Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTRUCTIONS –
LISTE DES PIÈCES
Ce manuel contient des mises en garde
et des informations importantes.
À LIRE ET CONSERVER COMME
RÉFÉRENCE
INSTRUCTIONS
GM3000
TRACEUR DE LIGNE SANS AIR AVEC MOTEUR À ESSENCE
LineLazer 3000
Pression de service maximum: 210 bar, 21 MPa
Modèle 232650, Série A
Modèle 233010, Série A
Brevet en cours
ATTENTION
Toujours utiliser un flexible d'une longueur minimale de
7,5 m pour un DI de 1/4". Un flexible sous-dimensionné
peut restreindre les performances de l'appareil et endom-
mager l'embrayage.
GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders;
Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium
Tel.: 32 89 770 700 – Fax: 32 89 770 777
ECOPYRIGHT 1996, GRACO INC.
308685F
Rév. H
06941B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Graco LineLazer 3000

  • Page 1 7,5 m pour un DI de 1/4”. Un flexible sous-dimensionné peut restreindre les performances de l’appareil et endom- mager l’embrayage. 06941B GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders; Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium Tel.: 32 89 770 700 – Fax: 32 89 770 777 ECOPYRIGHT 1996, GRACO INC.
  • Page 2: Table Des Matières

    D Lire tous les manuels d’instruction, panneaux et étiquettes avant de mettre le matériel en service. D N’utiliser le matériel que pour l’usage auquel il est destiné. En cas de doute, appeler votre distributeur Graco. D Ne pas altérer ou modifier ce matériel. N’utiliser que des pièces et accessoires Graco.
  • Page 3: Danger D'injection

    Ne pas réparer les raccords haute pression. Remplacer l’ensemble du flexible. D N’utiliser que des flexibles homologués par Graco. Ne pas enlever les protections à ressort montées pour empêcher toute rupture suite à un vrillage ou une flexion du flexible à proximité des accouplements.
  • Page 4: Danger D'incendie Et D'explosion

    MISE EN GARDE DANGER D’INCENDIE ET D’EXPLOSION Si le matériel n’est pas convenablement relié à la terre et si les locaux sont mal ventilés, des flammes ou des étincelles peuvent générer des conditions de danger et provoquer un incendie ou une explosion avec risque de blessure grave.
  • Page 5: Identification Et Fonction Des Composants

    Identification et fonction des composants 0015 0016 06941B Fig. 1 Commutateur de commande de pression MARCHE/ARRÊT, commande l’embrayage Bouton de réglage de pression Règle la pression de sortie produit Filtre à air* Filtre l’air entrant dans le carburateur Réservoir d’essence* Contient 2,5 litres d’essence [(R+M)/2], 86 d’indice d’octane Silencieux* Réduit le bruit de la combustion interne...
  • Page 6: Installation

    Remplissage de l’écrou/coupelle de presse-étoupe. ATTENTION Remplir l’écrou/la coupelle de presse-étoupe (B) au tiers avec du liquide lubrifiant Graco TSL fourni avec le maté- Pour éviter d’endommager la commande de la pression riel. Voir Fig. 2. qui peut entraîner un dysfonctionnement et endommager un composant, toujours prendre les précautions suivantes:...
  • Page 7: Mise À La Terre

    Installation MISE À LA TERRE. S’assurer que le système soit ATTENTION bien mis à la terre avant de procéder au rinçage ou au remplissage en carburant. Brancher le pulvérisa- Mettre le levier noir d’arrêt de carburant en position de teur sur une véritable prise de terre par l’intermédiaire du fil et de la pince de terre (76): p.
  • Page 8: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    Remplissage du réservoir de carburant Mélange essence-alcool (gasohol). Ne pas utiliser de MISE EN GARDE gasohol contenant du méthanol s’il ne contient pas des cosolvants et des inhibiteurs de corrosion pour contrer l’action du méthanol. Même s’il contient de tels additifs, DANGER D’INCENDIE ET ne pas utiliser de gasohol si sa teneur en méthanol et en D’EXPLOSION...
  • Page 9: Mise En Service

    Mise en service Pour démarrer le moteur: Avant de démarrer le LineLazer Tourner le bouton de réglage de la pression au Se reporter à la rubrique Rinçage de la page 17 pour maximum dans le sens anti-horaire pour l’amener savoir si vous devez rincer le LineLazer. sur la position de réglage la plus basse.
  • Page 10 Mise en service 10. Amorcer la pompe: Si la pompe a été amorcée avec de l’eau ou du solvant, retirer le tube de l’eau ou du solvant et le plonger dans la peinture. Répéter les opérations de Plonger le tuyau d’aspiration dans le pot de pein- c.
  • Page 11: Désamorçage De La Pompe

