FF13) peut aussi être utilisée comme mémoire "OTP" (One Time Programmable, programmable une seule fois). On utilise pour ce faire les 5 adresses de blocs FF80, FF84, FF88, FF8C et FF90. Une commande d'écriture d'une longueur admissible (4, 8, 12, 16, 20, selon l'adresse de bloc) à...
  • Page 264: Références De Commande

    Transpondeurs RF300 7.2 SIMATIC RF320T 7.2.2 Références de commande Tableau 7-1 Références de commande RF320T Numéro d'article RF320T 6GT2800-1CA00 Tableau 7-2 Références de commande des accessoires pour RF320T Numéro d'article Entretoise 6GT2690-0AK00 7.2.3 Montage sur du métal Montage sur du métal ≥...
  • Page 265: Montage Noyé

    Transpondeurs RF300 7.2 SIMATIC RF320T Montage noyé ≥ 15 mm ≥ 25 mm Figure 7-3 Montage noyé du MDS D124/D324/D424/D524/E624 et RF320T dans du métal avec une entretoise Remarque Distances inférieures Des distances (a et h) inférieures entraînent une réduction des caractéristiques de champ. Le montage du MDS avec des vis métalliques (vis à...
  • Page 266 Transpondeurs RF300 7.2 SIMATIC RF320T 6GT2800-1CA00 Distance d'écriture/lecture (S dépend du plot de lecture/écriture utilisé, voir cha‐ pitre "Caractéristiques de champ des transpon‐ deurs RF300 (Page 50)" Caractéristiques mécaniques Boîtier • Matériau • Résine époxy • Couleur • noir Distance recommandée par rapport au métal ≥...
  • Page 267: Encombrements

    Transpondeurs RF300 7.3 SIMATIC RF330T 7.2.5 Encombrements Figure 7-4 Plan d'encombrement du RF320T Cotes en mm SIMATIC RF330T 7.3.1 Propriétés RF330T Caractéristiques Domaine d'application En automatisation de la production pour l'iden‐ tification de porte-pièces, de pièces ou de con‐ teneurs métalliques. Capacité...
  • Page 268: Montage Sur/Dans Du Métal

    Transpondeurs RF300 7.3 SIMATIC RF330T 7.3.3 Montage sur/dans du métal Un montage direct du RF330T sur du métal est autorisé. Montage du RF330T sur du métal Figure 7-5 Montage du RF330T sur du métal Montage noyé du RF330T dans du métal ≥...
  • Page 269: Caractéristiques Techniques

    Transpondeurs RF300 7.3 SIMATIC RF330T Figure 7-7 Montage du RF330T dans du métal sans espace Remarque Réduction de la portée d'écriture/lecture Veuillez noter que lors d'une montage noyé dans du métal, sans espace ≥ 10 mm en périphérie, la portée d'écriture/lecture diminue nettement. 7.3.4 Caractéristiques techniques Tableau 7-6...
  • Page 270 Transpondeurs RF300 7.3 SIMATIC RF330T 6GT2800-5BA00 Distance recommandée par rapport au métal ≥ 0 mm Alimentation en énergie par induction, sans pile Conditions ambiantes admissibles Température ambiante • pendant l'accès en lecture/écriture • -25 … +85 °C • hors du champ d'écriture/lecture •...
  • Page 271: Plan D'encombrement

    Transpondeurs RF300 7.4 SIMATIC RF340T 7.3.5 Plan d'encombrement Figure 7-8 Dessin coté du RF330T Dimensions en mm SIMATIC RF340T 7.4.1 Propriétés RF340T Caractéristiques Domaine d'application Tâches d'identification dans de petites lignes de montage en environnement industriel difficile Capacité mémoire • Mémoire utilisateur FRAM 8 ko •...
  • Page 272: Montage Sur Du Métal

    Transpondeurs RF300 7.4 SIMATIC RF340T 7.4.3 Montage sur du métal Un montage direct du RF340T sur du métal est autorisé. Montage du RF340T sur du métal Figure 7-9 Montage du RF340T sur du métal Montage noyé du RF340T dans du métal: Figure 7-10 Montage noyé...
  • Page 273: Caractéristiques Techniques

    Transpondeurs RF300 7.4 SIMATIC RF340T 7.4.4 Caractéristiques techniques Tableau 7-8 Caractéristiques techniques RF340T 6GT2800-4BB00 6GT2800-5BB00 Désignation de type du produit SIMATIC RF340T Mémoire Organisation de la mémoire octet par octet Structure de la mémoire • • 4 octets EEPROM • Mémoire utilisateur •...
  • Page 274: Plan D'encombrement

    Transpondeurs RF300 7.4 SIMATIC RF340T 6GT2800-4BB00 6GT2800-5BB00 Mode de fixation 2 vis M3 ≤ 1,0 Nm Normes, spécifications, homologations MTBF 1200 ans Les valeurs de chocs et de vibrations sont des valeurs maximales et ne doivent pas être appliquées en continu.
  • Page 275: Simatic Rf350T

    Transpondeurs RF300 7.5 SIMATIC RF350T SIMATIC RF350T 7.5.1 Propriétés RF350T Caractéristiques Domaine d'application Tâches d'identification dans de petites lignes de montage en environnement industriel difficile Capacité mémoire Mémoire utilisateur FRAM 32 ko Portée d'écriture / lecture Voir chapitre "Caractéristiques de champ des transpondeurs RF300 (Page 50)"...
  • Page 276: Montage Du Rf350T Sur Du Métal

    Transpondeurs RF300 7.5 SIMATIC RF350T Montage du RF350T sur du métal Figure 7-12 Montage du RF350T sur du métal Montage noyé du RF350T dans du métal: Figure 7-13 RF350T noyé dans du métal Valeur indicative : a ≥ 20 mm. Des valeurs plus petites se traduisent par une forte modification des caractéristiques de champ et donc par une réduction de la portée.
  • Page 277: Possibilités De Fixation

    Transpondeurs RF300 7.5 SIMATIC RF350T 7.5.4 Possibilités de fixation Montage avec cadre de fixation Le transpondeur RF350T peut être installé avec le cadre de fixation comme représenté sur la figure : Figure 7-14 Schéma de montage Dimensions du cadre de fixation Figure 7-15 Cadre de fixation RF350T SIMATIC RF300...
  • Page 278: Caractéristiques Techniques

    Transpondeurs RF300 7.5 SIMATIC RF350T 7.5.5 Caractéristiques techniques Tableau 7-10 Caractéristiques techniques RF350T 6GT2800-5BD00 Désignation de type du produit SIMATIC RF350T Mémoire Organisation de la mémoire octet par octet Structure de la mémoire • • 4 octets EEPROM • Mémoire utilisateur •...
  • Page 279: Plan D'encombrement

    1200 ans Les valeurs de chocs et de vibrations sont des valeurs maximales et ne doivent pas être appliquées en continu. 7.5.6 Plan d'encombrement SIEMENS Figure 7-16 Plan d'encombrement du RF350T Cotes en mm SIMATIC RF300 Manuel système, 02/2021, C79000-G8977-C345-09...
  • Page 280: Simatic Rf360T

    Transpondeurs RF300 7.6 SIMATIC RF360T SIMATIC RF360T 7.6.1 Propriétés RF360T Caractéristiques Domaine d'application Tâches d'identification dans de petites lignes de montage en environnement industriel difficile Capacité mémoire • Mémoire utilisateur FRAM 8 ko • Mémoire utilisateur FRAM 32 ko Portée d'écriture / lecture Voir chapitre "Caractéristiques de champ des transpondeurs RF300 (Page 50)"...
  • Page 281: Montage Du Rf360T Sur Du Métal

    Transpondeurs RF300 7.6 SIMATIC RF360T Montage du RF360T sur du métal Figure 7-17 Montage du RF360T avec pièce intermédiaire Valeur indicative : h ≥ 20 mm. Montage noyé du RF360T dans du métal: Figure 7-18 Montage noyé du RF360T avec pièce intermédiaire Valeur indicative : a ≥...
  • Page 282: Dimensions De L'entretoise Et De La Poche De Fixation Pour Rf360T

    Transpondeurs RF300 7.6 SIMATIC RF360T Dimensions de l'entretoise et de la poche de fixation pour RF360T Figure 7-19 Dimensions de l'entretoise et de la fixation pour RF360T SIMATIC RF300 Manuel système, 02/2021, C79000-G8977-C345-09...
  • Page 283: Caractéristiques Techniques

    Transpondeurs RF300 7.6 SIMATIC RF360T 7.6.4 Caractéristiques techniques Tableau 7-13 Caractéristiques techniques RF360T 6GT2800-4AC00 6GT2800-5AC00 Désignation de type du produit SIMATIC RF360T Mémoire Organisation de la mémoire octet par octet Structure de la mémoire • • 4 octets EEPROM • Mémoire utilisateur •...
  • Page 284: Encombrements

    Transpondeurs RF300 7.6 SIMATIC RF360T 6GT2800-4AC00 6GT2800-5AC00 Mode de fixation • 2 vis M3 ≤ 1,0 Nm • Pochette de fixation (6GT2190-0AB00) Normes, spécifications, homologations MTBF 1200 ans 7.6.5 Encombrements Figure 7-20 Plan d'encombrement du RF360T Cotes en mm SIMATIC RF300 Manuel système, 02/2021, C79000-G8977-C345-09...
  • Page 285: Simatic Rf370T

    Transpondeurs RF300 7.7 SIMATIC RF370T SIMATIC RF370T 7.7.1 Propriétés RF370T Caractéristiques Domaine d'application Tâches d'identification sur des chaînes d'as‐ semblage en environnement industriel sévè‐ re, en raison d'une bonne tenue aux huiles, lubrifiants et produits de nettoyage et des grandes portées de lecture/écriture, p. ex. dans l'industrie automobile Capacité...
  • Page 286: Montage Du Rf370T Sur Du Métal

    Transpondeurs RF300 7.7 SIMATIC RF370T Montage du RF370T sur du métal Figure 7-21 Montage du RF370T sur du métal Montage noyé du RF370T dans du métal: Figure 7-22 RF370T noyé dans du métal Valeur indicative : a ≥ 20 mm. Des valeurs plus petites se traduisent par une forte modification des caractéristiques de champ et donc par une réduction de la portée.
  • Page 287: Indication Pour Le Montage

    Transpondeurs RF300 7.7 SIMATIC RF370T 7.7.4 Indication pour le montage Observez impérativement les indications du chapitre Directives de montage (Page 65) . Propriétés Description Type de montage Fixation vissée (deux vis M5) Couple de serrage < 1,2 Nm (à température ambiante) 7.7.5 Caractéristiques techniques Tableau 7-15 Caractéristiques techniques RF370T...
  • Page 288: Plan D'encombrement

    Transpondeurs RF300 7.7 SIMATIC RF370T 6GT2800-5BE00 6GT2800-6BE00 Vibration selon EN 60721-3-7, classe 7 M2 200 m/s Sollicitations en torsion et flexion non admissible Forme, dimensions et poids Dimensions (L x l x H) 75 x 75 x 41 mm Poids 200 g Mode de fixation 2 vis M5...
  • Page 289: Simatic Rf380T

