Masquer les pouces Voir aussi pour LineLazer 3400:

Publicité

Liens rapides

Réparation
Traceur de ligne airless LineLazer
3400, FieldLazer S200
- Pour tracer des lignes à la peinture. Pour usage professionnel
uniquement. Ne pas utiliser dans des atmosphères explosives.-
Modèles 248861, 249007, 24M609
Pression de service maximum 3300 psi (22,8 MPa, 228 bars)
Consignes de sécurité importantes
Lire toutes les mises en garde et instructions.
Conservez ces instructions.
311016
309250
Brevet U.S. 7,654,771
L'Europe en matière de brevets 1841310
Ukraine Enregistrement 90886
Australien des brevets 2005319204, 2006208117
Russe des brevets 2398927
309741
309640
311088J
ti6243a
FR
ti6243a

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Graco LineLazer 3400

  • Page 1 Réparation ™ Traceur de ligne airless LineLazer 311088J 3400, FieldLazer S200 - Pour tracer des lignes à la peinture. Pour usage professionnel uniquement. Ne pas utiliser dans des atmosphères explosives.- Modèles 248861, 249007, 24M609 Pression de service maximum 3300 psi (22,8 MPa, 228 bars) Consignes de sécurité...
  • Page 2: Table Des Matières

    Dimensions ....... 33 Garantie Graco standard ....34...
  • Page 3: Mise En Garde

    Mise en garde Mise en garde Les mises en garde suivantes comportent des informations d’ordre général relatives à la sécurité de ce matériel. D’autres mises en garde particulières peuvent figurer aux endroits concernés. MISE EN GUARDE DANGERS D’INCENDIE ET D’EXPLOSION Les vapeurs inflammables de solvant et de peinture sur le lieu de travail peuvent prendre feu ou exploser.
  • Page 4 • Ne pas modifier cet équipement. • N’utiliser ce matériel que pour l’usage auquel il est destiné. Pour plus de renseignements appelez votre distributeur Graco. • Écarter les flexibles et câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes.
  • Page 5 Mise en garde MISE EN GUARDE DANGER DU MONOXYDE DE CARBONE Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone qui est un gaz dangereux incolore et inodore. L’inhalation de monoxyde de carbone est mortelle. Ne pas travailler dans un endroit fermé. DANGERS PRÉSENTÉS PAR LES PRODUITS OU VAPEURS TOXIQUES Les produits ou vapeurs toxiques peuvent causer de graves blessures et entraîner la mort en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, en cas d’inhalation ou d’ingestion.
  • Page 6: Maintenance

    Maintenance Maintenance Procédure de décompression QUOTIDIENNEMENT: Contrôler le niveau d’essence et faire l’appoint. QUOTIDIENNEMENT: Contrôler le niveau de TSL dans l’écrou du presse-étoupe du bas de pompe. Remplir Lire les mises en garde Danger d’injection, page 3, et Danger l’écrou, si nécessaire. Le TSL est indispensable dans de brûlure, page 5.
  • Page 7: Alignement De La Roue Avant

    Maintenance Alignement de la roue avant: Aligner la roue avant comme suit: 2. Positionner la roue à gauche ou à droite, selon le cas, pour la mettre dans l’axe. 1. Fig. 1. Desserrer la vis (90). 3. Resserrer la vis (90). Pousser le traceur et le laisser rouler sans le tenir.
  • Page 8: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Guide de dépannage Problème Cause Solution Le moteur ne veut pas démarrer. Le bouton Marche/Arrêt du Mettre le bouton sur MARCHE. moteur est sur ARRÊT. Pas d’essence. Remplir le réservoir d’essence. Manuel d’utilisation des moteurs Honda. Le niveau d’huile est bas. Contrôler le niveau d’huile.
  • Page 9 À 70° F (21° C), la résistance doit être de 1,2 + 0,2Ω; sinon, remplacer le carter de pignonnerie. Faire contrôler la commande de pression par un revendeur Graco agréé. L’embrayage est usé, endom- Régler ou remplacer l’embrayage. Page magé ou mal positionné.
  • Page 10 Guide de dépannage Problème Cause Solution Le débit de la pompe est faible. La crépine (56) est colmatée. Nettoyer la crépine. La bille de la vanne de piston (206) Intervenir sur la bille du piston. ne joint pas sur le siège. Manuel 309250.
  • Page 11 Guide de dépannage Problème Cause Solution La pompe est difficile à amorcer. Présence d’air dans la pompe ou le Contrôler et serrer tous les branche- flexible. ments produit. Réduire le régime du moteur et faire tourner la pompe le plus lentement possible lors de l’amorçage.
  • Page 12: Carter D'entraînement Et Bielle

