Liens rapides

Fonctionnement, pièces
Pulvérisateurs
airless électriques
Pour la pulvérisation airless mobile de peintures et revêtements architecturaux.
Pour un usage professionnel uniquement.
Système non homologué pour une utilisation en atmosphère explosive ou dans des
zones (classées) dangereuses.
Modèles 390 :
Pression de service maximum 3 300 psi (228 bar, 22,8 MPa)
Voir page 4 pour plus de renseignements sur les autres modèles.
Instructions de sécurité importantes
Avant d'utiliser cet équipement, prendre connaissance de tous les avertissements et
instructions contenus dans ce manuel et dans les manuels afférents. Se familiariser avec
les commandes et l'utilisation appropriée de l'équipement. Conserver ces instructions.
Informations médicales importantes
Lire la carte d'alerte médicale fournie avec le pistolet. Elle contient des informations destinées
aux médecins concernant le traitement des blessures. Toujours la conserver sur vous lors
de l'utilisation de l'équipement.
X005493FR
Rév. C
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Graco 390

  • Page 1 Système non homologué pour une utilisation en atmosphère explosive ou dans des zones (classées) dangereuses. Modèles 390 : Pression de service maximum 3 300 psi (228 bar, 22,8 MPa) Voir page 4 pour plus de renseignements sur les autres modèles.
  • Page 2: Table Des Matières

    Fin de vie du produit ......................30 Dépannage ..........................31 Problèmes de débit de fluide/mécaniques ..............31 Section électrique ......................33 Pièces des pulvérisateurs sur pied 390 ................35 Pièces des pulvérisateurs chariot surélevé 390 ..............36 Filtre .............................37 Moteur ..........................38 Liste des pièces du 390 ......................39 Schémas de câblage ......................40...
  • Page 3: Manuels Traduits

    Les versions numériques des manuels traduits pour ce produit sont disponibles en ligne sur www.graco.com/390manual, ou en scannant le code QR indiqué dans la rubrique Lien vers les langues ci-dessous. Les traductions disponibles et leurs numéros de manuels Graco respectifs sont indiqués ici à titre de référence. Japonais...
  • Page 4: Modèles

    Modèles Modèles Chariot surélevé Sur pied Modèle 25F501 25F502 ® Ultra ÉTATS-UNIS Ultimate™ 390 826311 826312 Ultra 390 25F509 25F510 CEE 7/7 Ultra 390 25F511 R.-U. Ultra 390 25F517 25F518 Asie/ANZ Ultra 390 25F519 Japon/Taïwan Manuels afférents Ces manuels ainsi que toutes les traductions disponibles peuvent être retrouvés sur le site www.graco.com.
  • Page 5: Symboles De Sécurité

    Symboles de sécurité Symboles de sécurité Les symboles de sécurité suivants figurent dans ce manuel et sur les étiquettes d’avertissement. Lire le tableau ci-dessous pour comprendre ce que signifie chaque symbole. Symbole Signification Symbole Signification Ne pas approcher les mains ou d’autres parties du corps de la Risque de décharge électrique sortie de fluide...
  • Page 6: Avertissements Généraux

    Avertissements généraux Avertissements généraux Les avertissements suivants s’appliquent dans ce manuel. Lire, comprendre et suivre les avertissements avant d’utiliser cet équipement. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENTS MISE À LA TERRE Ce produit doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit les risques de décharge électrique en assurant une échappatoire au courant électrique.
  • Page 7 être correctement mis à la terre pour éviter une décharge électrostatique et des étincelles. Utiliser des flexibles de pulvérisateur de peinture airless Graco haute pression, conducteurs ou mis à la terre.
  • Page 8 Ne pas utiliser l’appareil en cas de fatigue ou sous l’emprise de médicaments ou d’alcool. • Ne pas entortiller ni tordre excessivement le flexible. • Ne pas exposer le flexible à des températures ou pressions supérieures à celles que Graco a spécifiées. • Ne pas utiliser le flexible pour soulever ou tirer l’équipement.
  • Page 9 Avertissements généraux AVERTISSEMENTS RISQUES LIÉS AUX PIÈCES EN ALUMINIUM SOUS PRESSION L’utilisation de fluides non compatibles avec l’aluminium peut provoquer une réaction chimique dangereuse et endommager l’équipement. Le non-respect de cet avertissement peut provoquer des blessures graves, voire mortelles, ou des dommages matériels. •...
  • Page 10: Identification Des Composants

