Graco Ultra 395 PC Fonctionnement, Pièces
Masquer les pouces Voir aussi pour Ultra 395 PC:

Publicité

Liens rapides

Fonctionnement, pièces
Pulvérisateurs
airless électriques
Àusage professionnel uniquement.
Non homologué pour une utilisation dans les atmosphères explosives ou zones
dangereuses.
Pour l'application mobile et sans air de peintures et revêtements architecturaux.
Ultra 395 PC, Ultimate NOVA 395 PC, Ultra 395 PC Pro
Pression de service maximum 3300 psi (228 bars, 22,8 MPa)
Voir page 3 pour plus de renseignements sur les modèles.
Instructions de sécurité importantes
Avant d'utiliser cet équipement, prendre connaissance de tous les avertissements et instructions
contenus dans ce manuel, dans les manuels afférents et sur l'appareil. Se familiariser avec les
commandes et la bonne méthode d'utilisation de l'équipement. Conserver ces instructions.
Pistolet – 3A6285 (PC entrepreneur)
N'utiliser que des pièces de rechange d'origine Graco.
L'utilisation de pièces de rechange autre que de marque Graco peut annuler la garantie.
Manuels afférents
Pompe - 334599
3A6527C
FR
ti24762a

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Graco Ultra 395 PC

  • Page 1 Conserver ces instructions. Manuels afférents Pistolet – 3A6285 (PC entrepreneur) Pompe - 334599 ti24762a N’utiliser que des pièces de rechange d’origine Graco. L’utilisation de pièces de rechange autre que de marque Graco peut annuler la garantie.
  • Page 2: Table Des Matières

    Garantie standard de Graco ........
  • Page 3: Modèles

    États-Unis 826237 826238 826239 395 PC Certifié CAN/CSA C22.2 no 68 Conforme à la norme UL 1450 230 Austrailia, Ultra 395 PC Pro 17E881 Nouvelle-Zéla nde, Corée Ultra 395 PC 26C968 Asie-Pacifique 110 Japon, Ultra 395 PC 26C969 Taiwan 3A6527C...
  • Page 4: Avertissements

    Avertissements Avertissements Les avertissements suivants concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de cet équipement. Le point d’exclamation est un avertissement général tandis que les symboles de danger font référence aux risques associés à une procédure particulière. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel, ou sur les étiquettes d’avertissement, reportez-vous à...
  • Page 5 être correctement reliées à la terre pour éviter les décharges électrostatiques et les étincelles. Utiliser les flexibles de pulvérisateurs sans air haute pression reliés à la terre ou les conducteurs Graco. • S’assurer que tous les réservoirs et les systèmes de récupération sont correctement mis à...
  • Page 6 • Ce système est capable de produire une pression de 3300 psi. Utilisez les pièces de remplacement ou accessoires Graco qui sont classifiés avec un minimum de 3 300 psi (228 bar). • Verrouillez toujours la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation. Assurez-vous que le verrouillage de la gâchette fonctionne correctement.
  • Page 7 Avertissements AVERTISSEMENT DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Cet équipement doit être mis à la terre. Une configuration, une mise à la terre ou une utilisation inappropriée du système peut provoquer une décharge électrique. • Mettre hors tension et débrancher le câble d’alimentation avant de procéder à un entretien du matériel.
  • Page 8: Identification Des Composants

    Identification des composants Identification des composants Modèles sur pied Rembobineur de cordon d’alimentation Interrupteur MARCHE/ARRÊT Filtre Commande de pression Protection de doigt/point de Vanne d’amorçage remplissage TSL Garde-buse Modèle/étiquette de série Buse de pulvérisation (non illustré, au-dessous de l’appareil.) Pistolet Tuyau sans air Cordon d’alimentation Verrou de la gâchette...
  • Page 9: Modèles Surbaissés

    Identification des composants Modèles surbaissés Arrivée de produit Interrupteur MARCHE/ARRÊT Pompe Commande de pression Sortie de produit Vanne d’amorçage Filtre Garde-buse Protection de doigt/point de Buse de pulvérisation remplissage TSL Pistolet Modèle/étiquette de série Tuyau sans air (non illustré, au-dessous de l’appareil.) Cordon d’alimentation Verrou de la gâchette Tuyau de vidange...
  • Page 10: Modèles Surélevés