    Mise en service 12. Monter la buse de pulvérisation sur le pistolet. Le pulvérisateur est fourni avec la buse LL5317. Pour toute application supplémentaire, consulter le tableau de sélection des buses suivant: Tableau de sélection des buses pour LineLazer Taille de buse Largeur de ligne Pour 221211*...
  • Page 12: Techniques De Pulvérisation

    Techniques de pulvérisation Ces techniques de pulvérisation expliquent le mode d’uti- Pour minimiser l’effet des cahots sur la forme du jet, lisation et de réglage des composants du LineLazer. La maintenir la protection de buse du pistolet centrée sur technique de l’opérateur, la zone de pulvérisation et les l’axe des roues avant.
  • Page 13: Positionnement De L'ensemble Bras Support De Pistolet

    Positionnement de l’ensemble bras support de pistolet CÔTÉ MOTEUR CÔTÉ POMPE 06943B Fig. 4 Les bras support du pistolet peuvent être positionnés de Desserrer les molettes du porte-pistolet (40r) et retirer le façon à répondre à des besoins très variés en matière de pistolet.
  • Page 14: Positions Des Bras Support De Pistolet

    Position des bras support de pistolet TRAÇAGE INCLINÉ TRAÇAGE DE LIGNES 06920 Montage du pistolet Relâcher la pression. Voir page 17. Mode de relâchement du câble du sélecteur de pistolet Décrocher le câble d’actionnement de la gâchette. Voir MISE EN GARDE page 14.
  • Page 15: Réglage De La Tension Du Câble D'actionnement De Gâchette

    Montage du pistolet Réglage de la tension du câble VERS L’AVANT d’actionnement de gâchette (Voir Fig. 6) Relâcher la pression. Voir page 17. Veiller à ce que le pistolet soit convenablement monté dans son porte-pistolet selon les instructions de la page 14.
  • Page 16: Maintenance

    Maintenance MISE EN GARDE ATTENTION DANGER D’INJECTION Pour tout renseignement complémentaire sur l’entretien et les caractéristiques, voir le manuel du moteur. Pour réduire le risque de blessure grave lors d’une opération de dépressurisation, toujours respecter la Procédure de décompression de la page 17. TOUS LES JOURS: Vérifier le niveau d’huile moteur et faire TOUTES LES SEMAINES: Contrôler le niveau de liquide le plein le cas échéant.
  • Page 17: Procédure De Décompression

    Procédure de décompression Engager la sécurité de gâchette du pistolet. MISE EN GARDE Mettre le bouton de démarrage moteur sur ARRÊT. Mettre le bouton MARCHE/ARRÊT de la commande de DANGER D’INJECTION pression sur ARRÊT. La pression du système doit être relâchée manuellement pour empêcher tout démar- Déverrouiller la gâchette.
  • Page 18 Consignes de rinçage Suivre les indications de la rubrique Mise en service à Comment rincer? la page 9. Maintenir le pistolet déclenché jusqu’à ce ATTENTION que de l’eau ou du solvant propre s’en écoule. Relâcher la gâchette et verrouiller la sécurité gâchette du pistolet. Lors d’un changement de produit, ne pas vidanger complè- ATTENTION tement le tube contenant le premier produit avant de plon-...
  • Page 19: Guide De Dépannage

    à l’aide d’une lampe témoin la présence de courant sur les fils noir et blanc de la commande de pression. Faire contrôler la commande de pression par un revendeur Graco agréé. L’embrayage est usé, endommagé ou mal Remplacer l’embrayage. Voir page 28. positionné.
  • Page 20 Guide de dépannage PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le tamis d’entrée (86) est colmaté. Nettoyer le tamis. Le débit de la pompe est faible à la remontée du piston à la remontée du piston. Il y a un mauvais contact entre une bille du clapet Intervenir sur la vanne de piston.
  • Page 21: Carter De Transmission, Bielle, Vilebrequin