    Identification des composants Identification des composants Modèles sur pied Accès au filtre du pulvérisateur Interrupteur MARCHE/ARRÊT Protège-doigts / Point de remplissage TSL Régulation de pression Goutte-à-goutte Vanne d’amorçage Garde-buse Cordon d’alimentation Buse de pulvérisation Tuyau de vidange Pistolet Arrivée de fluide Verrouillage de la gâchette Pompe Flexible airless...
  • Page 11: Modèles Chariot Surélevé

    Identification des composants Modèles chariot surélevé Protège-doigts / Point de remplissage TSL Interrupteur MARCHE/ARRÊT Crochet pour le seau Régulation de pression Garde-buse Vanne d’amorçage Buse de pulvérisation Cordon d’alimentation Pistolet Tuyau de vidange Verrou de la gâchette Arrivée de fluide Flexible airless Pompe Outil de réglage de la tige...
  • Page 12: Mise À La Terre

    Mise à la terre Mise à la terre Rallonges électriques Utiliser une rallonge munie d’un contact de mise à la terre en bon état. Si une rallonge est L’équipement doit être mis à la terre pour nécessaire, utiliser un câble à 3 conducteurs, réduire le risque d’étincelles électrostatiques 12 AWG (2,5 mm ) minimum.
  • Page 13 Mise à la terre Les seaux métalliques doivent toujours être Pour maintenir la continuité de la mise à mis à la terre : Raccorder un fil de terre au seau. la terre lors du rinçage du pulvérisateur ou Fixer une extrémité du fil au seau et l’autre de la décompression : Maintenir fermement la extrémité...
  • Page 14: Procédure De Décompression

    Procédure de décompression Procédure de décompression Effectuer la procédure de décompression Tourner la régulation de la pression sur la chaque fois que ce symbole apparaît. plus petite valeur. Cet équipement reste sous pression tant que la décompression n’a pas été effectuée manuellement.
  • Page 15: Verrouillage De La Gâchette

    Procédure de décompression Verrouillage de la gâchette Maintenir une partie en métal du pistolet contre un seau en métal mis à la terre. Déverrouiller la gâchette et actionner le pistolet pour relâcher la pression. Pour éviter les accidents lorsque le pistolet n’est pas utilisé, verrouiller la gâchette chaque fois que le pulvérisateur est arrêté...
  • Page 16: Configuration

    Le pulvérisateur est équipé de Pump Armor™ dans le système. Raccorder le flexible airless Graco sur la sortie de fluide. Utiliser deux clés pour le serrer fermement. Utiliser deux clés pour le serrer fermement.
  • Page 17 Configuration Après un stockage de longue durée, vérifier Vérifier que l’interrupteur MARCHE/ARRÊT que la crépine d’entrée n’est pas obstruée est sur la position ARRÊT et que la régulation et ne contient pas de débris. de pression est sur la plus petite valeur. Brancher le cordon d’alimentation sur une prise électrique correctement mise à...
  • Page 18 Configuration 11. Placer l’arrivée de fluide et le tuyau de 13. Placer l’interrupteur MARCHE/ARRÊT sur vidange dans un seau métallique mis à MARCHE. la terre partiellement rempli de fluide de rinçage. Voir Mise à la terre, page 12. REMARQUE : Vérifier la compatibilité des matériaux avec le fluide de rinçage à...
  • Page 19 Configuration 15. Maintenir une partie en métal du pistolet 17. Relâcher la gâchette du pistolet et la contre un seau en métal mis à la terre. verrouiller. Déverrouiller la gâchette et activer le pistolet. 18. Mettre l’interrupteur MARCHE/ARRÊT sur ARRÊT. 16.
  • Page 20: Démarrage