    Identification des composants Modèles surélevés Modèles surélevés Sortie de produit Interrupteur MARCHE/ARRÊT Crochet de suspension Commande de pression Filtre Vanne d’amorçage Protection de doigt/point de Garde-buse remplissage TSL Buse de pulvérisation Crochet pour le seau Pistolet Modèle/étiquette de série Tuyau sans air (non illustré, au-dessous de l’appareil.) Cordon d’alimentation Verrou de la gâchette...
  • Page 11: Mise À La Terre

    Mise à la terre Mise à la terre Ne jamais poser le seau sur une surface non conductrice telle que du papier ou du carton, au risque d’interrompre la continuité de la mise à la terre. L’équipement doit être mis à la terre pour réduire le risque d’étincelle électrostatique et de décharge électrique.
  • Page 12: Procédure De Décompression

    Procédure de décompression Procédure de décompression Suivre la procédure de décompression Placez le bouton de réglage de la pression sur à chaque fois que ce symbole apparaît. le réglage le plus faible. Déverrouiller la gâchette. Cet équipement reste sous pression tant que la pression n’a pas été...
  • Page 13: Verrou De La Gâchette

    Procédure de décompression Verrou de la gâchette Tournez la vanne d’amorçage vers le bas. Mettez le tuyau de vidange dans un seau. Laissez la vanne d’amorçage en position de Verrouillez toujours la gâchette du pistolet à vidange jusqu’à la reprise de la pulvérisation. chaque arrêt de la pulvérisation pour empêcher toute pulvérisation intempestive en cas d’appui accidentel sur la gâchette, de chute ou de heurt...
  • Page 14: Installation

    à un stockage longue durée. Après la première installation, retirez la fiche de transport de la sortie de produit. Branchez le flexible sans air Graco sur la Servez-vous de clés pour le serrer sortie de produit. Servez-vous de clés pour fermement.
  • Page 15 Installation Lorsque vous déballez le pulvérisateur Vérifier que l’interrupteur MARCHE/ARRÊT pour la première fois, retirez les matériaux est en position OFF. d’emballage de la crépine d’entrée. Après un stockage de longue durée, vérifiez que la crépine d’entrée n’est pas obstruée et ne contient pas de débris.
  • Page 16 Installation 11. Placer l’arrivée de liquide et le tuyau de 15. Mettez la vanne d’amorçage en position vidange dans un seau relié à la terre horizontale. Déverrouillez la gâchette. partiellement rempli de liquide de rinçage. Voir Mise à la terre page 11. REMARQUE : Les nouveaux pulvérisateurs sont livrés avec du liquide de stockage qui doit être éliminé...
  • Page 17: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Augmentez la pression d’un demi-tour pour lancer le moteur. Faites circuler la peinture dans le pulvérisateur jusqu’à ce que la peinture s’écoule du tuyau de vidange. Exécuter Procédure de décompression page 12. Régler la régulation de pression au niveau le plus bas.
  • Page 18 Mise en service Appuyez le pistolet contre un seau de récupération métallique mis à la terre. Actionnez le pistolet jusqu’à ce que la peinture apparaisse. La pulvérisation sous haute pression est susceptible d’injecter des produits toxiques dans le corps et de causer des dommages corporels graves.
  • Page 19: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement Installation de la buse Visser l’ensemble sur le pistolet. Serrer. de pulvérisation Exécutez Procédure de décompression page 12. Utiliser la buse de pulvérisation (A) pour ™ insérer OneSeal (B) dans le garde-buse (C). Pulvérisation ti24653a Tournez le bouton de réglage de pression en position SPRAY (Pulvérisation).
  • Page 20: Réglage De La Pression

    Fonctionnement Réglage de la pression Techniques de pulvérisation Pour obtenir les meilleurs résultats de pulvérisation, commencez avec le bouton Utiliser un morceau de carton pour mettre ces de réglage de pression réglé sur le réglage techniques de base en pratique avant de de pulvérisation le plus bas.
  • Page 21: Actionnement Du Pistolet Pulvérisateur

    Fonctionnement Actionnement du pistolet Débouchage de la buse pulvérisateur de pulvérisation Appuyer sur la gâchette après chaque démarrage de cycle. Relâcher la gâchette avant la fin du cycle. Le pistolet pulvérisateur doit être en mouvement lorsque la gâchette est enfoncée et relâchée. DÉMARRAGE GÂCHETTE COURSE EN...
  • Page 22: Affichage Numérique