    Carter de transmission, bielle, vilebrequin Démonter et contrôler l’état du vilbrequin (8) et de la MISE EN GARDE bielle (10). DANGER D’INJECTION Montage Pour réduire le risque de blessure grave Lubrifier l’intérieur du palier en bronze du carter de lorsque vous devez décompresser, toujours transmission avec une huile non-détergente SAE.
  • Page 22 Carter de transmission, bielle, vilebrequin Rep. A Serrer au couple 11 N.m. Trois. Un seul. Lubrifier avec de l’huile SAE non-détergente. 06923 Fig. 8 Enduire de lubrifiant G-n et recouvrir de graisse à palier Remplir de graisse à palier (0,1 litre) Fig.
  • Page 23: Commande De Pression

    Commande de pression Remettre les vis (34) en place et les serrer à 2,4 N.m. MISE EN GARDE Remonter le capot avant (9). Brancher le câble (A) sur DANGER D’INJECTION les fils du module de commande (B). Pour réduire le risque de blessure grave lorsque vous devez décompresser, toujours respecter la Procédure de décompression Remonter la boîte de raccordement.
  • Page 24: Module De Commande

    Module de commande 303 304 63 MISE EN GARDE DANGER D’INJECTION Pour réduire le risque de blessure grave lorsque vous devez décompresser, toujours respecter la Procédure de décompression de la page 17. REMARQUE: Voir Fig. 11 concernant cette procédure. Décompresser. Retirer les vis de la boîte de raccordement (65) et les rondelles (37) et déposer la boîte de raccordement (63).
  • Page 25: Capteur De Pression

    Capteur de pression MISE EN GARDE DANGER D’INJECTION Pour réduire le risque de blessure grave lorsque vous devez décompresser, toujours respecter la Procédure de décompression de la page 17. REMARQUE: Voir Fig. 12 concernant cette procédure. Démonter le bas de pompe. Voir page 35. Tirer et tourner en même temps le capteur (22) pour le sortir du collecteur de la pompe.
  • Page 26: Pignonnerie, Embrayage, Bride, Inducteur & Moteur

    Pignonnerie, embrayage, bride, inducteur & moteur En cas d’intervention sur les seuls éléments d’embrayage, Remonter sur le carter de transmission. voir page 28. ATTENTION S’il n’y a pas besoin d’intervenir sur des pièces à l’intérieur du carter de pignonnerie, défaire l’ensemble moteur (carters de Ne pas perdre la bille de butée (2d).
  • Page 27: Carter De Pignonnerie

    Carter de pignonnerie Détail A Lubrifier les diamètres intérieurs et extérieurs Lubrifier la denture La flèche figurant sur l’embrayage à galet doit être en face du petit palier (2n) Lubrifier l’extérieur Arrière du carter de pignonnerie 1,53 Insérer le petit palier (2n) et le(s) galet(s) d’embrayage ici...
  • Page 28: Embrayage

    Embrayage REMARQUE: Il faut démonter le moteur avant de pouvoir ATTENTION démonter la bride et le carter d’embrayage. Le pulvérisateur peut se trouver déséquilibré quand les MISE EN GARDE carters d’entraînement et de pignonnerie auront été enlevés. Soutenir l’arrière du chariot pour empêcher le DANGER D’INJECTION pulvérisateur en partie démonté...
  • Page 29 Embrayage 06928B Fig. 17 308685...
  • Page 30: Moteur

    ATTENTION Le moteur de ce pulvérisateur est construit par Honda selon une spécification spéciale de Graco. Si le moteur est remplacé par un moteur d’une autre marque, la longé- vité de l’embrayage sera fortement réduite, le pulvérisa- teur ne fonctionnera pas du tout ou encore l’enroulement...
  • Page 31: Inducteur & Faisceau De Câblage

    Inducteur & faisceau de câblage REMARQUE: Se référer à la figure 20. Dévisser les quatre vis sans tête (30) maintenant l’induc- teur (53) sur le carter d’embrayage (1) d’environ 3 tours. Sortir l’inducteur. L’inducteur est monté serré dans le carter d’embrayage et doit être démonté avec précaution pour éviter qu’il ne coince.
  • Page 32: Remontage