    Transpondeurs RF300 7.8 SIMATIC RF380T SIMATIC RF380T 7.8.1 Propriétés Transpondeur SIMATIC RF380T Caractéristiques Domaine d'application Tâches d'identification dans des applications (p. ex. industrie automobile) présentant des sollicitations de température éle‐ vées cycliques > 85 °C et < 220 °C Résistance élevée aux huiles, graisses et produits de nettoyage Applications typiques : •...
  • Page 290: Indication Pour Le Montage

    Transpondeurs RF300 7.8 SIMATIC RF380T Le chapitre suivant traite uniquement des particularités en liaison avec le SIMATIC RF380T. 7.8.3.1 Indication pour le montage Remarque L'étiquette doit uniquement être utilisée avec le support d'origine Il est fortement recommandé d'utiliser l'étiquette uniquement avec le support d'origine indiqué. Seule l'utilisation de ce support permet de garantir que l'étiquette respecte les valeurs de chocs, vibrations et température précitées.
  • Page 291: Assemblage De L'étiquette Avec Son Support

    Transpondeurs RF300 7.8 SIMATIC RF380T Assemblage de l'étiquette avec son support Figure 7-24 Assemblage de l'étiquette avec son support Fourniture Le support est fourni avec toutes les pièces de montage ainsi qu'avec un schéma de montage. Les vis de montage pour la fixation du support ne sont pas fournies. Les vis de fixation présentent un diamètre M 10.
  • Page 292: Support Universel

    Transpondeurs RF300 7.8 SIMATIC RF380T Support universel Figure 7-25 Support universel 6GT2590-0QA00 7.8.3.2 Zone sans métal Un montage direct du RF380T sur du métal est autorisé. SIMATIC RF300 Manuel système, 02/2021, C79000-G8977-C345-09...
  • Page 293: Montage Du Rf380T Sur Du Métal

    Transpondeurs RF300 7.8 SIMATIC RF380T Montage du RF380T sur du métal Figure 7-26 Montage du RF380T sur du métal Montage noyé du RF380T dans du métal: Figure 7-27 RF380T noyé dans du métal Valeur indicative : a ≥ 40 mm. Des valeurs plus petites se traduisent par une forte modification des caractéristiques de champ et donc par une réduction de la portée.
  • Page 294: Recommandations Pour La Configuration

    Calcul des courbes de température Le calcul des courbes de température ou d'un profil de température peut être assuré sur demande par la société Siemens AG. Une connaissance précise de la température intérieure facilite la configuration pour des applications à temps critique.
  • Page 295: Exemple De Déroulement Cyclique

    Transpondeurs RF300 7.8 SIMATIC RF380T Températures ambiantes > 220°C. Remarque Extinction de la garantie L'étiquette ne doit pas être exposée à des températures ambiantes > 220 °C. Le non-respect de ces indications entraîne l'extinction de la garantie La stabilité mécanique reste cependant préservée jusqu'à 230 °C ! Exemple de déroulement cyclique Tableau 7-19 Profil de température cyclique d'une application dans le secteur de la peinture Démarrage de l'étiquette...
  • Page 296: Résultat De La Simulation

    Transpondeurs RF300 7.8 SIMATIC RF380T Résultat de la simulation : Après un temps de simulation de 36,5 heures, ce sont au total 3 qui ont été effectués, et la température intérieure a atteint 90 degrés Celsius. Figure 7-29 Courbe de température complète obtenue par la simulation 7.8.5 Nettoyage de l'étiquette mobile Remarque...
  • Page 297: Utilisation Du Transpondeur En Atmosphère Explosive

    Transpondeurs RF300 7.8 SIMATIC RF380T 7.8.6 Utilisation du transpondeur en atmosphère explosive Le TÜV SÜD Automotive GmbH en tant qu'organisme de test accrédité et le TÜV SÜD Product Service GmbH en tant qu'organisme d'homologation, référence 0123, selon l'article 9 de la directive du conseil des communautés européennes du 23 mars 1994 (94/9/CE), ont confirmé...
  • Page 298: Utilisation Du Plot De Lecture/Écriture En Atmosphère Explosible

    Transpondeurs RF300 7.8 SIMATIC RF380T 7.8.6.1 Utilisation du plot de lecture/écriture en atmosphère explosible Répartition des classes de températures pour les gaz La classe de température du transpondeur pour les atmosphères explosives dépend de la plage de température ambiante : Plage de température ambiante Classe de température -25 °C à...
  • Page 299 Transpondeurs RF300 7.8 SIMATIC RF380T 6GT2800-5DA00 Temps de conservation des données (à < 40 °C) > 10 ans Distance d'écriture/lecture (S dépend du plot de lecture/écriture utilisé, voir cha‐ pitre "Caractéristiques de champ des transpon‐ deurs RF300 (Page 50)" Caractéristiques mécaniques Boîtier •...
  • Page 300: Plan D'encombrement

    Transpondeurs RF300 7.8 SIMATIC RF380T 7.8.8 Plan d'encombrement SIEMENS Figure 7-30 Dessin coté du RF380T Dimensions en mm SIMATIC RF300 Manuel système, 02/2021, C79000-G8977-C345-09...
  • Page 301: Transpondeur Iso

    Transpondeur ISO Caractéristiques des transpondeurs ISO Les transpondeurs compatibles ISO 15693 (MDS D) constituent une alternative d'un prix avantageux par rapport aux transpondeurs RF300. Les performances possibles (vitesse de transmission de données, capacité mémoire) sont toutefois nettement plus faibles que celles des transpondeurs RF300.
  • Page 302: Structure De La Mémoire Des Transpondeurs Iso

    Transpondeur ISO 8.1 Structure de la mémoire des transpondeurs ISO Structure de la mémoire des transpondeurs ISO Figure 8-1 Structure de la mémoire des transpondeurs ISO Zones de mémoire La mémoire d'un transpondeur ISO se compose, selon le fabricant de la puce du transpondeur, d'une mémoire utilisateur de taille variable.
  • Page 303 Transpondeur ISO 8.1 Structure de la mémoire des transpondeurs ISO Tailles courantes : EEPROM de 112 octets, 256 octets, 992 octets ou FRAM de 2000 octets. Chaque puce de transpondeur ISO comporte un numéro de série univoque de 8 octets (UID, read only).
  • Page 304: Mds D100

    Transpondeur ISO 8.2 MDS D100 MDS D100 8.2.1 Propriétés MDS D100 Caractéristiques Domaine d'application de la simple identification, p. ex. comme substitut élec‐ tronique du code à barres ou comme complément au code à barres, jusqu'à l'identification de produits en pas‐ sant par la logistique de stockage et de distribution.
  • Page 305: Montage Sur Du Métal

    Transpondeur ISO 8.2 MDS D100 Montage sur du métal ① Transpondeur ② Métal ③ Non métallique ≥ 20 mm Figure 8-2 Montage du MDS D100 / D200 / D400 sur du métal avec une entretoise Montage noyé ① Transpondeur ② Métal ③...
  • Page 306: Caractéristiques Techniques

    Transpondeur ISO 8.2 MDS D100 8.2.4 Caractéristiques techniques Tableau 8-3 Caractéristiques techniques MDS D100 6GT2600-0AD10 Désignation de type du produit SIMATIC MDS D100 Mémoire Structure de la mémoire • • 8 octets • Mémoire utilisateur • 112 octets EEPROM • Mémoire OTP •...
  • Page 307: Plan D'encombrement

    Transpondeur ISO 8.2 MDS D100 6GT2600-0AD10 Normes, spécifications, homologations MTBF 228 ans Les valeurs de chocs et de vibrations sont des valeurs maximales et ne doivent pas être appliquées en continu. Se conformer aux instructions d'utilisation du fabricant de la colle. 8.2.5 Plan d'encombrement Cotes en mm...
  • Page 308: Mds D117

    Transpondeur ISO 8.3 MDS D117 MDS D117 8.3.1 Caractéristiques MDS D117 Caractéristiques Domaine d'application Transpondeur très compact à coller dans des objets où un po‐ sitionnement précis est indispensable ; p. ex. pour l'identification d'outils, de porte-pièce, etc. Capacité mémoire Mémoire utilisateur EEPROM 112 octets Portée d'écriture / lecture Cf.
  • Page 309: Caractéristiques Techniques

    Transpondeur ISO 8.3 MDS D117 Figure 8-5 Montage du MDS D117 noyé dans du métal sans espace 8.3.4 Caractéristiques techniques Tableau 8-5 Caractéristiques techniques MDS D117 6GT2600-0AG00 Désignation de type du produit SIMATIC MDS D117 Mémoire Structure de la mémoire •...
  • Page 310: Dessin Coté

    Transpondeur ISO 8.4 MDS D124 6GT2600-0AG00 Mode de fixation • Pochette de fixation • Collage Normes, spécifications, homologations MTBF 228 ans Les valeurs de chocs et de vibrations sont des valeurs maximales et ne doivent pas être appliquées en continu. Se conformer aux instructions d'utilisation du fabricant de la colle.
  • Page 311: Références De Commande

    Transpondeur ISO 8.4 MDS D124 8.4.2 Références de commande Tableau 8-6 Références de commande MDS D124 Numéro d'article MDS D124 6GT2600-0AC10 Tableau 8-7 Références de commande accessoires MDS D124 Numéro d'article Entretoise 6GT2690-0AK00 8.4.3 Montage sur du métal Le montage du transpondeur directement sur du métal n'est pas permis. Une distance ≥ 20 mm est recommandée pour éviter de réduire la portée d'écriture/lecture ainsi que les caractéristiques de champ.
  • Page 312: Utilisation Du Mds D124 En Atmosphère Explosible

    Transpondeur ISO 8.4 MDS D124 Montage noyé ≥ 15 mm ≥ 25 mm Figure 8-8 Montage noyé du MDS D124 / D324 / D424 / D524 dans du métal avec une entretoise 8.4.4 Utilisation du MDS D124 en atmosphère explosible Le transpondeur MDS D124, groupe d'appareils II, catégorie 1G ou 1D peut être monté...
  • Page 313: Marquage Et Avertissements

    Transpondeur ISO 8.4 MDS D124 Marquage et avertissements Le marquage de sécurité, ni le marquage Ex ne pouvant être apposés, pour des raisons de place, sur le MDS D124, ces informations sont jointes à la fourniture sous forme d'étiquette. Cette étiquette doit être placée directement à...
  • Page 314: Caractéristiques Électriques

    Transpondeur ISO 8.4 MDS D124 Caractéristiques électriques Tableau 8-8 Alimentation en énergie du transpondeur (champ d'antenne du plot) Date Valeur Fréquence de service 13,56 MHz Puissance émettrice (P Champs magnétiques (H 5 A/m Caractéristiques thermiques La classe de température du transpondeur MDS D124 pour les atmosphères explosives dépend de la plage de température ambiante : Tableau 8-9 Classe de température en atmosphère explosible gazeuse...
  • Page 315: Caractéristiques Techniques

    Transpondeur ISO 8.4 MDS D124 8.4.5 Caractéristiques techniques Tableau 8-11 Caractéristiques techniques MDS D124 6GT2600-0AC10 Désignation de type du produit SIMATIC MDS D124 Mémoire Structure de la mémoire • • 8 octets • Mémoire utilisateur • 112 octets EEPROM • Mémoire OTP •...
  • Page 316: Déclaration De Conformité De La Ce Selon La Directive 2014/34/Ue Mds D124