    Fonctionnement Affichage numérique Appuyez sur le bouton d’affichage et maintenez-le pour changer les unités de pression (bar, Mpa ou psi). Certains modèles sont équipés d’un affichage numérique. Cette section explique comment utiliser cette fonctionnalité. Affichage de la pression Exécutez Procédure de décompression page 12.
  • Page 23 Fonctionnement Le numéro de modèle du pulvérisateur est Pour effacer le dernier code d’erreur, appuyez affiché suivi de la donnée 1 qui représente sur le bouton d’affichage et maintenez-le. le temps de mise sous tension de l’appareil Appuyez à nouveau sur le bouton d’affichage en heures.
  • Page 24: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage Plonger le tuyau d’arrivée de fluide dans le produit de rinçage. Utilisez de l’eau pour rincer les peintures à l’eau et de l’essence de térébenthine pour les peintures à l’huile. Mettre le tuyau de vidange dans un seau à...
  • Page 25 Nettoyage Arrêtez d’actionner le pistolet. Approchez le 10. Mettez la vanne d’amorçage en position pistolet du seau à déchets, appuyez-le contre horizontale. Actionnez le pistolet au-dessus le seau et actionnez le pistolet pour rincer du seau de rinçage pour purger le liquide soigneusement le système.
  • Page 26 Nettoyage 13. Retirez le filtre du pistolet et du pulvérisateur, 14. En cas de rinçage à l’eau, rincez à nouveau si existant. Nettoyez et inspectez. Remontez avec du white-spirit ou du liquide Pump Armor le filtre. Consultez le manuel du pistolet pour que ce produit constitue un revêtement pulvérisateur.
  • Page 27: Entretien

    Entretien Entretien Une maintenance régulière est nécessaire au bon fonctionnement de votre pulvérisateur. La maintenance comprend des actions de routine permettant de garder votre pulvérisateur en bon état et d’éviter d’éventuels problèmes par la suite. Effectuer Procédure de décompression page 12, avant de réaliser la maintenance. Activité...
  • Page 28: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Guide de dépannage Problèmes de débit produit/mécanique Suivre la Procédure de décompression Contrôler toutes les sources de problème page 12, avant tout contrôle ou toute et les causes possibles avant de démonter réparation du pistolet. l’appareil. À vérifier Procédure à...
  • Page 29 Guide de dépannage À vérifier Procédure à suivre Si la vérification est OK, passer Si la vérification n’est pas OK, Problème à la prochaine vérification voir cette colonne Le débit de la pompe est faible Tige de pompe endommagée. Réparez la pompe. Consultez le manuel de la pompe.
  • Page 30 Guide de dépannage À vérifier Procédure à suivre Si la vérification est OK, passer Si la vérification n’est pas OK, Problème à la prochaine vérification voir cette colonne Le pistolet crachote Il y a de l’air dans la pompe ou le Contrôler et serrer tous les raccords flexible.
  • Page 31: Électrique