    Démarrage Démarrage Placer l’interrupteur MARCHE/ARRÊT sur MARCHE. Exécuter la Procédure de décompression, page 14. Tourner la régulation de la pression sur la plus petite valeur. Mettre l’arrivée de fluide dans le seau de peinture. Mettre le tuyau de vidange dans le seau à déchets. Retirer le garde-buse.
  • Page 21 Démarrage Augmenter la pression d’un demi-tour pour Tout en maintenant la gâchette du pistolet, lancer le moteur. Faire circuler la peinture tourner la vanne d’amorçage à l’horizontale dans le pulvérisateur jusqu’à ce que la en position de pulvérisation. Maintenir le peinture s’écoule du tuyau de vidange.
  • Page 22: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement Installation de la buse Insérer la buse de pulvérisation. de pulvérisation Pour éviter les blessures, comme des injections sous-cutanées, ne pas mettre la main devant la buse de pulvérisation lors de l’installation ou du retrait de la buse de pulvérisation et du garde-buse.
  • Page 23: Alignement De La Pulvérisation

    Fonctionnement Alignement de Pulvérisation la pulvérisation Lors de l’utilisation d’une buse de pulvérisation réversible haute finition en basse pression Relâcher la pression. Suivre la Procédure RAC X™, la pression de pulvérisation peut de décompression, page 14. être diminuée. Pulvériser à une pression plus faible permet de réduire la pulvérisation excessive Verrouiller la gâchette.
  • Page 24: Débouchage De La Buse

    Fonctionnement Débouchage de la buse Utiliser une buse de plus petit diamètre si le réglage de la pression ne parvient pas à supprimer les bords trop chargés. Tenir le pistolet perpendiculairement à 10-12 po. (25-30 cm) de la surface. Pour éviter de se blesser, ne jamais pointer le Pulvériser d’avant en arrière ;...
  • Page 25: Nettoyage

    Fonctionnement Nettoyage Plonger le tuyau d’arrivée de fluide dans le liquide de rinçage. Utiliser de l’eau pour une peinture à base d’eau et un liquide compatible pour une peinture à l’huile. Mettre le tuyau de vidange dans le seau à déchets. Exécuter la Procédure de décompression, page 14.
  • Page 26 Fonctionnement Déverrouiller la gâchette. Tenir le pistolet Tout en déclenchant le pistolet, soulever contre un seau métallique mis à la terre. le tuyau d’aspiration au-dessus du liquide Actionner le pistolet en continu. de rinçage pour purger le fluide du flexible. Maintenir la gâchette enfoncée jusqu’à...
  • Page 27 MARCHE/ARRÊT sur la Pump Armor™ de Graco pour que ce produit position ARRÊT. Débrancher l’alimentation constitue un revêtement de protection qui électrique du pulvérisateur. Tourner la empêchera le gel ou la corrosion.
  • Page 28 Fonctionnement 13. Exécuter la Procédure de décompression, 15. Essuyer le pulvérisateur, le tuyau et le page 14. pistolet avec un chiffon imbibé d’eau ou de liquide compatible. 14. Retirer les filtres du pistolet et du pulvérisateur, si existants. Nettoyer et inspecter. Installer un nouveau filtre s’il est endommagé.
  • Page 29: Maintenance

    Maintenance Maintenance Une maintenance régulière est nécessaire au bon fonctionnement du pulvérisateur. La maintenance comprend des actions de routine permettant de garder votre pulvérisateur en bon état et d’éviter d’éventuels problèmes par la suite. Activité Fréquence Inspecter/nettoyer le filtre du pulvérisateur, la crépine d’entrée Quotidiennement ou à...
  • Page 30: Recyclage Et Mise Au Rebut

    Recyclage et mise au rebut Recyclage et mise au rebut Fin de vie du produit • Démonter les moteurs, batteries, cartes de circuit imprimé, écrans LCD et autres composants électroniques. Recycler les Une fois le produit arrivé à la fin de sa durée de déchets électroniques conformément aux vie utile, veiller à...
  • Page 31: Dépannage

    Dépannage Dépannage Problèmes de débit Suivre la Procédure de décompression, de fluide/mécaniques page 14, avant toute vérification ou réparation. Vérifier toutes les sources de problème et les causes possibles avant de démonter l’appareil. Pour éviter de graves blessures provoquées par du fluide sous pression, comme des injections cutanées, des éclaboussures et des pièces en mouvement, exécuter la Procédure de décompression une fois la pulvérisation...
  • Page 32 Dépannage À vérifier Procédure à suivre Si la vérification est concluante, Si la vérification n’est pas Problème passer à la vérification suivante concluante, voir cette colonne Le débit de la pompe est Le flexible présente une forte chute de Réduire la longueur totale du flexible. faible.
  • Page 33: Section Électrique