    DEKRA EXAM GmbH sous le numéro de notification "BVS 11 ATEX ZQS/ E111". Adresse du constructeur - auteur de la mise Adresse du constructeur - établissement sur le marché Siemens AG Siemens AG DE – 76181 Karlsruhe Würzburger Straße 121 DE - 90766 Fürth SIMATIC RF300 Manuel système, 02/2021, C79000-G8977-C345-09...
  • Page 317: Plan D'encombrement

    Transpondeur ISO 8.5 MDS D126 8.4.7 Plan d'encombrement Figure 8-10 Cotes MDS D124 Toutes les cotes en mm MDS D126 8.5.1 Propriétés MDS D126 Caractéristiques Domaine d'application Transpondeur ISO compact et robuste convenant à l'identification d'unités de transport en logistique de production.
  • Page 318: Montage Sur Du Métal

    Transpondeur ISO 8.5 MDS D126 Tableau 8-13 Références de commande accessoires MDS D126 Numéro d'article Entretoise 6GT2690-0AL00 8.5.3 Montage sur du métal Le montage du transpondeur directement sur du métal n'est pas permis. Une distance ≥ 20 mm est recommandée pour éviter de réduire la portée d'écriture/lecture ainsi que les caractéristiques de champ.
  • Page 319: Caractéristiques Techniques

    Transpondeur ISO 8.5 MDS D126 Figure 8-12 Montage noyé du MDS D126 / D426 / D526 dans du métal avec une entretoise 8.5.4 Caractéristiques techniques Tableau 8-14 Caractéristiques techniques MDS D126 6GT2600-0AE00 Désignation de type du produit SIMATIC MDS D126 Mémoire Structure de la mémoire •...
  • Page 320: Cotes

    Transpondeur ISO 8.5 MDS D126 6GT2600-0AE00 Mode de fixation • 1 vis M4 ≤ 1 Nm • Collage Normes, spécifications, homologations MTBF 228 ans Les valeurs de chocs et de vibrations sont des valeurs maximales et ne doivent pas être appliquées en continu.
  • Page 321: Mds D127

    Transpondeur ISO 8.6 MDS D127 MDS D127 8.6.1 Caractéristiques MDS D127 Caractéristiques Domaine d'application Transpondeur vissable très compact pour applications néces‐ sitant un positionnement précis ; par exemple pour l'identification d'outils, de porte-outil, etc. Capacité mémoire Mémoire utilisateur EEPROM 112 octets Portée d'écriture / lecture Cf.
  • Page 322: Montage Dans Du Métal

    Transpondeur ISO 8.6 MDS D127 8.6.3 Montage dans du métal Montage noyé dans du métal ① Métal ② Transpondeur Figure 8-14 Montage du MDS D127 noyé dans du métal sans espace Remarque Détérioration du transpondeur par à une fixation non conforme Pour visser le MDS D127 dans un taraudage adéquat, utilisez l'outil de vissage fourni.
  • Page 323: Caractéristiques Techniques

    Transpondeur ISO 8.6 MDS D127 8.6.4 Caractéristiques techniques Tableau 8-16 Caractéristiques techniques MDS D127 6GT2600-0AF00 Désignation de type du produit SIMATIC MDS D127 Mémoire Structure de la mémoire • • 8 octets • Mémoire utilisateur • 112 octets EEPROM • Mémoire OTP •...
  • Page 324: Normes, Spécifications, Homologations

    Transpondeur ISO 8.6 MDS D127 6GT2600-0AF00 Mode de fixation • Collage • 1 vis M3 Normes, spécifications, homologations MTBF 228 ans Les valeurs de chocs et de vibrations sont des valeurs maximales et ne doivent pas être appliquées en continu. Se conformer aux instructions d'utilisation du fabricant de la colle.
  • Page 325: Mds D139

    Transpondeur ISO 8.7 MDS D139 MDS D139 8.7.1 Propriétés MDS D139 Caractéristiques Domaine d'application Applications dans l'automatisation de la production et sur les chaînes d'assemblage à fortes sollicitations ther‐ miques (jusqu'à +220 °C). Domaines d'application typiques : • Ateliers de peinture et prétraitements associés •...
  • Page 326: Zone Sans Métal

    Transpondeur ISO 8.7 MDS D139 Tableau 8-18 Références de commande des accessoires pour MDS D139 Numéro d'article Entretoise 6GT2690-0AA00 Fixation à serrage rapide 6GT2690-0AH00 (Ø x H) : 22 x 60 mm Fixation à serrage rapide 6GT2690-0AH10 (Ø x H) : 22 x 47 mm 8.7.3 Zone sans métal Le montage du transpondeur directement sur du métal n'est pas permis.
  • Page 327: Montage Noyé

    Transpondeur ISO 8.7 MDS D139 Montage noyé ≥ 30 mm ≥ 100 mm Figure 8-18 Montage noyé du MDS D139 / D339 dans du métal avec une entretoise Remarque Réduction de la portée en cas de montage dans du métal Le montage du MDS D139/D339 dans du métal est possible.
  • Page 328: Utilisation En Atmosphère Explosive

    Transpondeur ISO 8.7 MDS D139 8.7.5 Utilisation en atmosphère explosive Le TÜV NORD CERT GmbH, organisme désigné sous la référence n° 0044, selon l'article18 de la directive du Conseil des Communautés européennes du 26 février 2014 (2014/34/UE), a confirmé que les conditions fondamentales requises en matière de santé et de protection pour la conception et la construction d'appareils et de systèmes de protection sont remplies en vue d'une exploitation conforme dans des atmosphères explosives telles que définies dans l'annexe II de la directive.
  • Page 329: Utilisation En Atmosphère Explosive Gazeuse

    Transpondeur ISO 8.7 MDS D139 Marquage Le marquage est le suivant : II 1 G Ex ia IIC T6 ... T2 Ga 0158 II 1 D Ex ia IIIB T100°C / T135°C / T185°C Da TÜV 18 ATEX 232450 X 8.7.5.1 Utilisation en atmosphère explosive gazeuse La classe de température du transpondeur pour les atmosphères explosives gazeuses dépend de...
  • Page 330: Utilisation En Atmosphère Explosive Poussiéreuse

    Transpondeur ISO 8.7 MDS D139 8.7.5.2 Utilisation en atmosphère explosive poussiéreuse En tant que matériel à sécurité intrinsèque, le transpondeur peut être intégralement recouvert de poussière. La température d'inflammation indiquée selon EN CEI 60079-0:2018 en fonction du mode de protection ia se rapporte dans ce cas à la température maximale à la surface du transpondeur en présence de peluches combustibles (ia IIIA) et de poussières non conductrices (ia IIIB).
  • Page 331 Transpondeur ISO 8.7 MDS D139 6GT2600-0AA10 • • 8 octets • Mémoire utilisateur • 112 octets EEPROM • Mémoire OTP • 16 octets EEPROM Cycles de lecture (à < 40 °C) > 10 Cycles d'écriture (à < 40 °C) > 10 Temps de conservation des données (à...
  • Page 332 Transpondeur ISO 8.7 MDS D139 6GT2600-0AA10 Normes, spécifications, homologations MTBF 228 ans Les valeurs de chocs et de vibrations sont des valeurs maximales et ne doivent pas être appliquées en continu. La combinaison de température d'utilisation élevées et de valeurs élevées de choc et de vibration n'est pas prévue.
  • Page 333 Transpondeur ISO 8.8 MDS D160 MDS D160 8.8.1 Propriétés MDS D160 Caractéristiques Domaine d'application Grâce à conception robuste, le transpondeur est utilisable sans problème même dans des conditions ambiantes extrê‐ mes. Il est lavable, résistant à la chaleur et à tous les produits chimiques utilisés lors du lavage.
  • Page 334 Transpondeur ISO 8.8 MDS D160 Tableau 8-23 Références de commande des accessoires pour MDS D160 Numéro d'article Entretoise 6GT2690-0AG00 Fixation d'angle 6GT2690-0AN00 8.8.4 Montage sur du métal Veuillez noter qu'une distance (h) inférieures entraîne une réduction des caractéristiques de champ ainsi qu'une réduction de la portée d'écriture/lecture. Montage sur du métal ①...
  • Page 335 Transpondeur ISO 8.8 MDS D160 6GT2600-0AB10 Temps de conservation des données (à < 40 °C) > 10 ans Distance d'écriture/lecture (S dépend du plot de lecture/écriture utilisé, voir cha‐ pitre "Caractéristiques de champ des transpon‐ deurs ISO (MDS D) (Page 53)" Caractéristiques mécaniques Boîtier •...
  • Page 336 Transpondeur ISO 8.8 MDS D160 6GT2600-0AB10 Mode de fixation • Patch adhésif • Couture • Collage Normes, spécifications, homologations MTBF 228 ans Les valeurs de chocs et de vibrations sont des valeurs maximales et ne doivent pas être appliquées en continu.
  • Page 337 Transpondeur ISO 8.9 MDS D165 MDS D165 8.9.1 Caractéristiques MDS D165 Caractéristiques Domaine d'application Par sa conception (étiquette autocollante), le transpon‐ deur autorise une multitude de constructions, avec un dimensionnement optimal pour les applications les plus diverses. De la simple identification, p. ex. comme substitut élec‐ tronique du code à...
  • Page 338 Transpondeur ISO 8.9 MDS D165 6GT2600-1AB00-0AX0 • Mémoire utilisateur • 112 octets EEPROM • Mémoire OTP • 16 octets EEPROM Cycles de lecture (à < 40 °C) > 10 Cycles d'écriture (à < 40 °C) > 10 Temps de conservation des données (à < 40 °C) >...
  • Page 339: Dessin Coté

    Transpondeur ISO 8.10 MDS D200 8.9.4 Dessin coté Dimensions en mm Figure 8-22 Dessin coté MDS D165 8.10 MDS D200 8.10.1 Caractéristiques MDS D200 Caractéristiques Domaine d'application De la simple identification, p. ex. comme substitut élec‐ tronique du code à barres ou comme complément au code à...
  • Page 340: Zone Sans Métal

    Transpondeur ISO 8.10 MDS D200 Tableau 8-28 Références de commande des accessoires MDS D200 Numéro d'article Entretoise 6GT2190-0AA00 (en relation avec la pochette de fixation 6GT2190-0AB00) Pochette de fixation 6GT2190-0AB00 (en relation avec l'entretoise 6GT2190-0AA00) Pochette de fixation 6GT2390-0AA00 (ne convient pas pour le montage direct sur du métal) 8.10.3 Zone sans métal Le montage du transpondeur directement sur du métal n'est pas permis.
  • Page 341: Montage Noyé