    Guide de dépannage Électrique Retirer le couvercle du boîtier de commande pour vérifier le témoin d’état de la carte de commande. Pour déterminer le code de Symptôme : Le pulvérisateur ne fonctionne pas, défaillance, reportez-vous au témoin d’état de cesse de fonctionner ou ne s’arrête pas. la carte de commande.
  • Page 32 Guide de dépannage Problème À vérifier Procédure de vérification Vérifier le capteur ou les Le pulvérisateur ne fonctionne pas S’assurer que le système n’est du tout pas sous pression (consulter la branchements du capteur Procédure de décompression page 12). Vérifier que le circuit liquide Le témoin d’état de la carte de n’est pas obstrué, notamment le filtre.
  • Page 33 Guide de dépannage Problème À vérifier Procédure de vérification Le pulvérisateur ne fonctionne pas Vérifiez le capteur ou les Mettez l’interrupteur du tout branchements du capteur (la carte de MARCHE/ARRÊT sur ARRÊT commande ne détecte pas de signal et débranchez l’alimentation de pression).
  • Page 34 Guide de dépannage Problème À vérifier Procédure de vérification Le pulvérisateur ne fonctionne pas La commande ordonne le 1. Retirer la pompe et tenter de faire du tout fonctionnement du moteur, mais fonctionner le pulvérisateur. Si le l’axe du moteur ne tourne pas. moteur tourne, vérifier si la pompe Rotor verrouillé...
  • Page 35 Guide de dépannage Problème À vérifier Procédure de vérification 6. Branchez les fils noir et rouge du moteur à un ohmmètre. Lors de la vérification de circuits ouverts, faites tourner le moteur. En cas de circuit ouvert, remplacez le moteur. NOIR (-) ROUGE (+) JAUNE...
  • Page 36 Guide de dépannage Problème À vérifier Procédure de vérification 8. Utilisez un ohmmètre pour vérifier l’absence de courts-circuits. Branchez le conducteur (-) du compteur au boîtier du moteur. Placez le conducteur (+) du compteur sur chaque fil du moteur. Le compteur doit afficher un circuit ouvert sur tous les fils.
  • Page 37 Guide de dépannage Problème À vérifier Procédure de vérification Problèmes électriques de base Les fils du moteur sont bien attachés Remplacez les bornes desserrées ; et convenablement raccordés sertissez-les sur les fils. Assurez-vous que les bornes sont solidement raccordées. Nettoyez les bornes de la plaquette de circuits imprimés.
  • Page 38 Guide de dépannage Le pulvérisateur ne fonctionne pas (Voir procédure sur la page suivante) Le pulvérisateur ne fonctionne pas (voir les étapes aux pages suivantes) Retirez le couvercle du boîtier Observez le témoin de la carte de commande Aucun témoin allumé Une fois Fonctionnement normal Carte de commande...
  • Page 39 Guide de dépannage Branchez le cordon d’alimentation Vérifiez l’interrupteur thermique et mettez l’appareil en marche. du moteur. Raccorder les sondes à L et N Débranchez les fils jaunes. sur la carte de commande. Le compteur doit afficher la continuité. Réglez le multimètre sur la tension CA. Procédez aux mesures lorsque le moteur est froid.
  • Page 40 Guide de dépannage Le pulvérisateur ne s’éteint pas Retirer le couvercle du boîtier de commande afin que le témoin lumineux de la carte de commande soit visible, le cas échéant. Exécutez Procédure de décompression page 12. Laisser la vanne d’amorçage ouverte (position basse) et mettre l’interrupteur MARCHE/ARRÊT sur ARRÊT.
  • Page 41: Pulvérisateurs Sur Pied

    Pulvérisateurs sur pied Pulvérisateurs sur pied Réf. Couple 15,8 - 18,1 N•m (140-160 po-lb) 3,4 - 4,0 N•m (30-35 po-lb) Voir page 50. 3A6527C...
  • Page 42 Pulvérisateurs sur pied Réf. Couple 15,8 - 18,1 N•m (140-160 po-lb) 3,4 - 4,0 N•m (30-35 po-lb) Serrez au marteau 33,9 - 40,7 N•m (25-30 pi-lb) ti24753a 3A6527C...
  • Page 43 Pulvérisateurs sur pied Liste des pièces de pulvérisateurs sur pied Élément Réf. Désignation Qté. Élément Réf. Désignation Qté. POIGNÉE, pulvérisateur, VIS, usinée, 287072 117501 comprend 47, 66 tête hex. avec rondelle 17C483 CAPOT, tige de pompe 17C539 COUVERCLE, devant, peint VIS, forêt, à...
  • Page 44: Pulvérisateurs Surbaissés 395

    Pulvérisateurs surbaissés 395 Pulvérisateurs surbaissés 395 Réf. Couple 15,8 - 18,1 N•m (140-160 po-lb) 3,4 - 4,0 N•m (30-35 po-lb) Voir page 50. 3A6527C...
  • Page 45 Pulvérisateurs surbaissés 395 Réf. Couple 15,8 - 18,1 N•m (140-160 po-lb) 3,4 - 4,0 N•m (30-35 po-lb) Serrez au marteau 33,9 - 40,7 N•m (25-30 pi-lb) ti24826a 3A6527C...
  • Page 46 Pulvérisateurs surbaissés 395 Liste des pièces des pulvérisateurs surbaissés 395 Élément Réf. Désignation Qté. Élément Réf. Désignation Qté. 16H137 JOINT, joint torique VIS, usinée, tête hex. 117501 195766 ROUE, semi-pneumatique avec rondelle 15B999 AGRAFE, retenue 117559 Joint torique 104811 CAPUCHON, moyeu 17C539 COUVERCLE, devant, peint 109032...
  • Page 47: Pulvérisateurs Surélevés

