Graco LineLazer 3400 248861 Mode D'emploi
Graco LineLazer 3400 248861 Mode D'emploi

Graco LineLazer 3400 248861 Mode D'emploi

Traceur de ligne airless - réparation / pièces

Publicité

Liens rapides

Réparation / Pièces
Traceur de ligne airless LineLazer
3400
- Pour tracer des lignes à la peinture. Pour usage professionnel
uniquement. Ne pas utiliser dans des atmosphères explosives.-
Modèle: 248861
Pression de service maximum 3300 psi (22,8 MPa, 228 bars)
Consignes de sécurité importantes
Lire toutes les mises en garde et instructions.
Conservez ces instructions.
311016
309250
311254
309640
311088R
ti28271a
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Graco LineLazer 3400 248861

  • Page 1 Réparation / Pièces Traceur de ligne airless LineLazer ™ 311088R 3400 - Pour tracer des lignes à la peinture. Pour usage professionnel uniquement. Ne pas utiliser dans des atmosphères explosives.- Modèle: 248861 Pression de service maximum 3300 psi (22,8 MPa, 228 bars) Consignes de sécurité...
  • Page 2: Table Des Matières

    Régulation de pression/filtre ....29 Garantie Graco standard ....30...
  • Page 3: Mise En Garde

    • Le LineLazer est équipé de pneus conducteurs spéciaux pour une mise à la terre électrostatique. Aucune substitution n'est autorisée. N'utilisez que les roues et les pneus de rechange fournis par Graco. • Ne pas faire le plein de carburant pendant que le moteur tourne ou qu’il est chaud; arrêter le moteur et le laisser refroidir.
  • Page 4 • Ne pas modifier cet équipement. • N’utiliser ce matériel que pour l’usage auquel il est destiné. Pour plus de renseignements appelez votre distributeur Graco. • Écarter les flexibles et câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes.
  • Page 5 Mise en garde MISE EN GUARDE DANGER DU MONOXYDE DE CARBONE Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone qui est un gaz dangereux incolore et inodore. L’inhalation de monoxyde de carbone est mortelle. Ne pas travailler dans un endroit fermé. DANGERS PRÉSENTÉS PAR LES PRODUITS OU VAPEURS TOXIQUES Les produits ou vapeurs toxiques peuvent causer de graves blessures et entraîner la mort en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, en cas d’inhalation ou d’ingestion.
  • Page 6: Maintenance

    Maintenance Maintenance Procédure de décompression QUOTIDIENNEMENT: Contrôler le niveau de TSL dans l’écrou du presse-étoupe du bas de pompe. Remplir l’écrou, si nécessaire. Le TSL est indispensable dans l’écrou pour empêcher un dépôt de produit sur la tige de piston, une usure prématurée des joints et une corrosion de la pompe.
  • Page 7: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Guide de dépannage Problème Cause Solution Le moteur ne veut pas démarrer. Le bouton Marche/Arrêt du Mettre le bouton sur MARCHE. moteur est sur ARRÊT. Pas d’essence. Remplir le réservoir d’essence. Manuel d’utilisation des moteurs Honda. Le niveau d’huile est bas. Contrôler le niveau d’huile.
  • Page 8 À 70° F (21° C), la résistance doit être de 1,2 + 0,2; sinon, remplacer le carter de pignonnerie. Faire contrôler la commande de pression par un revendeur Graco agréé. L’embrayage est usé, endom Régler ou remplacer l’embrayage. Page magé ou mal positionné.
  • Page 9 Guide de dépannage Problème Cause Solution Le débit de la pompe est faible. La crépine (56) est colmatée. Nettoyer la crépine. La bille de la vanne de piston (206) Intervenir sur la bille du piston. ne joint pas sur le siège. Manuel 309250.
  • Page 10 Guide de dépannage Problème Cause Solution La pompe est difficile à amorcer. Présence d’air dans la pompe ou le Contrôler et serrer tous les branche flexible. ments produit. Réduire le régime du moteur et faire tourner la pompe le plus lentement possible lors de l’amorçage.
  • Page 11: Carter D'entraînement Et Bielle

    Carter d’entraînement et bielle Carter d’entraînement et bielle Démontage 7. Remettre les vis (34) sur le carter d’entraînement. Serrer uniformément à la valeur indiquée en 3 sur la Fig. 1. 8. Mettre la pompe en place. Se reporter à Bas de pompe, Installation, page 14.
  • Page 12: Pignonnerie/Induit D'embrayage/Bride

    Pignonnerie/induit d’embrayage/bride Pignonnerie/induit d’embrayage/bride Démontage pignonnerie/ induit d’embrayage/bride Pignonnerie Si le pignon (44) n’est pas séparé du carter d’embray age (45), effectuer les opérations 1 à 3, sinon com mencer au point 4. ti5531a ti5987b Lire les mises en garde Danger d’injection, page 3, et Danger 1.
  • Page 13: Installation

    Pignonnerie/induit d’embrayage/bride Installation Démontage de la bride Induit d’embrayage 1. Suivre la procédure Démontage du moteur. 1. F . 8. Poser 2 fois 2 pièces de monnaie sur la sur face lisse de l’établi. Si l’on couche le moteur sur le côté, on risque de répandre 2.
  • Page 14: Montage De La Bride

    Pignonnerie/induit d’embrayage/bride Montage de la bride 1. F . 10 Monter la clavette de l’arbre moteur (37). Face du carter d’embrayage. 1.550 ±.010 in. (39,37±0,25 mm). 2. Tapoter sur la bride (38) pour l’enfiler sur l’arbre 3 3 3 Serrer à 125±.10 in-lb (14 ±1,1 N·m). moteur (A).
  • Page 15: Carter D'embrayage