    Carter d’entraînement et bielle Carter d’entraînement et bielle Démontage 4. Lubrifier les engrenages avec 0,26 pinte de graisse 110293 (fournie avec le carter d’entraînement). Graisser uniformément les engrenages. 5. Nettoyer les surfaces de jonction du pignon et du carter d’entraînement. Lire les mises en garde Danger d’injection, page 3, et Danger de brûlure, page 5.
  • Page 13 Carter d’entraînement et bielle 3. Monter le panneau avant (52) et le fixer au moyen de deux vis (32). Acier Cuivre ti5990a ti6469a Huile. Remplir de graisse à palier 110293. Serrer à 130-150 in-lb (14-16,9 N.m). 311088J...
  • Page 14: Pignonnerie/Induit D'embrayage/Bride

    Pignonnerie/induit d’embrayage/bride Pignonnerie/induit d’embrayage/bride Démontage pignonnerie/ induit d’embrayage/bride Pignonnerie Si le pignon (44) n’est pas séparé du carter d’embray- age (45), effectuer les opérations 1 à 3, sinon com- mencer au point 4. ti5531a ti5987b Lire les mises en garde Danger d’injection, page 3, et Danger 1.
  • Page 15: Démontage De La Bride

    Pignonnerie/induit d’embrayage/bride Installation Démontage de la bride Induit d’embrayage 1. Suivre la procédure Démontage du moteur. 1. F . 8. Poser 2 fois 2 pièces de monnaie sur la sur- face lisse de l’établi. Si l’on couche le moteur sur le côté, on risque de répandre 2.
  • Page 16: Montage De La Bride

    Pignonnerie/induit d’embrayage/bride Montage de la bride 1. F . 10 Monter la clavette de l’arbre moteur (37). Face du carter d’embrayage. 1.550 ±.010 in. (39,37±0,25 mm). 2. Tapoter sur la bride (38) pour l’enfiler sur l’arbre 3 3 3 Serrer à 125±.10 in-lb (14 ±1,1 N·m). moteur (A).
  • Page 17: Carter D'embrayage

    Carter d’embrayage Carter d’embrayage Démontage Moteur 1. Enlever la bride. Suivre la procédure Démontage Démontage de la bride, page 15. REMARQUE: Toutes les interventions sur le moteur doi- 2. F . 11. Retirer les quatre vis (51) et leurs rondelles vent être effectuées par un revendeur HONDA agréé.
  • Page 18 Carter d’embrayage Installation 1. Soulever le moteur avec précaution et le déposer 4. Remonter l’ensemble pignonnerie/induit sur le chariot. d’embrayage/ bride et carter d’embrayage comme spécifié aux pages 9, 10 et 11. 2. F . 13. Mettre deux vis (110) en place sur l’embase du moteur et les freiner avec des écrous (111).
  • Page 19: Système De Contrôle De La Pression

    Système de contrôle de la pression Système de contrôle de la pression Interrupteur Marche/Arrêt 4. Appuyer sur les deux ergots de chaque côté du bouton MARCHE/ARRÊT (62d) et extraire le bouton du boîtier. Démontage Installation 1. Monter un nouveau bouton MARCHE/ARRÊT (62d) Lire les mises en garde Danger d’injection, page 3, et en veillant à...
  • Page 20: Carte De Commande

    Système de contrôle de la pression Carte de commande Capteur de pression Démontage Démontage Lire les mises en garde Danger d’injection, page 3, et Lire les mises en garde Danger d’injection, page 3, et Danger de brûlure, page 5. Danger de brûlure, page 5. 1.
  • Page 21: Potentiomètre De Pression

    Système de contrôle de la pression Potentiomètre de pression Démontage Installation 1. Remonter l’entretoise (62g) sur le potentiomètre (62b). 2. F . 14. Monter le potentiomètre, l’écrou d’arbre, la Lire les mises en garde Danger d’injection, page 3, et rondelle-frein et le bouton du potentiomètre (62c). Danger de brûlure, page 5.
  • Page 22: Bas De Pompe