    Transpondeur ISO 8.10 MDS D200 Montage noyé ① Transpondeur ② Métal ③ Non métallique ≥ 20 mm ≥ 20 mm Figure 8-24 Montage noyé du MDS D100 / D200 / D400 dans du métal avec une entretoise 8.10.4 Caractéristiques techniques Tableau 8-29 Caractéristiques techniques MDS D200 6GT2600-1AD00-0AX0 Désignation de type du produit...
  • Page 342 Transpondeur ISO 8.10 MDS D200 6GT2600-1AD00-0AX0 Caractéristiques mécaniques Boîtier • Matériau • • Couleur • blanc Distance recommandée par rapport au métal ≥ 20 mm Alimentation en énergie par induction, sans pile Conditions ambiantes admissibles Température ambiante • pendant l'accès en lecture/écriture •...
  • Page 343 Transpondeur ISO 8.11 MDS D261 8.10.5 Dessin coté Dimensions en mm Figure 8-25 Dessin coté MDS D200 8.11 MDS D261 8.11.1 Caractéristiques MDS D261 Caractéristiques Domaine d'application Par sa conception (étiquette autocollante), le transpon‐ deur autorise une multitude de constructions, avec un dimensionnement optimal pour les applications les plus diverses.
  • Page 344 Transpondeur ISO 8.11 MDS D261 8.11.2 Références de commande Tableau 8-30 Références de commande MDS D261 Numéro d'article MDS D261 6GT2600-1AA00-0AX0 Fourniture Commande minimale : 1250 unités (5 rouleaux à 250 unités) 8.11.3 Caractéristiques techniques Tableau 8-31 Caractéristiques techniques MDS D261 6GT2600-1AA01-0AX0 Désignation de type du produit SIMATIC MDS D261...
  • Page 345 Transpondeur ISO 8.11 MDS D261 6GT2600-1AA01-0AX0 • pendant l'accès en lecture/écriture • -20 ... +60 °C • hors du champ d'écriture/lecture • -20 … +85 °C • au transport et à l'entreposage • +20 … +30 °C Capacité d'entreposage de 2 ans conditionnée par la tenue de la colle.
  • Page 346 Transpondeur ISO 8.12 MDS D324 8.12 MDS D324 8.12.1 Propriétés MDS D324 Caractéristiques Domaine d'application Domaines d'application dans la production automatisée et l'identification de produits Également utilisable sans problème dans des conditions extrêmes (sollicitation thermique jusqu'à +125 °C). Capacité mémoire Mémoire utilisateur EEPROM 992 octets Portée d'écriture / lecture Voir chapitre "Caractéristiques de champ des transpon‐...
  • Page 347 Transpondeur ISO 8.12 MDS D324 Montage sur du métal ≥ 15 mm Figure 8-27 Montage du MDS D124 / D324 / D424 / D524 sur du métal avec une entretoise Montage noyé ≥ 15 mm ≥ 25 mm Figure 8-28 Montage noyé...
  • Page 348 Transpondeur ISO 8.12 MDS D324 6GT2600-3AC00 • • 8 octets • Mémoire utilisateur • 992 octets EEPROM • Mémoire OTP • 16 octets EEPROM Cycles de lecture (à < 40 °C) > 10 Cycles d'écriture (à < 40 °C) > 10 Temps de conservation des données (à...
  • Page 349: Plan D'encombrement

    Transpondeur ISO 8.13 MDS D339 8.12.5 Plan d'encombrement Figure 8-29 Cotes MDS D324 Toutes les cotes en mm 8.13 MDS D339 8.13.1 Propriétés MDS D339 Caractéristiques Domaine d'application Applications dans l'automatisation de la production et sur les chaînes d'assemblage à fortes sollicitations ther‐ miques (jusqu'à...
  • Page 350 Transpondeur ISO 8.13 MDS D339 8.13.2 Références de commande Tableau 8-35 Références de commande MDS D339 Numéro d'article MDS D339 6GT2600-3AA10 Tableau 8-36 Références de commande accessoires MDS D339 Numéro d'article Entretoise 6GT2690-0AA00 Fixation à serrage rapide 6GT2690-0AH00 (Ø x H) : 22 x 60 mm Fixation à...
  • Page 351 Transpondeur ISO 8.13 MDS D339 Montage noyé ≥ 30 mm ≥ 100 mm Figure 8-31 Montage noyé du MDS D139 / D339 dans du métal avec une entretoise Remarque Réduction de la portée en cas de montage dans du métal Le montage du MDS D139/D339 dans du métal est possible.
  • Page 352 Transpondeur ISO 8.13 MDS D339 8.13.5 Utilisation en atmosphère explosive Le TÜV NORD CERT GmbH, organisme désigné sous la référence n° 0044, selon l'article18 de la directive du Conseil des Communautés européennes du 26 février 2014 (2014/34/UE), a confirmé que les conditions fondamentales requises en matière de santé et de protection pour la conception et la construction d'appareils et de systèmes de protection sont remplies en vue d'une exploitation conforme dans des atmosphères explosives telles que définies dans l'annexe II de la directive.
  • Page 353 Transpondeur ISO 8.13 MDS D339 Marquage Le marquage est le suivant : II 1 G Ex ia IIC T6 ... T2 Ga 0158 II 1 D Ex ia IIIB T100°C / T135°C / T185°C Da TÜV 18 ATEX 232450 X 8.13.5.1 Utilisation en atmosphère explosive gazeuse La classe de température du transpondeur pour les atmosphères explosives gazeuses dépend de...
  • Page 354 Transpondeur ISO 8.13 MDS D339 8.13.5.2 Utilisation en atmosphère explosive poussiéreuse En tant que matériel à sécurité intrinsèque, le transpondeur peut être intégralement recouvert de poussière. La température d'inflammation indiquée selon EN CEI 60079-0:2018 en fonction du mode de protection ia se rapporte dans ce cas à la température maximale à la surface du transpondeur en présence de peluches combustibles (ia IIIA) et de poussières non conductrices (ia IIIB).
  • Page 355 Transpondeur ISO 8.13 MDS D339 6GT2600-3AA10 • • 8 octets • Mémoire utilisateur • 992 octets EEPROM • Mémoire OTP • 16 octets EEPROM Cycles de lecture (à < 40 °C) > 10 Cycles d'écriture (à < 40 °C) > 10 Temps de conservation des données (à...
  • Page 356 Transpondeur ISO 8.13 MDS D339 6GT2600-3AA10 Normes, spécifications, homologations MTBF 228 ans Les valeurs de chocs et de vibrations sont des valeurs maximales et ne doivent pas être appliquées en continu. La combinaison de température d'utilisation élevées et de valeurs élevées de choc et de vibration n'est pas prévue.
  • Page 357: Caractéristiques

    Transpondeur ISO 8.14 MDS D400 8.14 MDS D400 8.14.1 Caractéristiques MDS D400 Caractéristiques Domaine d'application De la simple identification, p. ex. comme substitut élec‐ tronique du code à barres ou comme complément au code à barres, jusqu'à l'identification de produits en pas‐ sant par la logistique de stockage et de distribution.
  • Page 358 Transpondeur ISO 8.14 MDS D400 Montage sur du métal ① Transpondeur ② Métal ③ Non métallique ≥ 20 mm Figure 8-33 Montage du MDS D100 / D200 / D400 sur du métal avec une entretoise Montage noyé ① Transpondeur ② Métal ③...
  • Page 359 Transpondeur ISO 8.14 MDS D400 8.14.4 Caractéristiques techniques Tableau 8-42 Caractéristiques techniques MDS D400 6GT2600-4AD00 Désignation de type du produit SIMATIC MDS D400 Mémoire Structure de la mémoire • • 8 octets • Mémoire utilisateur • 2000 octets FRAM • Mémoire OTP •...
  • Page 360 Transpondeur ISO 8.14 MDS D400 6GT2600-4AD00 Normes, spécifications, homologations MTBF 228 ans Les valeurs de vibrations sont des valeurs maximales et ne doivent pas être appliquées en continu. Se conformer aux instructions d'utilisation du fabricant de la colle. 8.14.5 Dessin coté Figure 8-35 Dessin coté...
  • Page 361 Transpondeur ISO 8.15 MDS D421 8.15 MDS D421 8.15.1 Propriétés MDS D421 Caractéristiques Domaine d'application Conçu pour le codage d'outils selon DIN 69873. Il est utilisable dans toutes les conditions où un support de données de petite taille et un positionnement exact sont re‐ quis.
  • Page 362 Transpondeur ISO 8.15 MDS D421 8.15.3 Montage sur du métal Montage sur du métal Figure 8-36 Montage du MDS D421 / D521 sur du métal Montage noyé Figure 8-37 Montage du MDS D421/D521 noyé dans du métal sans espace SIMATIC RF300 Manuel système, 02/2021, C79000-G8977-C345-09...
  • Page 363: Montage Du Mds Noyé Dans Le Métal Pour Les Outils

    Transpondeur ISO 8.15 MDS D421 Montage du MDS noyé dans le métal pour les outils 0,5 x 45° 0,3 x 45° ou R 0,3 10 (-0,04 ... -0,13) 10 (+0,09 ... 0) 4,5 (-0 ... -0,1) 4,6 (+0,2 ... 0) Figure 8-38 Montage du MDS D421 / D521 noyé...
  • Page 364 Transpondeur ISO 8.15 MDS D421 Figure 8-40 Exemple de montage du MDS D421/D521/E623 sur une tirette 8.15.4 Caractéristiques techniques Tableau 8-44 Caractéristiques techniques MDS D421 6GT2600-4AE00 Désignation de type du produit SIMATIC MDS D421 Mémoire Structure de la mémoire • •...
  • Page 365: Plan D'encombrement

    Transpondeur ISO 8.15 MDS D421 6GT2600-4AE00 Indice de protection selon EN 60529 • IP67 • IPx9K Nettoyeur vapeur : 150 mm ; 10 à 15 l/min ; 100 bar ; 75 °C Chocs selon EN 60721-3-7 classe 7M2 1000 m/s Vibration selon EN 60721-3-7/classe 7M 2 200 m/s Sollicitations en torsion et flexion...
  • Page 366: Montage Dans Du Métal