    Carter d’embrayage Carter d’embrayage Démontage Moteur 1. Enlever la bride. Suivre la procédure Démontage Démontage de la bride, page 13. REMARQUE: Toutes les interventions sur le moteur 2. F . 11. Retirer les quatre vis (51) et leurs rondelles doivent être effectuées par un revendeur HONDA d’arrêt (50) qui maintiennent le carter d’embrayage agréé.
  • Page 16: Installation

    Carter d’embrayage Installation 1. Soulever le moteur avec précaution et le déposer sur le chariot. 2. F . 13. Mettre deux vis (110) en place sur l’embase du moteur et les freiner avec des écrous (111). Serrer à 20 ft-lb (27,12 N·m). 3.
  • Page 17: Système De Contrôle De La Pression

    Système de contrôle de la pression Système de contrôle de la pression Interrupteur Marche/Arrêt 4. Appuyer sur les deux ergots de chaque côté du bouton MARCHE/ARRÊT (62d) et extraire le bouton du boîtier. Démontage Installation 1. Monter un nouveau bouton MARCHE/ARRÊT (62d) Lire les mises en garde Danger d’injection, page 3, et en veillant à...
  • Page 18: Carte De Commande

    Système de contrôle de la pression Carte de commande Capteur de pression Démontage Démontage Lire les mises en garde Danger d’injection, page 3, et Lire les mises en garde Danger d’injection, page 3, et Danger de brûlure, page 5. Danger de brûlure, page 5. 1.
  • Page 19: Potentiomètre De Pression

    Système de contrôle de la pression Potentiomètre de pression Démontage Installation 1. Remonter l’entretoise (62g) sur le potentiomètre (62b). 2. F . 14. Monter le potentiomètre, l’écrou d’arbre, la Lire les mises en garde Danger d’injection, page 3, et rondelle-frein et le bouton du potentiomètre (62c). Danger de brûlure, page 5.
  • Page 20: Bas De Pompe

    Bas de pompe Bas de pompe Démontage 4. F . 16. Enlever le flexible (118) et le flexible d’aspi ration (57). Utiliser un tournevis; relever le ressort et sortir la broche (31). 1. Rincer la pompe. ti6467a Lire les mises en garde Danger d’injection, page 3, et Danger de brûlure, page 5.
  • Page 21: Installation

    . 19 ti5546a 4. F . 20. Remplir l’écrou du presse-étoupe de liquide d’étanchéité TSL de Graco jusqu’à ce que le liquide déborde par dessus le joint. Remettre le couvercle de la tige de pompe (107). ti5546b ti5543a . 18 2.
  • Page 22: Vue Éclatée

    Vue éclatée Vue éclatée 148 ref ti6242c ti24872a 311088R...
  • Page 23: Liste Des Pièces

    Liste des pièces Liste des pièces Ref. Ref. Part No. Description Part No. Description 113665 SCREW, cap, hex hd 287630 FRAME, LL 119554 NUT, lock, nylon, thin pattern 119542 WHEEL, small 248912 BAR, handle, LL 119543 WHEEL, large 116935 SCREW, cap, flnghd 15F127 FORK, painted 116719 SCREW, 8-32 hex washer head 119532 BEARING, flanged...
  • Page 24: Vue Éclatée

    Vue éclatée Vue éclatée ti24873a 311088R...
  • Page 25: Liste Des Pièces

    Liste des pièces Liste des pièces Part No. Description Part No. Description 107434 BEARING, thrust 246428 PUMP, displacement, st 100214 WASHER, lock 196750 SPRING, retaining 108842 SCREW, cap, hex hd 287053 ROD, connecting 287487 COVER, front, painted, includes 32 195150 NUT, jam, pump 246385 STRAINER, 7/8-14 unf 196762 PIN, straight 287683 HOSE, suction, includes 33, 56,...
  • Page 26: Vue Éclatée Et Liste De Pièces - Carter De Pignonnerie

    Liste des pièces Vue éclatée et liste de pièces - carter de pignonnerie Rep. N° 44: Carter de pignonnerie Part No. Description 287376 PINION HOUSING 287482 KIT, repair, coil 105489 PIN 44c* 287485 PINION SHAFT 44d* 113094 RETAINING RING, large * Peut être commandé...
  • Page 27: Pièces Du Bras Du Pistolet

    Liste des pièces Pièces du bras du pistolet 18 Ref ti6241b Part Description Part Description 17J145 ARM, holder, gun 248157 GUN, Flex, basic 15F213 BRACKET, cable 287570 HOLDER, gun 15E992 CABLE, gun 20a* 287569 HOLDER, gun 119648 SCREW, mach, trusshd, cross recess 20b* 15F214 LEVER, actuator 224052 BRACKET, support gun 20c* 15F209 STUD, pull trigger...
  • Page 28: Régulation De Pression/Filtre

    Liste des pièces Régulation de pression/filtre rose (du moteur) terre (vert/jaune) Embrayage (-) (noir) Embrayage (+) (rouge) 18 ref 155 ref ti6389a 118 ref 75 ref ti6239b 311088R...
  • Page 29: Schéma De Câblage De La Régulation De Pression

    Liste des pièces Régulation de pression/filtre Part Description Part Description 100* 15C972 PIN, grooved 15E748 BRACKET, manifold 101* 224807 BASE, valve CONTROL, assy 102* 239914 VALVE, drain 15E991 COVER, control box 103* 117285 O-RING 256219 POTENTIOMETER 104* 243984 FILTER, fluid 116167 KNOB, potentiometer 105* 15C766 TUBE, diffusion 116752 SWITCH, rocker...
  • Page 30: Garantie Graco Standard

    With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective.

Table des Matières