    Dépannage Section électrique Symptôme : Le pulvérisateur ne fonctionne pas, Exécuter la Procédure de décompression, cesse de fonctionner ou ne s’arrête pas. page 14. Brancher le pulvérisateur sur une prise fournissant une tension adaptée et la mise à la terre Mettre l’interrupteur MARCHE/ARRÊT sur ARRÊT, attendre 30 secondes, puis le mettre à...
  • Page 34 Dépannage Symptôme : Le pulvérisateur ne fonctionne pas, cesse de fonctionner ou ne s’arrête pas. Exécuter la Procédure de décompression, page 14. le pulvérisateur et mettre l’interrupteur MARCHE/ARRÊT sur ARRÊT. Patienter 1 minute. Retirer le capot arrière pour voir le voyant d’état LED. Brancher le cordon d’alimentation sur une prise électrique correctement mise à...
  • Page 35: Pièces Des Pulvérisateurs Sur Pied 390

    Pièces des pulvérisateurs sur pied 390 Pièces des pulvérisateurs sur pied 390 Réf. Couple Réf. Couple 140-160 po-lb (15,8 - 18,1 N•m) 23-27 po-lb (2,6 - 3,1 N•m) 40-45 po-lb (4,5 - 5,1 N•m) 65-75 pi-lb (88 - 102 N•m)
  • Page 36: Pièces Des Pulvérisateurs Chariot Surélevé 390

    Pièces des pulvérisateurs chariot surélevé 390 Pièces des pulvérisateurs chariot surélevé 390 Réf. Couple Réf. Couple 140-160 po-lb (15,8 - 18,1 N•m) 65-75 pi-lb (88 - 102 N•m) 23-27 po-lb (2,6 - 3,1 N•m) VOIR PAGE 38 VOIR PAGE X005493FR...
  • Page 37: Filtre

    Filtre Filtre Réf. Couple 140-160 po-lb (15,8 - 18,1 N•m) 130-150 po-lb (14,7 - 16,9 N•m) X005493FR...
  • Page 38: Moteur

    Moteur Moteur Réf. Couple 30-35 po-lb (3,4 - 4,0 N•m) X005493FR...
  • Page 39: Liste Des Pièces Du 390

    Marque, kit d’étiquettes, Ultra Étiquette d’avertissement, 16D675 ANZ/Corée 2008862 Marque, kit d’étiquettes, Ultimate 48▲ Étiquette d’avertissement, 2008841 Kit du collecteur de filtre pour 390 19D677 Japon/TW Kit du collecteur de filtre avec 2008842 Étiquette d’avertissement, jauge pour 390 16G596 EMEA/RU Kit du filtre à...
  • Page 40: Schémas De Câblage

    Schémas de câblage Schémas de câblage 120 V RÉGULATION DE PRESSION NOIR BLANC INTERRUPTEUR NOIR D’ALIMENTATION VERT CORDON D’ALIMENTATION X005493FR...
  • Page 41: 240 V / 110 V Ru

    Schémas de câblage 240 V / 110 V RU INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION RÉGULATION DE PRESSION MARRON (NOIR - 110 RU) BLEU (BLANC - 110 RU) FILTRE, CARTE VERT MARRON (NOIR - 110 RU) BLEU (BLANC - 110 RU) CORDON D’ALIMENTATION X005493FR...
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Modèles 390 Système impérial Système métrique Pression de service maximum du fluide Modèles 390 3 300 psi 228 bar, 22,8 MPa Distribution maximum Modèles 390 0,47 gpm 1,8 l/min. Taille de buse maximum Modèles 390 0,021...
  • Page 43: Proposition 65 De La Californie

    AVERTISSEMENT : Cancer et effet nocif sur la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov. Informations Graco Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, consulter le site www.graco.com. Pour obtenir des informations sur les brevets, consulter la page www.graco.com/patents. POUR PASSER UNE COMMANDE, contacter votre distributeur Graco ou appeler le 1-800-690-2894 pour identifier le distributeur le plus proche.
  • Page 44: Garantie Standard De Graco

    GARANTIES DE CONFORMITÉ À UN USAGE SPÉCIFIQUE. La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront telles que définies ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (y compris, mais de façon non exhaustive, pour les dommages indirects ou consécutifs de manque à...

Table des Matières