    Transpondeur ISO 8.16 MDS D422 8.16 MDS D422 8.16.1 Propriétés MDS D422 Caractéristiques Domaine d'application Identification de porte-pièces, de pièces ou de conteneurs mé‐ talliques Capacité mémoire Mémoire utilisateur FRAM 2000 octets Portée d'écriture / lecture Voir chapitre "Caractéristiques de champ des transpondeurs ISO (MDS D) (Page 53)".
  • Page 367 Transpondeur ISO 8.16 MDS D422 Note concernant le vissage L'accessoire de vissage permet de visser le transpondeur dans un trou taraudé. Notes concernant le collage • Percer le trou de montage • Les surfaces à coller doivent être sèches et exemptes de poussière, d'huile, de lubrifiant ou autres impuretés •...
  • Page 368 Transpondeur ISO 8.16 MDS D422 6GT2600-4AF00 Conditions ambiantes admissibles Température ambiante • pendant l'accès en lecture/écriture • -25 … +85 °C • hors du champ d'écriture/lecture • -40 … +100 °C • à l'entreposage • -40 … +100 °C Indice de protection selon EN 60529 IP68 2 heures, 2 bar, +20 °C Chocs selon EN 60721-3-7 classe 7M2...
  • Page 369 Transpondeur ISO 8.17 MDS D423 8.17 MDS D423 8.17.1 Propriétés MDS D423 Caractéristiques Domaine d'application Identification de porte-pièces, de pièces ou de conte‐ neurs métalliques, automatisation de la production Capacité mémoire Mémoire utilisateur FRAM 2000 octets Portée d'écriture / lecture Cf.
  • Page 370 Transpondeur ISO 8.17 MDS D423 Montage sur du métal Figure 8-44 Montage du MDS D423 sur du métal Montage dans du métal ≥ 10 mm Figure 8-45 Montage du MDS D423 noyé dans du métal sans espace Figure 8-46 Montage du MDS D423 noyé dans du métal sans espace SIMATIC RF300 Manuel système, 02/2021, C79000-G8977-C345-09...
  • Page 371 Transpondeur ISO 8.17 MDS D423 Remarque Réduction de la portée d'écriture/lecture Veuillez noter qu'un montage noyé dans du métal, sans espace ≥ 10 mm en périphérie, entraîne une réduction de la portée d'écriture/lecture et des caractéristiques de champ. 8.17.4 Caractéristiques techniques Tableau 8-49 Caractéristiques techniques MDS D423 6GT2600-4AA00 Désignation de type du produit...
  • Page 372 Transpondeur ISO 8.17 MDS D423 6GT2600-4AA00 Indice de protection selon EN 60529 • IP68 2 heures, 2 bar, +20 °C • IPx9K Nettoyeur vapeur : 150 mm ; 10 à 15 l/min ; 100 bar ; 75 °C Chocs selon EN 60721-3-7 classe 7M2 500 m/s Vibration selon EN 60721-3-7/classe 7M2 200 m/s...
  • Page 373 Transpondeur ISO 8.18 MDS D424 8.18 MDS D424 8.18.1 Propriétés MDS D424 Caractéristiques Domaine d'application Automatisation de la production ainsi que mise en œu‐ vre dans les chaînes d'assemblage et de production Capacité mémoire Mémoire utilisateur FRAM 2000 octets Portée d'écriture / lecture Voir chapitre "Caractéristiques de champ des transpon‐...
  • Page 374 Transpondeur ISO 8.18 MDS D424 Montage sur du métal ≥ 15 mm Figure 8-48 Montage du MDS D124 / D324 / D424 / D524 sur du métal avec une entretoise Montage noyé ≥ 15 mm ≥ 25 mm Figure 8-49 Montage noyé...
  • Page 375 Transpondeur ISO 8.18 MDS D424 6GT2600-4AC00 • • 8 octets • Mémoire utilisateur • 2000 octets FRAM • Mémoire OTP • FRAM 16 octets Cycles de lecture (à < 40 °C) > 10 Cycles d'écriture (à < 40 °C) > 10 Temps de conservation des données (à...
  • Page 376 Transpondeur ISO 8.19 MDS D425 8.18.5 Plan d'encombrement Figure 8-50 Cotes MDS D424 Toutes les cotes en mm 8.19 MDS D425 8.19.1 Propriétés MDS D425 Caractéristiques Domaine d'application Transpondeur compact et robuste convenant à une fixation par vis. Utilisation dans des lignes de montage et de fabrication de groupes motopropulseurs.
  • Page 377: Exemple D'application

    Transpondeur ISO 8.19 MDS D425 8.19.3 Exemple d'application Figure 8-51 Exemple d'application 8.19.4 Caractéristiques techniques Tableau 8-54 Caractéristiques techniques MDS D425 6GT2600-4AG00 Désignation de type du produit SIMATIC MDS D425 Mémoire Structure de la mémoire • • 8 octets • Mémoire utilisateur •...
  • Page 378 Transpondeur ISO 8.19 MDS D425 6GT2600-4AG00 • Matériau • Matière plastique PA 6.6, fibre de verre • Couleur • noir Distance recommandée par rapport au métal ≥ 0 mm Alimentation en énergie par induction, sans pile Conditions ambiantes admissibles Température ambiante •...
  • Page 379 Transpondeur ISO 8.20 MDS D426 8.19.5 Cotes Dimensions en mm Figure 8-52 Dessin coté MDS D425 8.20 MDS D426 8.20.1 Propriétés MDS D426 Caractéristiques Domaine d'application Transpondeur ISO compact et robuste convenant à l'identification d'unités de transport en logistique de production.
  • Page 380 Transpondeur ISO 8.20 MDS D426 8.20.2 Références de commande Tableau 8-55 Références de commande MDS D426 Numéro d'article MDS D426 6GT2600-4AH00 Tableau 8-56 Références de commande des accessoires MDS D426 Numéro d'article Entretoise 6GT2690-0AL00 8.20.3 Montage sur du métal Le montage du transpondeur directement sur du métal n'est pas permis. Une distance ≥ 20 mm est recommandée pour éviter de réduire la portée d'écriture/lecture ainsi que les caractéristiques de champ.
  • Page 381: Montage Noyé Dans Du Métal

    Transpondeur ISO 8.20 MDS D426 Montage noyé dans du métal h ≥ 25 mm ≥ 50 mm Figure 8-54 Montage noyé du MDS D126 / D426 / D526 dans du métal avec une entretoise 8.20.4 Caractéristiques techniques Tableau 8-57 Caractéristiques techniques MDS D426 6GT2600-4AH00 Désignation de type du produit SIMATIC MDS D426...
  • Page 382 Transpondeur ISO 8.20 MDS D426 6GT2600-4AH00 Conditions ambiantes admissibles Température ambiante • pendant l'accès en lecture/écriture • -25 … +85 °C • hors du champ d'écriture/lecture • -40 … +100 °C • à l'entreposage • -40 … +100 °C Indice de protection selon EN 60529 IP68 2 heures, 2 bar, +20 °C Chocs selon CEI 68-2-27...
  • Page 383 Transpondeur ISO 8.21 MDS D428 8.21 MDS D428 8.21.1 Propriétés MDS D428 Caractéristiques Domaine d'application Transpondeur compact et robuste convenant à une fixation par vis. Utilisation dans les chaînes d'assemblage et de production dans le domaine Powertrain Grâce à conception robuste, le transpondeur est utilisable sans problème même dans des conditions ambiantes extrê‐...
  • Page 384 Transpondeur ISO 8.21 MDS D428 8.21.3 Exemple d'application Figure 8-56 Exemple d'application 8.21.4 Caractéristiques techniques Tableau 8-59 Caractéristiques techniques MDS D428 6GT2600-4AK00 Désignation de type du produit SIMATIC MDS D428 Mémoire Structure de la mémoire • • 8 octets • Mémoire utilisateur •...
  • Page 385 Transpondeur ISO 8.21 MDS D428 6GT2600-4AK00 • Matériau • Matière plastique PA 6.6, fibre de verre • Couleur • noir Distance recommandée par rapport au métal ≥ 0 mm Alimentation en énergie par induction, sans pile Conditions ambiantes admissibles Température ambiante •...
  • Page 386 Transpondeur ISO 8.22 MDS D460 8.21.5 Cotes SW 22 +0.5 Cotes en mm Figure 8-57 Cotes MDS D428 8.22 MDS D460 8.22.1 Propriétés MDS D460 Caractéristiques Domaine d'application Identification dans les petites chaînes d'assemblage Également utilisable sans problème en environnement indus‐ triel sévère Capacité...
  • Page 387 Transpondeur ISO 8.22 MDS D460 8.22.2 Références de commande Tableau 8-60 Références de commande MDS D460 Numéro d'article MDS D460 6GT2600-4AB00 Tableau 8-61 Références de commande des accessoires MDS D460 Numéro d'article Entretoise 6GT2690-0AG00 Fixation d'angle 6GT2690-0AN00 8.22.3 Montage sur du métal Veuillez noter qu'une distance (h) inférieures entraîne une réduction des caractéristiques de champ ainsi qu'une réduction de la portée d'écriture/lecture.
  • Page 388 Transpondeur ISO 8.22 MDS D460 8.22.4 Caractéristiques techniques Tableau 8-62 Caractéristiques techniques MDS D460 6GT2600-4AB00 Désignation de type du produit SIMATIC MDS D460 Mémoire Structure de la mémoire • • 8 octets • Mémoire utilisateur • 2000 octets FRAM • Mémoire OTP •...
  • Page 389 Transpondeur ISO 8.22 MDS D460 6GT2600-4AB00 Mode de fixation • Collage • avec entretoise Normes, spécifications, homologations MTBF 228 ans Les valeurs de chocs et de vibrations sont des valeurs maximales et ne doivent pas être appliquées en continu. Se conformer aux instructions d'utilisation du fabricant de la colle. 8.22.5 Encombrements Dessin coté...
  • Page 390 Transpondeur ISO 8.23 MDS D521 8.23 MDS D521 8.23.1 Propriétés MDS D521 Caractéristiques Domaine d'application Conçu pour le codage d'outils selon DIN 69873. Il est utilisable dans toutes les conditions où un support de données de petite taille et un positionnement exact sont re‐ quis.
  • Page 391: Montage Noyé

    Transpondeur ISO 8.23 MDS D521 8.23.3 Montage sur du métal Montage sur du métal Figure 8-60 Montage du MDS D421 / D521 sur du métal Montage noyé Figure 8-61 Montage du MDS D421/D521 noyé dans du métal sans espace SIMATIC RF300 Manuel système, 02/2021, C79000-G8977-C345-09...
  • Page 392 Transpondeur ISO 8.23 MDS D521 Montage du MDS noyé dans le métal pour les outils 0,5 x 45° 0,3 x 45° ou R 0,3 10 (-0,04 ... -0,13) 10 (+0,09 ... 0) 4,5 (-0 ... -0,1) 4,6 (+0,2 ... 0) Figure 8-62 Montage du MDS D421 / D521 noyé...
  • Page 393 Transpondeur ISO 8.23 MDS D521 Figure 8-64 Exemple de montage du MDS D421/D521/E623 sur une tirette 8.23.4 Caractéristiques techniques Tableau 8-64 Caractéristiques techniques MDS D521 6GT2600-5AE00 Désignation de type du produit SIMATIC MDS D521 Mémoire Structure de la mémoire • •...
  • Page 394: Plan D'encombrement

    Transpondeur ISO 8.23 MDS D521 6GT2600-5AE00 Chocs selon EN 60721-3-7 classe 7M2 1000 m/s Vibration selon EN 60721-3-7/classe 7M2 200 m/s Sollicitations en torsion et flexion non admissible Forme, dimensions et poids Dimensions (∅ x H) 10 x 4,5 mm Poids Mode de fixation Collage...
  • Page 395: Montage Dans Du Métal

    Transpondeur ISO 8.24 MDS D522 8.24 MDS D522 8.24.1 Propriétés MDS D522 Caractéristiques Domaine d'application Identification de porte-pièces, de pièces ou de conteneurs mé‐ talliques Capacité mémoire Mémoire utilisateur FRAM de 8192 octets Portée d'écriture / lecture Voir chapitre "Caractéristiques de champ des transpondeurs ISO (MDS D) (Page 53)"...
  • Page 396 Transpondeur ISO 8.24 MDS D522 Note concernant le vissage L'accessoire de vissage permet de visser le transpondeur dans un trou taraudé. Notes concernant le collage • Percer le trou de montage • Les surfaces à coller doivent être sèches et exemptes de poussière, d'huile, de lubrifiant ou autres impuretés •...
  • Page 397 Transpondeur ISO 8.24 MDS D522 6GT2600-5AF00 Température ambiante • pendant l'accès en lecture/écriture • -25 … +85 °C • hors du champ d'écriture/lecture • -40 … +100 °C • à l'entreposage • -40 … +100 °C Indice de protection selon EN 60529 IP68 2 heures, 2 bar, +20 °C Chocs selon EN 60721-3-7 classe 7M2...
  • Page 398 Transpondeur ISO 8.25 MDS D522 variante spéciale 8.25 MDS D522 variante spéciale 8.25.1 Propriétés MDS D522 variante spéciale Caractéristiques Domaine d'application Identification de porte-pièces ou de pièces métalliques Capacité mémoire Mémoire utilisateur FRAM de 8192 octets Portée d'écriture / lecture Voir chapitre "Caractéristiques de champ des transpon‐...
  • Page 399: Mds D522 Variante Spéciale