    Remontage Pour vérifier cette cote, placer un bout droit de barre ATTENTION d’acier rigide (B) en travers de la face du carter d’em- brayage (1). Utiliser un appareil de mesure précis pour Le pulvérisateur sera déséquilibré si seuls le moteur et le mesurer la distance entre la barre et la face de la bride.
  • Page 33 Remontage ATTENTION Partie frontale du carter. 35,8  0,25 mm. Le pulvérisateur sera déséquilibré si seuls le moteur et le Serrer les vis au couple de 14 N.m. carter d’embrayage sont installés. Soutenir l’arrière du chariot pour empêcher le pulvérisateur de verser. Placer le moteur (59) et l’ensemble de transmission sur la plaque de base.
  • Page 34 Remontage S’assurer que la face du rotor (51a) et l’inducteur (55) Nettoyer la face de l’induit (51b). Après avoir orienté soient bien exempts de bavures. Monter le rotor, les ron- le côté plat de l’induit face au rotor (51a), faire glisser delles (16) et les vis à...
  • Page 35: Réparation Du Bas De Pompe

    Réparation du bas de pompe Dépose de la pompe (Voir Fig. 26) MISE EN GARDE Rincer la pompe si possible. Décompresser. Arrêter DANGER D’INJECTION la pompe avec le piston (107) en position basse, si Pour réduire le risque de blessure grave possible.
  • Page 36: Remise En Place De La Pompe

    Remettre le capot avant (9). Serrer l’écrou de presse-étoupe (102) juste assez pour éviter les fuites, mais pas plus. Remplir l’écrou/ coupelle de presse-étoupe au tiers de liquide Graco TSL. Enfoncer le bouchon (123) dans la coupelle de presse-étoupe. 36 308685...
  • Page 37: Vue Éclatée Et Liste Des Pièces De La Pignonnerie

    Indicateur de lignes droites. français, commander l’une des étiquettes suivantes chez votre revendeur Graco pour la coller sur le pulvérisateur. Le schéma ci-dessous indique le meilleur emplacement en vue d’assurer une visibilité maximale de l’étiquette.
  • Page 38: Vue Éclatée Du Pulvérisateur

    Vue éclatée du pulvérisateur Modèle 232650 60 (Rep.) 06939A Étiquette. Voir page 37 concernant les pièces. 38 308685...
  • Page 39: Liste Des Pièces Du Pulvérisateur

    Listes des pièces du pulvérisateur Modèle 232650, Série A Rep. No. Réf. Désignation Qté Rep. No. Réf. Désignation Qté 191207 CARTER d’embryage 238798 ENSEMBLE D’EMBRAYAGE 238684 CARTER de pignonnerie ROTOR, embrayage 100069 BILLE INDUIT, embrayage 238691 CARTER DE TRANSMISSION 238803 INDUCTEUR, embrayage 176904 ÉTIQUETTE, désignation...
  • Page 40 Vue éclatée du pulvérisateur Modèle 232650 06930B Rep. 39h Rep. 39k 68 43 Étiquette. 06940B 40 308685...
  • Page 41 Listes des pièces du pulvérisateur Modèle 232650, Série A Rep. No. Réf. Désignation Qté Rep. No. Réf. Désignation Qté 109099 BAGUE, à enfoncer 100020 RONDELLE-FREIN 238961 ENSEMBLE ASPIRATION/DÉCHARGE 112405 ÉCROU, blocage; 3/4–16 (comprenant les rep. 39a à 39p) 237686 PINCE de terre 100014 VIS, à...
  • Page 42: Liste Des Pièces Et Vue Éclatée Du Bras Pivotant Pistolet

    Liste des pièces et vue éclatée du bras pivotant pistolet Ensemble 239273 Rep. No. Réf. Désignation Qté Rep. No. Réf. Désignation Qté 111721 CÂBLE, gâchette 188452 PORTE-PISTOLET 224096 SUPPORT, pistolet 108483 VIS à collet 1/4 x 3/8 in. 114029 PINCE, support bras 181795 MÂCHOIRE 188135...
  • Page 43: Liste Des Pièces, Vue Éclatée Et Schéma De Câblage De La Commande De Pression

    Commande de pression 238672 Liste de pièces Rep. No. Réf. Désignation Qté Rep. No. Réf. Désignation Qté 312** 191242 PLAQUE, module 280340 BOÎTE de raccordement 105679 COMMUTATEUR à bascule 238660** TRIAC 105658 BAGUE de serrage 100035 VIS, tête cyl., 10–24 x 2 pouces 105659 TÉTINE à...
  • Page 44: Dimensions

    Garantie Graco garantit que tout le matériel fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matière et de fabrication à la date de la vente par un distributeur Graco agréé à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, accrue ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à...

Ce manuel est également adapté pour:

232650233010

Table des Matières