    Pulvérisateurs surélevés Pulvérisateurs surélevés Réf. Couple 15,8 - 18,1 N•m (140-160 po-lb) 3,4 - 4,0 N•m (30-35 po-lb) 2,6 - 3,1 N•m (23-27 po-lb) Voir page 50. 3A6527C...
  • Page 48 Pulvérisateurs surélevés Réf. Couple 15,8 - 18,1 N•m (140-160 po-lb) 3,4 - 4,0 N•m (30-35 po-lb) Serrez au marteau 33,8 - 40,6 N•m (25-30 pi-lb) ti24830a 3A6527C...
  • Page 49 Pulvérisateurs surélevés Liste des pièces des pulvérisateurs surélevés Élément Réf. Désignation Qté. Élément Réf. Désignation Qté. 104811 CAPUCHON, moyeu VIS, usinée, tête hex. 117501 17C990 CROCHET, seau avec rondelle ÉCROU, verrouillage, insert, 103413 Joint torique 111040 nylon 17C539 COUVERCLE, devant, peint 206994 PRODUIT, TSL, 230 ml (8 oz) (non illustré) PROTECTION, moteur, 15B465...
  • Page 50: Boîtier De Commande

    Boîtier de commande Boîtier de commande Réf. Couple 15,8 - 18,1 N•m (140-160 po-lb) 3,4 - 4,0 N•m (30-35 po-lb) 2,3-2,8 N•m (20-25 po-lb) 50,2-58,3 N•m (37-43 pi-lb) 14,7-16,9 N•m (130-150 po-lb) 3A6527C...
  • Page 51 Boîtier de commande Liste des pièces du boîtier de commande Élément Réf. Désignation Qté. Élément Réf. Désignation Qté. POTENTIOMÈTRE, PRESSE-ÉTOUPE, 17D888 117828 ensemble joint torique CAPTEUR, contrôle 111457 JOINT torique 243222 de pression, inclut 3 111600 AXE, cannelé VIS, usinée, tête hex. 277364 JOINT, siège, vanne 117493...
  • Page 52: Accessoires Et Étiquettes

    Accessoires et étiquettes Accessoires et étiquettes Réf. 46 Réf. 65 Flexible, Réf. 34 Réf. 63 Étiquette, 10 mm Réf. 52 Réf. 53 Réf. 61 Carte, alerte Étiquette, avertissement Modèle de (1/4 po.) x Étiquette, Étiquette, Pistolet,    médicale danger pulvérisateur 15,2 m (50 pi.)
  • Page 53 REMARQUES REMARQUES 3A6527C...
  • Page 54: Schémas De Câblage

    Schémas de câblage Schémas de câblage 100/120V Black ON/OFF Black Switch Power Plug Black White Green Red (+) Black (-) from Motor ti2471a 2 x White 3A6527C...
  • Page 55: 230V

    Schémas de câblage 230V AVIS La chaleur dégagée par la bobine d’inducteur de la carte du filtre peut détruire l’isolation des fils s’ils touchent la bobine. Les fils exposés à ce danger peuvent provoquer des courts-circuits et endommager des composants. Attachez tous les fils de sorte qu’aucun ne touche la bobine d’inducteur de la carte du filtre.
  • Page 56: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Ultra 395 PC, Ultimate NOVA 395 PC, Ultra 395 PC Pro Pulvérisateur É.-U. Unités métriques Pression de service maximale 3300 psi 228 bar, 22,8 MPa du produit Distribution maximale 0,54 gpm 2,0 lpm Taille de buse max.
  • Page 57 Caractéristiques techniques Ultra 395 PC, Ultimate NOVA 395 PC, Ultra 395 PC Pro * Les pressions de démarrage et de déplacement par cycle peuvent varier en fonction des conditions de pompage, de la tête de décharge, de la pression de l’air et du type de fluide.
  • Page 58: Garantie Standard De Graco

    EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront telles que définies ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour, la liste n’ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de manque à...
  • Page 59: Informations Graco

    Informations Graco Informations Graco Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, visiter le site www.graco.com. Pour obtenir des informations sur les brevets, consultez la page www.graco.com/patents. POUR PASSER UNE COMMANDE, contactez votre distributeur Graco ou appelez le +1 800 690 2894 pour obtenir les coordonnées du distributeur le plus proche.
  • Page 60 Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de faire des changements à tout moment et sans préavis. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A6519 Graco Headquarters : Minneapolis Bureaux à...

Ce manuel est également adapté pour:

Ultimate nova 395 pcUltra 395 pc pro3a6285334599

Table des Matières