    Transpondeur ISO 8.25 MDS D522 variante spéciale Instructions de montage Le transpondeur MDS D522 variante spéciale est conçu pour un montage unique. Tenez compte des instructions ci-après lors du montage du MDS D522 sur une pièce pou éviter d'endommager le transpondeur : •...
  • Page 400 Transpondeur ISO 8.25 MDS D522 variante spéciale 8.25.4 Caractéristiques techniques Tableau 8-68 Caractéristiques techniques MDS D522 variante spéciale 6GT2600-5AF00-0AX0 Désignation de type du produit SIMATIC MDS D522 variante spéciale Mémoire Structure de la mémoire • • 8 octets • Mémoire utilisateur •...
  • Page 401 Transpondeur ISO 8.25 MDS D522 variante spéciale Les valeurs de chocs et de vibrations sont des valeurs maximales et ne doivent pas être appliquées en continu. 8.25.5 Encombrements Figure 8-70 Dessins cotés MDS D522 variante spéciale Toutes les cotes en mm SIMATIC RF300 Manuel système, 02/2021, C79000-G8977-C345-09...
  • Page 402 Transpondeur ISO 8.26 MDS D524 8.26 MDS D524 8.26.1 Propriétés MDS D524 Caractéristiques Domaine d'application Automatisation de la production ainsi que mise en œu‐ vre dans les chaînes d'assemblage et de production Capacité mémoire Mémoire utilisateur FRAM de 8192 octets Portée d'écriture / lecture Voir chapitre "Caractéristiques de champ des transpon‐...
  • Page 403 Transpondeur ISO 8.26 MDS D524 Montage sur du métal ≥ 15 mm Figure 8-71 Montage du MDS D124 / D324 / D424 / D524 sur du métal avec une entretoise Montage noyé ≥ 15 mm ≥ 25 mm Figure 8-72 Montage noyé...
  • Page 404 Transpondeur ISO 8.26 MDS D524 6GT2600-5AC00 • • 8 octets • Mémoire utilisateur • 8192 octets FRAM Cycles de lecture (à < 40 °C) > 10 Cycles d'écriture (à < 40 °C) > 10 Temps de conservation des données (à < 40 °C) >...
  • Page 405 Transpondeur ISO 8.27 MDS D525 8.26.5 Plan d'encombrement Figure 8-73 Dessin coté MDS D524 Toutes les cotes en mm 8.27 MDS D525 8.27.1 Propriétés MDS D525 Caractéristiques Domaine d'application Transpondeur compact et robuste convenant à une fixation par vis. Utilisation dans des lignes de montage et de fabrication de groupes motopropulseurs.
  • Page 406: Exemple D'application

    Transpondeur ISO 8.27 MDS D525 8.27.3 Exemple d'application Figure 8-74 Exemple d'application 8.27.4 Caractéristiques techniques Tableau 8-73 Caractéristiques techniques MDS D525 6GT2600-5AG00 Désignation de type du produit SIMATIC MDS D525 Mémoire Structure de la mémoire • • 8 octets • Mémoire utilisateur •...
  • Page 407 Transpondeur ISO 8.27 MDS D525 6GT2600-5AG00 • Couleur • noir Distance recommandée par rapport au métal > 0 mm Alimentation en énergie par induction, sans pile Conditions ambiantes admissibles Température ambiante • pendant l'accès en lecture/écriture • -25 … +85 °C •...
  • Page 408 Transpondeur ISO 8.28 MDS D526 8.27.5 Cotes Figure 8-75 Dessin coté MDS D525 Toutes les cotes en mm 8.28 MDS D526 8.28.1 Propriétés MDS D526 Caractéristiques Domaine d'application Transpondeur ISO compact et robuste convenant à l'identification d'unités de transport en logistique de production.
  • Page 409 Transpondeur ISO 8.28 MDS D526 8.28.2 Références de commande Tableau 8-74 Références de commande MDS D526 Numéro d'article MDS D526 6GT2600-5AH00 Tableau 8-75 Références de commande des accessoires MDS D526 Numéro d'article Entretoise 6GT2690-0AL00 8.28.3 Montage sur du métal Le montage du transpondeur directement sur du métal n'est pas permis. Une distance ≥ 20 mm est recommandée pour éviter de réduire la portée d'écriture/lecture ainsi que les caractéristiques de champ.
  • Page 410 Transpondeur ISO 8.28 MDS D526 Montage noyé dans du métal h ≥ 25 mm ≥ 50 mm Figure 8-77 Montage noyé du MDS D126 / D426 / D526 dans du métal avec une entretoise 8.28.4 Caractéristiques techniques Tableau 8-76 Caractéristiques techniques MDS D526 6GT2600-5AH00 Désignation de type du produit SIMATIC MDS D526...
  • Page 411 Transpondeur ISO 8.28 MDS D526 6GT2600-5AH00 Température ambiante • pendant l'accès en lecture/écriture • -25 … +85 °C • hors du champ d'écriture/lecture • -40 … +100 °C • à l'entreposage • -40 … +100 °C Indice de protection selon EN 60529 IP68 2 heures, 2 bar, +20 °C Chocs selon CEI 68-2-27...
  • Page 412 Transpondeur ISO 8.29 MDS D528 8.29 MDS D528 8.29.1 Propriétés MDS D528 Caractéristiques Domaine d'application Transpondeur compact et robuste convenant à une fixation par vis. Utilisation dans les lignes de fabrication et de montage dans le domaine Powertrain Grâce à conception robuste, le transpondeur est utilisable sans problème même dans des conditions ambiantes extrê‐...
  • Page 413 Transpondeur ISO 8.29 MDS D528 8.29.3 Exemple d'application Figure 8-79 Exemple d'application 8.29.4 Caractéristiques techniques Tableau 8-78 Caractéristiques techniques MDS D528 6GT2600-5AK00 Désignation de type du produit SIMATIC MDS D528 Mémoire Structure de la mémoire • • 8 octets • Mémoire utilisateur •...
  • Page 414 Transpondeur ISO 8.29 MDS D528 6GT2600-5AK00 • Couleur • noir Distance recommandée par rapport au métal ≥ 0 mm Alimentation en énergie par induction, sans pile Conditions ambiantes admissibles Température ambiante • pendant l'accès en lecture/écriture • -25 … +85 °C •...
  • Page 415 Transpondeur ISO 8.30 MDS D560 8.29.5 Cotes SW 22 +0.5 Figure 8-80 Dessin coté MDS D528 Toutes les cotes en mm 8.30 MDS D560 8.30.1 Propriétés MDS D560 Caractéristiques Domaine d'application Identification dans les petites chaînes d'assemblage Également utilisable sans problème en environnement indus‐ triel sévère Capacité...
  • Page 416 Transpondeur ISO 8.30 MDS D560 8.30.2 Références de commande Tableau 8-79 Références de commande MDS D560 Numéro d'article MDS D560 6GT2600-5AB00 Tableau 8-80 Références de commande Accessoires MDS D560 Numéro d'article Entretoise 6GT2690-0AG00 Fixation d'angle 6GT2690-0AN00 8.30.3 Montage sur du métal Veuillez noter qu'une distance (h) inférieures entraîne une réduction des caractéristiques de champ ainsi qu'une réduction de la portée d'écriture/lecture.
  • Page 417 Transpondeur ISO 8.30 MDS D560 8.30.4 Caractéristiques techniques Tableau 8-81 Caractéristiques techniques MDS D560 6GT2600-5AB00 Désignation de type du produit SIMATIC MDS D560 Mémoire Structure de la mémoire • • 8 octets • Mémoire utilisateur • 8192 octets FRAM Cycles de lecture (à < 40 °C) >...
  • Page 418 Transpondeur ISO 8.30 MDS D560 6GT2600-5AB00 Normes, spécifications, homologations MTBF 228 ans Les valeurs de chocs et de vibrations sont des valeurs maximales et ne doivent pas être appliquées en continu. Se conformer aux instructions d'utilisation du fabricant de la colle. 8.30.5 Encombrements Dessin coté...
  • Page 419: Intégration Système

    "init_run" (RESET), de transmettre les paramètres d'entrée au plot de lecture/ écriture. Vous trouverez des informations sur les blocs suivants sur Internet sur les pages du Siemens Industry Online Support (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/ps/14971/man). • Profil d'identification et blocs d'identification ; fonctions standard pour systèmes RFID La bibliothèque d'identification est intégrée dans TIA Portal à...
  • Page 420: Modules De Communication Et Blocs Fonctionnels

    Intégration système Configuration et paramétrage par objet technologique TIA Portal L'objet technologique "SIMATIC Ident" permet de configurer et de paramétrer facilement et rapidement le système RF300 complet sous TIA Portal (à partir de STEP 7 Basic / Professional V14 SP 1). Des informations détaillées sur l'objet technologique sont fournies dans l'aide de TIA Portal.
  • Page 421 Intégration système Le tableau suivant indique les blocs de programme compatibles avec les modules de communication. Tableau 9-2 Blocs de programme compatibles Module de communi‐ Blocs de programme compatibles en relation avec ... cation S7-300 / S7-400 et S7-300 / S7-400 et S7-1200 / S7-1500 et STEP 7 Classic V5.5 STEP 7 Basic/Professional...
  • Page 422: Domaine D'application

    Intégration système 9.1 ASM 475 ASM 475 9.1.1 Propriétés Domaine d'application En tant qu'élément de liaison entre tous les systèmes RF300 et le SIMATIC S7-300, le coupleur ASM 475 joue le rôle du module de communication. Il peut s'utiliser de manière centralisée dans le S7-300 ou décentralisée dans un ET200M.
  • Page 423 Intégration système 9.1 ASM 475 9.1.2 Références de commande Tableau 9-3 Références de commande ASM 475 Numéro d'article Coupleur ASM 475 pour SIMATIC S7 6GT2002-0GA10 2 plots RF3xxR avec RS422 montables en parallèle, sans con‐ necteur frontal Tableau 9-4 Références de commande des accessoires ASM 475 Numéro d'article Connecteur frontal (1 x par ASM) 6ES7392-1AJ00-0AA0...
  • Page 424: Eléments De Signalisation

    Intégration système 9.1 ASM 475 9.1.3 Eléments de signalisation Face avant et éléments de signalisation La figure suivante présente la face avant de l'ASM 475 et l'intérieur du volet de face avant avec le schéma de connexion correspondant. Les SLG doivent être branchés comme indiqué sur le schéma de connexion de l'ASM.
  • Page 425 Intégration système 9.1 ASM 475 Diode électrolumi‐ Signification nescente ERR_1, ERR_2 Une séquence de clignotement signale la dernière erreur survenue. Cette signa‐ lisation peut être réinitialisée par le biais du paramètre Option_1. PRE_1, PRE_2 Indique la présence d'un transpondeur. RxD_1, RxD_2 Signale une communication en cours vers le plot de lecture/écriture.
  • Page 426: Configuration