    Bas de pompe Bas de pompe Démontage 4. F . 16. Enlever le flexible (118) et le flexible d’aspi- ration (57). Utiliser un tournevis; relever le ressort et sortir la broche (31). 1. Rincer la pompe. ti6467a Lire les mises en garde Danger d’injection, page 3, et Danger de brûlure, page 5.
  • Page 23 . 19 ti5546a 4. F . 20. Remplir l’écrou du presse-étoupe de liquide d’étanchéité TSL de Graco jusqu’à ce que le liquide déborde par dessus le joint. Remettre le couvercle de la tige de pompe (107). ti5546b ti5543a . 18 2.
  • Page 24: Pièces

    Pièces Pièces Vue éclatée - traceur LineLazer 3400 Rep. 148 ti6242a Rep. 72 311088J...
  • Page 25: Liste Des Pièces - Traceur Linelazer 3400

    Pièces Liste des pièces - traceur LineLazer 3400 Ref. Ref. Part No. Description Qty. Part No. Description Qty. 114808 CAP, vinyl 287630 FRAME, LL 119569 BUSHING, strain relief 119542 WHEEL, small 15E955 HOLDER, bucket 119543 WHEEL, large 100057 SCREW, cap, hex hd...
  • Page 26: Vue Éclatée Et Liste De Pièces - Carter De Pignonnerie

    Pièces Vue éclatée et liste de pièces - carter de pignonnerie Rep. N° 44: Carter de pignonnerie Part No. Description 287376 PINION HOUSING 287482 KIT, repair, coil 105489 PIN 44c* 287485 PINION SHAFT 44d* 113094 RETAINING RING, large * Peut être commandé séparément ti5539a 311088J...
  • Page 27: Remarques

    Pièces Remarques 311088J...
  • Page 28 Pièces Vue éclatée - traceur LineLazer 3400 35 34 Rep. 130 ti6240a 311088J...
  • Page 29 Pièces Liste des pièces - traceur LineLazer 3400 Part No. Description Part No. Description 107434 BEARING, thrust 246428 PUMP, displacement, st 100214 WASHER, lock 196750 SPRING, retaining 108842 SCREW, cap, hex hd 287053 ROD, connecting 287487 COVER, front, painted, includes 32...
  • Page 30: Pièces Du Bras Du Pistolet

    Pièces Pièces du bras du pistolet ti6241a Rep. 18 Traceur LineLazer lV 3400 Part Description Part Description 287566 KIT, clamp 248157 GUN, Flex, basic 15F212 ARM, holder, gun 287570 HOLDER, gun 15F213 BRACKET, cable 287569 HOLDER, gun 15E992 CABLE, gun 15F214 LEVER, actuator 119648 SCREW, mach, trusshd, cross recess 15F209 STUD, pull trigger...
  • Page 31: Régulation De Pression/Filtre

    Pièces Régulation de pression/filtre Traceur LineLazer lV 3400 rose (du moteur) terre (vert/jaune) Embrayage (-) (noir) Embrayage (+) Rep. 18 Rep. 155 (rouge) Rep. 118 ti6239a Rep. 75 ti6389a Rep. 106 311088J...
  • Page 32: Schéma De Câblage De La Régulation De Pression

    Pièces Régulation de pression/filtre Traceur LineLazer lV 3400 Part Description Part Description 100* 15C972 PIN, grooved 15E748 BRACKET, manifold 101* 224807 BASE, valve CONTROL, assy 102* 239914 VALVE, drain 15E991 COVER, control box 103* 117285 O-RING 241443 POTENTIOMETER 104* 244067 FILTER, fluid 116167 KNOB, potentiometer 105* 15C766 TUBE, diffusion 116752 SWITCH, rocker...
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Moteur Honda GX120 Puissance ANSI à 3600 tr/mn Puissance 4.0 ch (2,9 kW) Pression maximum de service 3300 psi (227 bars, 22,7 MPa) Niveau de bruit Puissance sonore 100 dBa selon ISO 3744 Pression sonore 86 dBa Mesuré...
  • Page 34: Garantie Graco Standard

    With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective.

Ce manuel est également adapté pour:

Fieldlazer s20024886124900724m609

Table des Matières