    Intégration système 9.1 ASM 475 9.1.4 Configuration Configuration centralisée avec SIMATIC S7-300 Plot de lecture/écriture Figure 9-3 Configuration ASM 475 centralisé Configuration décentralisée avec ET200M Plot de lecture/écriture Figure 9-4 Configuration ASM 475 décentralisé Connectique des plots de lecture/écriture Vous trouverez de plus amples informations sur la connectique des plot de lecture/écriture au chapitre "Plot de lecture/écriture RF3xxR (RS422) avec ASM 475 (Page 466)".
  • Page 427: Brochage Du Câble

    Intégration système 9.1 ASM 475 Brochage du câble Tableau 9-7 Brochage du câble Signal Broche du Conducteur Marquage connecteur mâle M12 DC 24 V blanche 1 plot 2 8 -16 marron 1 plot 2 7-15 vert 1 plot 2 9-17 jaune 1 plot 2 6-14...
  • Page 428: Raccordement Du Blindage

    Intégration système 9.1 ASM 475 9.1.5 Raccordement du blindage Lors du raccordement du plot de lecture/écriture à l'ASM 475, raccorder impérativement le blindage du câble à l'aide d'une borne de raccordement de blindage. Les bornes de raccordement de blindage et les étriers de fixation sont des composants standard de la gamme de produits S7-300.
  • Page 429 Intégration système 9.1 ASM 475 6GT2002-0GA10 • Tension d'alimentation • Bornes à vis ou à ressort Type d'interface Bornes à vis ou à ressort avec le plot de lecture/écriture pour la communica‐ tion Caractéristiques mécaniques Boîtier • Matériau • Noryl •...
  • Page 430 Intégration système 9.1 ASM 475 6GT2002-0GA10 Fonctions produit gestion, configuration, ingénierie Type de paramétrage Object Manager, GSD Type de programmation FB 45, FB 55, FC 56 (FC 45/55 à fonctionnalité réduite) Type de communication transmise par ordinateur 2 mots en cyclique, 238 octets en acyclique Adressage des étiquettes Accès direct via les adresses Commandes...
  • Page 431: Diagnostic Du Système

    Diagnostic du système 10.1 Codes d'erreur des plots RF300 Codes d'erreur des plots RF300 Remarque Validité des codes d'erreur Les codes d'erreur suivants ne s'appliquent pas aux plots de lecture/écriture RF300 mode balayage. Vous disposez des possibilités suivantes pour lire le code d'erreur : •...
  • Page 432: Fonctions De Diagnostic Étendues Pour Simatic Rf300

    Diagnostic du système 10.2 Fonctions de diagnostic - STEP 7 Clignotement Code d'er‐ Message Description de la reur d'erreur LED témoin (hex) (hex) du plot de lec‐ Profil d'iden‐ ture/écriture tification 0x0C 0xE1FE0100 Impossible d'écrire dans la mémoire du transpondeur ; causes possibles : •...
  • Page 433: Diagnostic Du Plot De Lecture/Écriture Avec "État Du Plot" (Slg-Status)

    Diagnostic du système 10.2 Fonctions de diagnostic - STEP 7 L'accès à ces données de diagnostic s'effectue à l'aide des blocs fonctionnels SIMATIC par le biais des commandes "État du plot" et "État du transpondeur" (SLG‑STATUS et MDS-STATUS). Ces deux commandes peuvent être appelés avec différents attributs et dans différents modes (Subcommands) disposant de structures de données correspondantes (UDT) définies.
  • Page 434: "0X81" (Mode 01), Correspond À Udt

    Diagnostic du système 10.2 Fonctions de diagnostic - STEP 7 Attributs "0x81" (mode 01), correspond à UDT 110 Tableau 10-4 Paramètres d'entrée type Valeurs Valeur Commentaires (hex) hardware char Variante matérielle 0x30 (0) = RF310R, RF340R, RF350R 0x31 (1) = RF380R 0x32 (2) = RF310R (ISO) 0x33 (3)
  • Page 435 Remarque : Ce paramètre est destiné à des utilisateurs expéri‐ mentés. Siemens recommande à ceux qui ne le sont pas d'utiliser la valeur par défaut. Les bits 0...3 permettent de régler la puissance de sortie. Son réglage manuel n'est pas requis sur les plots de lecture/écriture RF380R de 2e génération (6GT2801-3BAx0) car les limites de...
  • Page 436 Diagnostic du système 10.2 Fonctions de diagnostic - STEP 7 type Valeurs Valeur Commentaires (hex) multitag_SLG byte Nombre de transpondeurs exploitables dans le champ de l'an‐ tenne 0x01 = mode mono-étiquette field_ON_time_SLG byte Choix des types de transpondeur utilisés 0x00 = RF300 (RF3xxT) 0x01 = ISO 15693 général...
  • Page 437: Attributs "0X86" (Mode 06), Correspond À Udt

    Diagnostic du système 10.2 Fonctions de diagnostic - STEP 7 Attributs "0x86" (mode 06), correspond à UDT 280 Tableau 10-5 Compteur d'erreurs type Valeurs Valeur Commentaires (hex) byte 0x00 ... 0xFF = compteur d'erreurs passif (compteur d'erreurs au repos) = Compteurs d'interruptions = Compteur d'erreurs de code = Compteur d'erreurs de signature CRCFZ...
  • Page 438: Diagnostic Du Transpondeur Avec "État Du Transpondeur" (Mds-Status)

    Diagnostic du système 10.2 Fonctions de diagnostic - STEP 7 10.2.3 Diagnostic du transpondeur avec "État du transpondeur" (MDS-STATUS) Cette commande permet de consulter les données d'état et de diagnostic du transpondeur qui se trouve momentanément dans le champ de l'antenne. Attributs "0x04"...
  • Page 439 Diagnostic du système 10.2 Fonctions de diagnostic - STEP 7 Remarque Les compteurs sont remis à zéro Toutes les valeurs des compteurs sont effacées lorsque le transpondeur quitte le champ de l'antenne ou lorsque l'antenne est désactivée. Explications : • "LFD" est l'indice d'intensité du champ déterminé dans le transpondeur. Plus la valeur est faible, plus l'intensité...
  • Page 440 Diagnostic du système 10.2 Fonctions de diagnostic - STEP 7 Attributs "0x83" (mode 03), correspond à UDT 230 type Valeurs Valeur (hex) Commentaires array[1…8] byte Unique Identifier (numéro de série univoque) 0000000000000000 ... = ID de l'étiquette 8 octets, bit de poids fort en premier FFFFFFFFFFFFFFFF (MSB first) MDS_type...
  • Page 441: Pièces Jointes

    Pièces jointes Certificats & homologations Vous trouverez toutes les homologations radio RFID actuelles sur Internet (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109773353). Caractéristiques Description Conformité selon la directive UE RED Les indications suivantes sont valables pour le système décrit dans cette documentation : Si l’appareil porte le marquage CE, il est homologué en conséquence.
  • Page 442 Pièces jointes A.1 Certificats & homologations Caractéristiques Description Canadian Standard Association (CSA) selon la norme C22.2. No. 60950 (LR 81690), C22.2 No. 142 ou C22.2 NO. 61010-1-12 (LR 63533) Canadian Standard Association (CSA) selon la norme américaine UL 60950 (LR 81690), UL508 ou UL61010-1/UL61010-2-201 (LR 63533) This product meets the requirements of the AS/NZS 3548 Norm.
  • Page 443: Accessoires

    EN en vigueur pour la conformité CE. De plus, la version US est certifiée conforme à UL pour les États-Unis et le Canada. Tableau A-1 Adaptateur secteur à large plage pour systèmes SIMATIC RF Caractéristiques Domaine d'applica‐ Alimentation électrique pour appareils tion d'identification Siemens Indice de protection IP67 Caractéristiques cons‐ • Construction mécanique et électri‐ tructives que robuste •...
  • Page 444 Pièces jointes A.2 Accessoires A.2.1.3 Références de commande Tableau A-2 Références de commande de l'adaptateur secteur à large plage pour systèmes SIMATIC RF Numéro d'article Adaptateur secteur à large plage pour systèmes SIMATIC RF UE : 6GT2898-0AC00 (AC 100 - 240 V / DC 24 V / 3 A) UK : 6GT2898-0AC10 avec cordon secteur/connecteur mâle spécifique du pays, 2 m US : 6GT2898-0AC20...
  • Page 445: Responsabilité

    Pièces jointes A.2 Accessoires A.2.1.4 Consignes de sécurité ATTENTION Danger de mort Il est interdit d'ouvrir l'appareil et de le modifier. Autres points à respecter : • Le non-respect de cette interdiction entraîne l'expiration du marquage CE et de la garantie du constructeur.
  • Page 446: Montage Et Raccordement

    Pièces jointes A.2 Accessoires IMPORTANT Restriction de l'homologation de l'adaptateur secteur à large plage Il est interdit d'apporter des modifications aux modules et appareils SIMATIC RF ainsi que d'utiliser des composants SIMATIC RFID avec des appareils RFID d'autres constructeurs. Le non-respect de cette interdiction entraîne l'expiration de l'homologation radiotechnique, du marquage CE et de la garantie du constructeur.
  • Page 447 Pièces jointes A.2 Accessoires Procédez comme suit pour monter et raccorder l'adaptateur secteur à large plage : 1. Fixez l'adaptateur secteur à large plage à l'aide de 4 vis. ④ Veillez à raccorder le conducteur de protection au trou de fixation muni d'une cosse métallique.
  • Page 448: Connexion De Terre

    Vis à six pans (M5) Rondelle Cosse de câble Rondelle de contact : Utilisez pour la mise à la terre des rondelles de contact à la norme Siemens : SN 70093-6- FStflNnnc- 480h, réf. Siemens : H70093-A60- SIMATIC RF300 Manuel système, 02/2021, C79000-G8977-C345-09...
  • Page 449: Indice De Protection

    Pièces jointes A.2 Accessoires Indice de protection L'adaptateur secteur à large plage pour systèmes SIMATIC RF possède l'indice de protection IP67. • Étanchéité à la poussière : Pas de pénétration de poussière. • Protégé contre les effets d'une immersion temporaire dans l'eau : La pénétration d'eau en quantité...
  • Page 450 Pièces jointes A.2 Accessoires 6GT2898-0ACx0 Rigidité diélectrique (prim./sec.) U AC 3,3 kV isol p/s côtés primaire et secondaire sont séparés galv. Résistance d'isolement R > 1 GΩ isol Courant de fuite I < 200 µA leak pour U = AC 230 V, f = 50 Hz Temps de maintien t ≥...
  • Page 451 Pièces jointes A.2 Accessoires 6GT2898-0ACx0 • Champ HF • EN 61000-6-2 / EN 61000-4-3 10 V, 3 V, 1 V (80 MHz ... 2,7 GHz) Couplage HF EN 61000-6-2 / EN 61000-4-6 10 V Coupure secteur EN 61000-6-2 / EN 61000-4-11 Forme, dimensions et poids Dimensions (L ×...
  • Page 452 Pièces jointes A.2 Accessoires 6GT2898-0ACx0 Déclassement 2 % / K à T = +50 °C ... +70 °C Type de connecteur M12, 4 points deux douilles Tableau A-7 Configurations des sorties Entrée Sorties Charge I = I1 + I2 Rendement (%) Remarques U1 = U2 AC 110 V...
  • Page 453: Certificats Et Homologations

    Pièces jointes A.2 Accessoires A.2.1.9 Certificats et homologations Tableau A-8 Homologations pour adaptateur secteur à large plage pour systèmes SIMATIC RF (Europe, Royaume-Uni) : 6GT2898-0AC00, 6GT2898-0AC10 Marquages Description Homologation CE selon • 2004/108/EG - EMC • 2006/95/EG - Voltage directive Homologation radio pour Russie, Biélorussie, Kazakhstan Tableau A-9 Homologations pour adaptateur secteur à...
  • Page 454: Supports De Transpondeur

    Pièces jointes A.2 Accessoires • The following secondary output circuits are supplied by a Limited Power Source: 24 Vdc output. • The following output terminals were referenced to earth during performance testing: Terminal P4 (-) during DETERMINATION OF WORKING VOLTAGE - WORKING VOLTAGE MEASUREMENT TEST.
  • Page 455 Pièces jointes A.2 Accessoires Photo du produit transpondeurs utilisables Caractéristiques • MDS D100 • Pochette de fixation, ne convient pas pour le montage direct sur du métal • MDS D200 • Fixation : 2 vis à tête fraisée M4 • MDS D400 •...
  • Page 456: Dessins Cotés

    Pièces jointes A.2 Accessoires Photo du produit transpondeurs utilisables Caractéristiques • MDS D126 • Entretoise pour montage sur du métal • MDS D426 • Distance du transpondeur au métal : 25 mm • MDS D526 • Fixation : 1 vis à tête fraisée M4 •...
  • Page 457 Pièces jointes A.2 Accessoires Figure A-2 Dessin coté entretoise 6GT2190-0AA00 avec pochette de fixation 6GT2190-0AB00 Figure A-3 Dessin pochette de fixation 6GT2390-0AA00 Figure A-4 Dessin coté entretoise 6GT2690-0AA00 SIMATIC RF300 Manuel système, 02/2021, C79000-G8977-C345-09...
  • Page 458 Pièces jointes A.2 Accessoires Figure A-5 Dessin coté fixation à serrage rapide 6GT2690-0AH00 Figure A-6 Dessin coté fixation à serrage rapide 6GT2690-0AH10 SIMATIC RF300 Manuel système, 02/2021, C79000-G8977-C345-09...
  • Page 459 Pièces jointes A.2 Accessoires Figure A-7 Dessin coté entretoise 6GT2690-0AK00 Figure A-8 Dessin coté entretoise 6GT2690-0AL00 Figure A-9 Dessin coté entretoise 6GT2690-0AG00 SIMATIC RF300 Manuel système, 02/2021, C79000-G8977-C345-09...
  • Page 460 Pièces jointes A.2 Accessoires Figure A-10 Dessin coté vis de fixation 6GT2690-0AE00 A.2.3 Migration MOBY I Les plots de lecture/écriture RF300 de 2e génération offrent la possibilité de migrer facilement des systèmes MOBY I vers SIMATIC RF300. L'émulation MOBY I traite des télégrammes du protocole MOBY I à...
  • Page 461: Géométrie De Champ Modifiée

    Pièces jointes A.2 Accessoires La transmission s'effectue comme d'habitude avec MOBY I à la vitesse de 19,2 kBd. La vitesse de transmission de l'application est identique (ou légèrement inférieure) à celle du matériel MOBY I d'origine. IMPORTANT Géométrie de champ modifiée Veuillez noter, lors du remplacement de composants MOBY I par des composants RF300, que la géométrie de champ change.
  • Page 462 Pièces jointes A.2 Accessoires Montage de l'adaptateur en Y L'adaptateur en Y (numéro d'article 6GT2090-4VE00) permet de réaliser une migration lente d'une application MOBY I vers RF300. L'adaptateur en Y se monte à proximité d'un SLG MOBY I. Il transmet les signaux d'un module de communication aussi bien vers le SLG MOBY I que vers le plot de lecture/écriture RF300 à...
  • Page 463: Tension D'alimentation Optionnelle

    20 V. Remarque Questions sur la migration Pour les questions sur la migration, veuillez contacter le Siemens Industry Online Support (chapitre "Service & Support (Page 481)"). Câble de raccordement Vous trouverez dans le chapitre suivant un récapitulatif des câbles de liaison entre plot de lecture/ écriture, modules de communication et PC.
  • Page 464 Pièces jointes A.3 Câble de raccordement A.3.1 Plot de lecture/écriture RF3xxR (RS422) avec ASM 456, RF160C, RF166C, RF170C, RF180C, RF182C, RF18xC/RF18xCI Câble de liaison à connecteur droit Figure A-12 Câble de liaison entre l'ASM 456, RF160C, RF170C, RF180C, RF182C, RF18xC/RF18xCI et le plot de lecture/écriture RF3xxR (RS422) Tableau A-11 Références de commande Longueur L...
  • Page 465 Pièces jointes A.3 Câble de raccordement Câble de liaison à connecteur coudé Figure A-13 Câble de liaison entre l'ASM 456, RF160C, RF170C, RF180C et le plot de lecture/écriture RF3xxR (RS422), à connecteur coudé Tableau A-12 Références de commande Longueur L Numéro d'article 6GT2891-4JH20 6GT2891-4JH50...
  • Page 466: Plot De Lecture/Écriture Rf3Xxr (Rs422) Avec Asm

    Pièces jointes A.3 Câble de raccordement A.3.2 Plot de lecture/écriture RF3xxR (RS422) avec ASM 475 Connectique des plots de lecture/écriture Le câble de raccordement présente une longueur de 2 m (standard) ou de 5 m. Des rallonges jusqu'à 1000 m sont possibles avec les cordons 6GT2891-4E…. Figure A-15 Constitution du câble de liaison entre ASM 475 et plot RF3xx avec RS422 Tableau A-13 Références de commande...
  • Page 467 Pièces jointes A.3 Câble de raccordement A.3.3 Plot de lecture/écriture RF3xxR (RS422) avec RF120C Figure A-16 Câble de liaison entre RF120C et plot RF3xxR (interface RS422) Tableau A-14 Références de commande Longueur L Numéro d'article 6GT2091-4LH20 6GT2091-4LH50 10 m 6GT2091-4LN10 A.3.4 Plot de lecture/écriture RF380R (RS232) - PC Les câbles de raccordement possèdent une longueur de 5 m.
  • Page 468: Avec Connecteur Mâle D'alimentation À 4 Points

    Pièces jointes A.3 Câble de raccordement Avec connecteur mâle d'alimentation à 4 points Figure A-17 Câble de liaison entre PC et RF380R (RS232) avec connecteur mâle d'alimentation à 4 points Bloc-secteur approprié : p. ex. adaptateur secteur à large plage Avec extrémités nues pour l'alimentation Figure A-18 Câble de liaison entre PC et RF380R (RS232) avec extrémités nues pour l'alimentation...
  • Page 469: Références De Commande

    Pièces jointes A.4 Références de commande Tableau A-16 Références de commande de l'adaptateur secteur à large plage Numéro d'article Bloc d'alimentation à large plage pour systèmes SIMATIC RF CE : 6GT2898‑0AC00 (AC 100 - 240 V / DC 24 V / 3 A) UK : 6GT2898‑0AC10 avec cordon secteur de 2 m avec fiche spécifique au pays US : 6GT2898‑0AC20...
  • Page 470 Pièces jointes A.4 Références de commande Plots de lecture/écritu‐ Description Numéro d'article RF340R 6GT2801-2BA10 • avec interface RS422 (3964R) • IP67 • Température de service -25 °C … +70 °C • Dimensions (L x P x H) : 75 x 75 x 41 mm •...
  • Page 471: Plots De Lecture/Écritu-Description

    Pièces jointes A.4 Références de commande Plots de lecture/écritu‐ Description Numéro d'article RF350M 6GT2803-1BA00 • IP54 • Température de service : -20 °C … +55 °C • Dimensions (L x P x H) : 250 x 90 x 47 mm •...
  • Page 472 Pièces jointes A.4 Références de commande Antenne Description Numéro d'article ANT 12 6GT2398-1DC00 • IP67 (version en inox) • Température de service : -20 °C … +70 °C • Dimensions (Ø x H) : M12 x 40 mm • sans câble d'antenne 6GT2398-1DC10 •...
  • Page 473 Pièces jointes A.4 Références de commande Transpondeurs RF300 Description Numéro d'article RF340T 6GT2800-4BB00 • Capacité mémoire : Mémoire utilisateur FRAM 8 ko • Dimensions (L x P x H) : 48 x 25 x 15 mm 6GT2800-5BB00 • Capacité mémoire : Mémoire utilisateur FRAM 32 ko •...
  • Page 474 Pièces jointes A.4 Références de commande Transpondeur ISO Description Numéro d'article MDS D200 6GT2600-1AD00-0AX0 • Capacité mémoire : Mémoire utilisateur EEPROM 256 octets • Dimensions (L x P x H) : 86 x 54 x 0,8 mm • Format carte bancaire MDS D261 6GT2600-1AA00-0AX0 •...
  • Page 475 Pièces jointes A.4 Références de commande Transpondeur ISO Description Numéro d'article MDS D524 6GT2600-5AC00 • Capacité mémoire : Mémoire utilisateur FRAM de 8192 octets • Dimensions (Ø x H) : 27 (±0,2) x 4 (±0,2) mm MDS D525 6GT2600-5AG00 • Capacité...
  • Page 476 Pièces jointes A.4 Références de commande Module de communi‐ Description Numéro d'article cation RF188C Module de communication RF188C pour PROFINET IO 6GT2002-0JE40 max. 4 plots de lecture/écriture raccordables RF186CI Module de communication RF186CI pour PROFINET IO 6GT2002-0JE50 avec interface IO ; max.
  • Page 477 Pièces jointes A.4 Références de commande Transpondeur Accessoires Numéro d'article MDS D160 / D460 / Entretoise (Ø x H) : 20 x 14 mm 6GT2690-0AG00 D560 MDS D423 Entretoise (L x l x H) : 49,4 x 20 x 9,8 mm 6GT2690-0AE00 Tableau A-24 Accessoires pour antennes Antennes...
  • Page 478 Pièces jointes A.4 Références de commande Numéro d'article Connecteur pour équipement du câble d'alimentation sur site 6GK1906-0EB00 connecteur femelle Connecteur pour équipement du câble d'alimentation sur site 6GK1906-0EA00 connecteur mâle Câble Industrial Ethernet 0,3 m 6XV1870-8AE30 codé D 0,5 m 6XV1870-8AE50 M12-180 ↔...
  • Page 479 Pièces jointes A.4 Références de commande Tableau A-27 Accessoires pour câble de connexion entre module de communication et plot de lecture/écriture Câble de connexion Description Numéro d'article Longueur ASM 456 / RF160C / 6GT2891-4FH20 RF166C / RF170C / 6GT2891-4FH50 RF180C / 10 m 6GT2891-4FN10 RF18xC/RF18xCI...
  • Page 480 Pièces jointes A.4 Références de commande SIMATIC RF300 Manuel système, 02/2021, C79000-G8977-C345-09...
  • Page 481: Service & Support

    Industry Online Support Vous trouverez, en complément de la documentation produit, à toute heure et à partir de n'importe quel endroit du globe, des informations utiles sur la plate-forme en ligne Siemens Industry Online Support à l'adresse Internet suivante : Lien : (https://support.industry.siemens.com/cs/de/en/)
  • Page 482 Service & Support SIMATIC RF300 Manuel système, 02/2021, C79000-G8977-C345-09...

Table des Matières